ويكيبيديا

    "the iasc framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    • إطار اللجنة المشتركة بين الوكالات
        
    The complementarity of the IASC Framework and of the Secretary-General's Framework must be recognized and their integrated implementation was particularly important to assess the success of durable solutions. UN ولا بد من الاعتراف بالتكامل بين إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وإطار الأمين العام، ولتنفيذهما بصورة متكاملة أهمية خاصة لتقدير مدى نجاح الحلول الدائمة.
    As noted in section II, there is the IASC Framework in which concerns about specific situations can be raised either under the standing agenda item on internally displaced persons or in the IASC Working Group’s consideration of humanitarian concerns in particular country situations. UN وكما أشير إلى ذلك في الجزء ثانيا، هناك إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الذي يمكن فيه إثارة حالات محددة، سواء تحت البند الدائم في جدول اﻷعمال والمتعلق بالمشردين داخليا، أو في إطار نظر الفريق العامل التابع للجنة في الشواغل اﻹنسانية في حالات قطرية خاصة.
    28. The holders of the mandate provided their most comprehensive guidance on durable solutions to date by spearheading the collaborative development of the IASC Framework. UN 28 - وقد قدم المكلفون بالولاية توجيهات شاملة إلى أبعد حد حتى الآن بشأن الحلول الدائمة، باضطلاعها بدور رائد في العملية التعاونية المتمثلة في وضع إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    the IASC Framework provides a widely recognized basis for strengthening cross-sectoral leadership on the resolution of internal displacement given that it deals with humanitarian, development, human rights and peacebuilding concerns; UN ويشكل إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المتعلق بتوفير حلول دائمة للمشردين داخليا أساسا معترفا به على نطاق واسع لتعزيز القيادة الشاملة لعدة قطاعات المتعلقة بحل مسألة التشرد الداخلي، على اعتبار أنه يعالج الشواغل المتصلة بالمساعدة الإنسانية وبالتنمية وبناء السلام، وحقوق الإنسان؛
    the IASC Framework provided a widely recognized basis for strengthening cross-sectoral leadership on the resolution of internal displacement. UN ويوفر إطار اللجنة المشتركة بين الوكالات أساساً معترفاً به على نطاق واسع لتعزيز القيادة الشاملة لمختلف القطاعات فيما يتعلق بحل التشرد الداخلي.
    349. Delegations welcomed the active work of UNICEF within the IASC Framework to improve the cluster approach and clarify its role in humanitarian leadership and coordination. UN 349 - ورحبت الوفود بالعمل النشط لليونيسيف في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتحسين نهج المجموعات القطاعية وتوضيح دوره في قيادة العمل الإنساني وتنسيقه.
    51. Training in the Guiding Principles must also extend beyond the IASC Framework to address all those actors involved with internally displaced persons, including international and regional peacekeepers. UN ١٥ - ويجب أيضا أن يتجاوز التدريب على المبادئ التوجيهية إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ليشمل جميع الجهات الفاعلة التي تضطلع بدور بشأن المشردين داخليا، ومنها أفراد حفظ السلام الدوليون واﻹقليميون.
    While the IASC Framework provides a significant tool for addressing the nexus between peacebuilding, development and durable solutions, the implementation of the Secretary-General's Framework provides an important opportunity to tackle existing structural and operational impediments to solutions to displacement, alongside broader efforts by States, civil society and other actors. UN وفي حين يوفر إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أداة هامة لمعالجة الصلة بين بناء السلام والتنمية والحلول الدائمة، فإن تنفيذ إطار الأمين العام يتيح فرصة هامة للتصدي للعقبات الهيكلية والتنفيذية القائمة من أجل توفير الإمكانيات اللازمة للتوصل إلى حلول للتشرد، إلى جانب الجهود الأوسع نطاقا التي تبذل الدول والمجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى.
    As noted above, in section II, there is the IASC Framework in which concerns about the specific situations can be raised either under the standing agenda item on internally displaced persons or in the IASC-WG’s consideration of humanitarian concerns in particular country situations. UN فكما لوحظ في الفرع ثانيا أعلاه، هناك إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الذي يمكن فيه طرح الهموم المتعلقة بحالات محددة، إما في إطار البند الدائم من جدول الأعمال المتعلق بالمشردين داخلياً أو في إطار نظر الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في الشواغل الإنسانية في حالات بلدان معينة.
    The Representative therefore welcomes the expressed commitment of UNHCR to fill this gap within the IASC Framework and in consultation with UNICEF and OHCHR, and hopes that its capacities will be enhanced accordingly. UN وبناء على ذلك، يرحب ممثل الأمين العام بالالتزام الذي أعربت عنه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بردم هذه الفجوة في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وبالتشاور مع اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان()، ويأمل في أن تُعزَّز قدرات المفوضية وفقاً لذلك.
    He commended UNHCR and the United Nations Development Programme (UNDP) on their work to implement the Secretary-General's Framework and encouraged them to continue such work and promote the application of the IASC Framework in the development of durable solution strategies. UN وأثنى على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعملهما على تنفيذ إطار الأمين العام، وشجعهما على مواصلة هذا العمل وعلى الترويج لتطبيق إطار اللجنة المشتركة بين الوكالات في وضع استراتيجيات الحلول الدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد