ويكيبيديا

    "the icj" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محكمة العدل الدولية
        
    • لجنة الحقوقيين الدولية
        
    • لمحكمة العدل الدولية
        
    • ولجنة الحقوقيين الدولية
        
    • بمحكمة العدل الدولية
        
    • ومحكمة العدل الدولية
        
    • اللجنة الدولية لرجال القانون
        
    • على محكمة العدل
        
    • لجنة فقهاء القانون الدولية
        
    • للجنة الحقوقيين الدولية
        
    • الاتفاقية المرتقبة
        
    It was particularly pleasing to learn of the election to the ICJ of a member of the Committee, a woman and a European. UN وقالت إنه لمن دواعي السرور البالغ العلم بأن محكمة العدل الدولية انتخبت أحد أعضاء اللجنة عضوا فيها هي امرأة وهي أوروبية.
    He wished her well in her new functions at the ICJ. UN وتمنى لها التوفيق في مهامها الجديدة في محكمة العدل الدولية.
    The judgement of the ICJ contains, at least, two major legal pronouncements. UN ويحتوي قرار محكمة العدل الدولية على حكمين قانونيين رئيسيين على اﻷقل.
    Habitat International Coalition (HIC) associates itself with the following comments of the ICJ. UN وينضم الائتلاف الدولي للموئل إلى لجنة الحقوقيين الدولية في تعليقاتها التالية.
    Specifically, the Statute of the ICJ requires only the President and the Registrar to reside in The Hague. UN وبالتحديد، فإن النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية لا يقتضي إلا من الرئيس والمسجل الإقامة في لاهاي.
    The Bureau has, therefore, pre—empted the decision of the ICJ. UN وبالتالي فإن المكتب قد استبق حكم محكمة العدل الدولية.
    We regret the fact that the draft resolution refers to only one element of the advisory opinion of the ICJ. UN ونحن نأسف إزاء حقيقة أن مشروع القرار لا يشير إلا إلى عنصر واحد من فتوى محكمة العدل الدولية.
    There has been quite some debate around such a restrictive interpretation, but the ICJ has remained rather firm in this regard. UN وقد دار نقاش حول هذا التأويل التقييدي، إلا أن محكمة العدل الدولية ظلت ثابتة على موقفها في هذا الصدد.
    It is thus somewhat surprising to see this point being persistently raised before the ICJ along the years without consistency. UN وعليه فمما يثير قدرا من العجب رؤية هذه النقطة وهي تثار باستمرار أمام محكمة العدل الدولية على مدار السنوات دون انقطاع.
    the ICJ sought to secure the continuity of those obligations. UN كما سعت محكمة العدل الدولية إلى ضمان استمرارية هذه الالتزامات.
    In my view, the ICJ, in the same line of thinking, cannot make abstraction of them. UN وفي رأيي فإن محكمة العدل الدولية لا تستطيع أن تصرف النظر عنها.
    It is also incumbent on the ICJ to provide an antidote to attempts by States to hold other States to the terms of treaties of which they are not signatories or members. UN ويتعين كذلك أن تبقى محكمة العدل الدولية ترياقا ضد النـزعات التي ترمي إلى إلزام الدول بمعاهدات ليست طرفا فيها.
    The workload of the ICJ has increased considerably in recent years, and the report bears witness to the laborious work done by the Court, always to the most rigorous legal standards. UN وقد زاد حجم عمل محكمة العدل الدولية زيادة كبيرة في الأعوام الأخيرة، ويشهد التقرير على العمل المضني الذي قامت به المحكمة، وهي تفي فيه دائما بأدق المعايير القانونية.
    the ICJ, ITLOS and other entities have been conferred a role in the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention. UN إن محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار وكيانات أخرى قد مُنحت دورا في تسوية المنازعات فيما يتعلق بتفسير أو تطبيق الاتفاقية.
    Proceedings before the ICJ in terms of Article 9 of the Genocide Convention UN الدعاوى المرفوعة أمام محكمة العدل الدولية في ما يتعلق بالمادة 9 من اتفاقية الإبادة الجماعية
    As the ICJ remarked in the Nuclear Tests case, the question of form is not the decisive factor. UN وكما لاحظت محكمة العدل الدولية في قضية التجارب النووية، فإن مسألة الشكل ليست عاملا حاسما.
    Since joining the Court, has lectured to audiences in various countries about the work of the ICJ. UN ألقت منذ انضمامها إلى المحكمة محاضرات أمام جمهور في شتى البلدان عن اﻷعمال التي تقوم بها محكمة العدل الدولية.
    (iii) Establishment of a special criminal tribunal at the ICJ headquarters in The Hague to try the two suspects. UN ' ٣ ' إنشاء محكمة جنائية خاصة بمقر محكمة العدل الدولية بلاهاي لمحاكمة المشتبه فيهما.
    A position paper was produced in collaboration with the ICJ section in the Netherlands, NJCM, and was distributed together with a statement prepared for the Summit. UN وُضعت ورقة موقف بالتعاون مع فرع لجنة الحقوقيين الدولية في هولندا، ووزعت تلك الورقة مع بيان أعد للقمة.
    We have always been concerned about the level of funding available to the ICJ. UN لقد كنا دائما نشعر بالقلق إزاء مستوى التمويل المتاح لمحكمة العدل الدولية.
    Amnesty International and the ICJ expressed concern that various amendments were referring to concepts that are not in the Covenant. UN وأعربت منظمة العفو الدولية ولجنة الحقوقيين الدولية عن قلقهما لأن التعديلات المختلفة تشير إلى مفاهيم غير واردة في العهد.
    In 1921 we acceded to the Permanent Court of International Justice, and under paragraph 5 of Article 36 of the Statute of the ICJ this declaration remains in effect in respect of the International Court of Justice. UN وفي عام ١٩٢١ انضممنا إلى محكمة العدل الدولية الدائمة، وبموجب الفقرة ٥ من المادة ٣٦ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية لا يزال هذا اﻹعلان ســاري المفعــول فيما يتعلــق بمحكمة العدل الدولية.
    the ICJ itself has pondered, in this respect, that UN ومحكمة العدل الدولية نفسها ارتأت في المقام ما يلي:
    We recall the long—standing commitment of the ICJ to the indivisibility of human rights — economic, social, cultural, civil and political. UN وإننا نذكّر بالتزام اللجنة الدولية لرجال القانون القديم العهد بعدم قابلية حقوق اﻹنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية للتجزئة.
    In this context, the precise nature of the privileges has yet to be decided upon by the ICJ. UN وفي هذا السياق، لا يزال يتعين على محكمة العدل الدولية أن تبت في مسألة الطابع الدقيق الذي تتسم به الامتيازات.
    I was commissioned by the ICJ as a Human Rights Expert/International Observer and Coordinator of a five-member Observer Mission to Malawi to observe the holding of a National Referendum to determine the future political system for Malawi. UN كُلِّفتُ من قِبل لجنة فقهاء القانون الدولية بصفتي خبيرة في مجال حقوق الإنسان/ مراقبة دولية وكمنسقة لبعثة مراقبة من خمسة أعضاء أوفدت إلى ملاوي لمراقبة إجراء استفتاء وطني لتقرير النظام السياسي المقبل لملاوي.
    Appointed the ICJ's Human Rights Expert/International Observer to the Presidential and Parliamentary Elections in Malawi under the United Nations Electoral Assistance Secretariat (UNEAS), a Joint International Observer Group (JIOG). I was the Coordinator of an eleven-member team of International Jurists. UN عيِّنتُ خبيرة في مجال حقوق الإنسان للجنة الحقوقيين الدولية/مراقبة دولية للانتخابات الرئاسية والبرلمانية في ملاوي تحت رعاية أمانة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في الانتخابات، وفريق المراقبين الدوليين المشترك، عملت منسقة لفريق تألف من أحد عشر عضوا من الحقوقيين الدوليين.
    (i) the ICJ's possible involvement under instruments other than the future convention on State responsibility UN `١` التدخل المحتمل لمحكمة العدل الدولية بموجب صكوك غير الاتفاقية المرتقبة المتعلقة بمسؤولية الدول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد