ويكيبيديا

    "the icbl" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية
        
    • الحملة الدولية لحظر الألغام البرية
        
    • والحملة الدولية لحظر الألغام البرية
        
    • والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية
        
    • للحملة الدولية لحظر الألغام البرية
        
    • المؤتمر الدولي المعني بالألغام الأرضية
        
    • الحملة على
        
    • للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية
        
    • الحملة الدولية لمكافحة الألغام الأرضية
        
    • الحملة الدولية لمكافحة الألغام البرية
        
    • الألغام البرية التابع للحملة الدولية لحظر
        
    Since the Nairobi Summit, the ICBL has carried out 26 universalization missions. UN فمنذ انعقاد مؤتمر قمة نيروبي، قامت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ﺑ 26 مهمة لإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية.
    the ICBL also participated in the general exchange of views. UN كما شاركت في التبادل العام للآراء الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية.
    the ICBL was invited to make a progress report to the next meeting of the SCE. UN ودعيت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية إلى تقديم تقرير مرحلي إلى الاجتماع المقبل للجنة الخبراء الدائمة.
    the ICBL was invited to make a progress report to the next meeting of the SCE. UN ودعيت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية إلى تقديم تقرير مرحلي إلى الاجتماع المقبل للجنة الخبراء الدائمة.
    The ongoing work of a number of States to encourage universalization was noted, as were the efforts of various international organizations, the ICBL and the ICRC. UN وأحيط علماً بالعمل الجاري في عدد من الدول لتشجيع هذا التعميم وكذلك جهود مختلف المنظمات الدولية والحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Cooperation between the Coordinator of the informal Universalization Contact Group, the ICBL, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and other States Parties has intensified. UN وتكثف التعاون بين منسق فريق الاتصال غير الرسمي المعني بإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية واللجنة الدولية للصليب الأحمر ودول أطراف أخرى.
    346. It is recommended that the TMSP express appreciation for and welcome the substantive participation of the ICBL and the ICRC in the Intersessionalintersessional meetings, which is critical to the successful implementation of the Convention. UN 34 - ويوصى بأن يعرب اجتماع الدول الأطراف الثالث عن تقديره وترحيبه فيما يتعلق بالمشاركة الفنية للحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات.
    Providing back-up and support for all liaison/interaction with States Parties, the ICBL, ICRC, the UN, and other international organizations and agencies. UN :: توفير المساندة والدعم لجميع أنشطة الاتصال/التفاعل مع الدول الأطراف، ومع المؤتمر الدولي المعني بالألغام الأرضية ولجنة الصليب الأحمر الدولية والأمم المتحدة والمنظمات والوكالات الدولية الأخرى.
    the ICBL and its member organisations continued to promote acceptance of the Convention by States not party to the Convention, undertaking some form of action with respect to virtually every State not party. UN وواصلت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية والمنظمات الأعضاء فيها تشجيع الدول غير الأطراف على قبول الاتفاقية، باتخاذ إجراءات فيما يتعلق بكل دولة تقريباً من الدول غير الأطراف.
    the ICBL also highlighted that the size, structure and placement of coordinating mechanisms should reflect actual needs. UN وأبرزت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية أيضاً أن من الضروري أن يعكس حجم آليات التنسيق وهيكلها وموقعها الاحتياجات الفعلية.
    In addition, the ICBL continued to promote the acceptance of the Convention by other States not parties, in particular by Georgia, Israel, the Lao People's Democratic Republic, Nepal and Sri Lanka. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية مساعيها لتشجيع دول أخرى غير أطراف، وبالأخص إسرائيل، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وجورجيا، وسري لانكا، ونيبال على قبول الاتفاقية.
    As well, expert input was obtained at various instances in the process from the ICBL and ICRC. UN وإضافة إلى ذلك، تيسر الحصول في مناسبات مختلفة على إسهامات قائمة على الخبرة من أمانة الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية واللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    I addition, in keeping with past practice, the ICBL and the ICRC were invited to share their views on the requests. UN وإلى جانب هذا، وعملاً بالممارسات المتبعة، دُعيت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ولجنة الصليب الأحمر الدولية لإبداء آراءهما بشأن الطلبات.
    the ICBL also highlighted that the size, structure and placement of coordinating mechanisms should reflect actual needs. UN وأبرزت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية أيضاً أن من الضروري أن يعكس حجم آليات التنسيق وهيكلها وموقعها الاحتياجات الفعلية.
    The Committee expressed appreciation for the many actions taken by the ICBL and ICRC to promote the Convention. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للإجراءات العديدة التي اتخذتها الحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية للترويج للاتفاقية.
    The Committee took note of the ICBL suggestion that States Parties include information on the intended purpose and actual use of anti-personnel mines retained for training or development purposes in their national reports submitted under Article 7. UN وأحاطت اللجنة علما باقتراح الحملة الدولية لحظر الألغام البرية بأن تضمِّن الدول الأطراف تقاريرها الوطنية المقدمة بموجب المادة 7 معلومات بشأن الغرض المنتوى والاستعمال الفعلي للألغام المضادة للأفراد المستبقاة لأغراض التدريب أو التطوير.
    It was noted that members of the ICBL are reviewing and expanding existing guidelines and principles for good practice in mine clearance. UN وقد لوحظ أن أعضاء الحملة الدولية لحظر الألغام البرية يقومون بمراجعة وتوسيع المبادئ والخطوط التوجيهية القائمة فيما يتعلق بالممارسة الجيدة في مجال إزالة الألغام.
    11. The Committee received the views of the ICBL with respect to States Parties meeting their obligations under Article 6 of the Convention and, in particular, reviewed the need to provide support for victim assistance programmes. UN 11- وتلقت اللجنة آراء الحملة الدولية لحظر الألغام البرية بشأن وفاء الدول الأطراف بما عليها من التزامات بموجب المادة 6 من الاتفاقية، وبحثت على وجه الخصوص الحاجة إلى تقديم الدعم لبرامج مساعدة الضحايا.
    17. Also with respect to Article 7, States Parties were invited to work with the ICBL on developing a reporting guide as a means of increasing the quantity and quality of the Article 7 reports. UN 17- وفيما يتعلق بالمادة 7 أيضاً، دُعيت الدول الأطراف إلى التعاون مع الحملة الدولية لحظر الألغام البرية في وضع دليل للإبلاغ كوسيلة لزيادة عدد التقارير المقدمة بموجب المادة 7 وتحسين نوعيتها.
    The ongoing work of a number of states to encourage universalization was noted, as were the efforts of various international organizations, the ICBL the ICRC. GE.00-63204 UN وأحيط علماً بالعمل الجاري في عدد من الدول لتشجيع هذا التعميم وكذلك جهود مختلف المنظمات الدولية والحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Since the 12MSP, several States Parties, the ICBL and others again expressed deep concern about new use of anti-personnel mines in the Syrian Arab Republic. UN ومنذ الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف، أعرب العديد من الدول الأطراف والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية وغيرهما من الجهات عن قلق عميق إزاء استخدام الألغام الأرضية من جديد في الجمهورية العربية السورية.
    To this end the ICBL Mine Action Working Group will prepare recommendations which will be brought to the Standing Committee on Mine Clearance. UN ولتحقيق ذلك، سيعد الفريق العامل المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية توصيات لعرضها على لجنة الخبراء الدائمة المعنية بإزالة الألغام.
    This can include advice on technical and other issues, preparation of CC meetings, providing back-up and support for all liaison/interaction with States Parties, the ICBL, ICRC, the UN and other international organizations and agencies as well as media and communication support. UN ويمكن أن يشمل ذلك إسداء المشورة بشأن المسائل التقنية وغيرها، والتحضير لاجتماعات لجنة التنسيق، وتوفير المساندة والدعم لجميع أشكال الاتصال/التفاعل مع الدول الأطراف، ومع المؤتمر الدولي المعني بالألغام الأرضية ولجنة الصليب الأحمر الدولية والأمم المتحدة والمنظمات والوكالات الدولية الأخرى، فضلا عن توفير الدعم لوسائط الإعلام والاتصال.
    the ICBL also stressed that it would be useful if States parties included in their article 7 reports information on the intended purpose and actual use of mines retained. UN كذلك شددت الحملة على أن من المفيد أن تدرج الدول الأطراف في تقاريرها عن المادة 7 معلومات عن الغرض المنشود من الألغام المحتفظ بها والاستخدام الفعلي لها.
    4. Given their broad scope of expertise, the ICBL and ICRC will be invited, where appropriate, to provide the analysing group with a written critique of requests submitted. UN 4- ونظراً لما للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ولجنة الصليب الأحمر الدولية من خبرات فنية واسعة النطاق، فستُدعَوان، حسب الاقتضاء، إلى تزويد فريق التحليل بتحليل نقدي مكتوب للطلبات المقدمة.
    34. The ISU met on several occasions with the ICBL, ICBL member organizations and the ICRC to exchange ideas on ways to plan for and ensure the effectiveness of the May 2012 intersessional work programme and the 12MSP, and to otherwise discuss collaboration on supporting implementation and universalization. UN 34- وعقدت وحدة دعم التنفيذ اجتماعات في عدة مناسبات مع المنظمات الأعضاء في الحملة الدولية لمكافحة الألغام الأرضية ولجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل تبادل الأفكار بشأن طرق تخطيط برنامج عمل ما بين الدورات لعام 2012 والاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف وكفالة فعاليتهما، ولمناقشة التعاون في مجال دعم تنفيذ الاتفاقية وإضفاء الطابع العالمي عليها.
    9. The Committee received the views of the ICBL with respect to States Parties working towards a common understanding of which acts are and are not permitted under paragraph c of Article 1 of the Convention. UN 9- وتلقت اللجنة آراء الحملة الدولية لمكافحة الألغام البرية بشأن قيام الدول الأطراف بالعمل على التوصل إلى فهم مشترك للأفعال المسموح بها والأفعال غير المسموح بها بموجب الفقرة ج من المادة 1 من الاتفاقية.
    Since the Convention entered into force, the ICBL's annual Landmine Monitor has reported a sharp decline in the use of the weapon. UN ومنذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، ورد في التقرير السنوي لمرصد الألغام البرية التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية أنه قد حدث انخفاض حاد في استخدام هذا السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد