ويكيبيديا

    "the icpd" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
        
    • للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية في فترة
        
    • مؤتمر السكان والتنمية
        
    • المؤتمر المذكور
        
    • مؤتمر القاهرة
        
    • بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • المؤتمر في فترة
        
    • أعمال الصندوق
        
    • الدولي للسكان والتنمية بعد
        
    • بشأن السكان
        
    • الذي اعتمده المؤتمر الدولي
        
    • عمل مؤتمر الأمم المتحدة للسكان
        
    • على انعقاد المؤتمر
        
    The benchmarks set by the ICPD continue to highlight the onerous task ahead for all of us. UN وما زالت المعايير التي وضعها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تُبرِز المهمة الشاقة التي تنتظرنا جميعا.
    The report will follow the outline and substantive issues presented in chapter XII of the ICPD Programme of Action. UN وسيتابع التقرير المخطط والقضايا الجوهرية المعروضة في الفصل الثاني عشر مــن برنامــج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    She observed that spending in that field should be counted as part of the spending on implementation of the ICPD Programme of Action. UN ونوهت إلى أن اﻹنفاق في هذا المجال يجب أن يعتبر جزءا من اﻹنفاق على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Several landmark pieces of legislation and executive directives were passed and issued to support the ICPD Programme of Action. UN لقد درست وصدرت عدة تشريعات وتوجيهات إدارية تعد من المعالم لدعم برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    She concurred that there were strong linkages between the goals of the ICPD Programme of Action and the MDGs. UN ووافقت على أن هناك صلات وثيقة بين أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    the ICPD Programme of Action and the Millennium Development Goals are closely related to each other and mutually promoting. UN وتوجد علاقة وثيقة بين برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية ويعزز كل منهما الآخر.
    We can modify our strategies by implementing more coordinated, effective and efficient intervention to achieve the ICPD goals. UN ويمكننا أن نغير استراتيجياتنا بتنفيذ تدخل أكثر تنسيقا وفعالية وكفاية لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Over the last ten years, in certain key areas of the ICPD Programme of Action, significant progress has been reached. UN وخلال الأعوام العشرة الماضية، أحرز تقدم كبير في مجالات أساسية معينة من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Strengthened advocacy at the regional level to ensure that the ICPD Programme of Action is integrated into national development agendas UN تعزيز الدعوة على الصعيد الإقليمي لكفالة إدماج برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في جداول أعمال التنمية الوطنية
    After all, Governments are not expected to be able to achieve the ICPD goals and objectives without assistance. UN وفي نهاية المطاف، لا يتوقع أن تكون الحكومات قادرة بدون مساعدة على بلوغ غايات وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    It is therefore imperative that countries strive to achieve the Goals by adhering to the principles of the ICPD. UN ولذلك من الحتمي أن تسعى البلدان سعيا جديا لبلوغ الأهداف بالتمسك بمبادئ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    To that end, the ICPD Programme of Action remains a valid blueprint. UN وتحقيقا لذلك، ما زال برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مخططا صالحا.
    We hope to be able to continue to benefit from dynamic international cooperation with all our development partners to meet the numerous challenges that confront us in our efforts to achieve the goals of the ICPD. UN ونرجو أن نتمكن من مواصلة الاستفادة من التعاون الدولي الدينامي مع جميع شركائنا في التنمية من أجل التصدي للتحديات العديدة التي تواجهنا في جهودنا الرامية إلى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Therefore we should be able to present acceptable results of the comprehensive implementation of the ICPD Programme of Action in five years. UN لذلك ينبغي أن نتمكن من تقديم نتائج مقبولة للتنفيذ الشامل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات.
    India has been making a steady progress towards realizing the vision of the ICPD and the attainment of the Millennium Development Goals. UN وتحقق الهند تقدما ثابتا في إعمال رؤية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is now a recognized fact that the ICPD was remarkable in many ways. UN الكل يقرّ الآن بأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية كان حدثا مشهودا من جوانب عدة.
    We have always maintained that the ICPD was a watershed that has thrown new light on the linkages between reproductive health and rights and other aspects of development. UN إننا عند رأينا دوما في أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يمثل نقطة تحول سلّطت ضوءا جديدا على الروابط بين الصحة الإنجابية والحقوق والأوجه الأخرى للتنمية.
    I should like to reiterate my Government's commitment to achieving the goals of the ICPD and the Millennium Development Goals. UN وأود أن أكرر تأكيد التزام حكومة بلدي بتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    In realizing the ICPD goals and the MDGs, China also faces numerous difficulties and challenges. UN ولتحقيق أهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية، تواجه الصين أيضا صعوبات وتحديات جمة.
    The international community should seize the opportunity offered by the commemoration of the fifteenth anniversary of the ICPD to step up its population efforts and strengthen international cooperation in that field. UN وينبغي أن يغتنم المجتمع الدولي الفرصة التي يقدمها الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية لزيادة جهوده في مجال السكان وتعزيز التعاون الدولي في ذلك الميدان.
    Briefing by UNFPA on the ICPD beyond 2014 review. UN إحاطة مقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية في فترة ما بعد استعراض عام 2014.
    National efforts and actions are instrumental for the implementation of the ICPD agenda. UN إن الجهود والإجراءات الوطنية مفيدة لتنفيذ جدول أعمال مؤتمر السكان والتنمية.
    We are ready to actively participate in discussions and actions leading to the attainment of the ICPD goals. UN ونحن مستعدون للمشاركة بفعالية في المناقشات والأعمال التي تؤدي إلى تحقيق أهداف المؤتمر المذكور.
    The lessons learned after 10 years of implementing the ICPD Programme of Action have shown that strategies and programmes in the coming years should be strengthened to address all emerging challenges. UN إن الدروس المستقاة بعد 10 أعوام من تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القاهرة أظهرت أن الاستراتيجيات والبرامج في السنوات القادمة ينبغي تعزيزها بحيث تكون قادرة على مواجهة التحديات المتكونة.
    Despite the current difficult global economic situation, my country, Sierra Leone, has kept itself very much abreast of developments with regard to the ICPD and its Programme of Action. UN على الرغم من الحالة الاقتصادية العالمية الصعبة الراهنة، واكب بلدي سيراليون التطورات فيما يتعلق بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبرنامج العمل الذي نتج عنه.
    We have gathered here today for the third time at our regular venue to review global achievements, constraints and lessons learned in the area of population and development, as well as to identify challenges in fulfilling goals and objectives of the ICPD in the coming five-year period. UN ونجتمع هنا اليوم للمرة الثالثة في مكاننا المعتاد لاستعراض الإنجازات والعقبات العالمية والدروس المستفادة في مجال السكان والتنمية، وكذلك لتحديد التحديات التي تواجه تنفيذ أهداف ومقاصد المؤتمر في فترة السنوات الخمس القادمة.
    Examples of UNFPA work through partnerships to advance the ICPD agenda UN 6 - أمثلة من أعمال الصندوق من خلال الشراكات للنهوض ببرنامج عمل مؤتمر السكان والتنمية
    As we all know, the ICPD Programme of Action marked a turning point in international cooperation on population and development. UN وكما نعلم جميعا، فإن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مثّل نقطة تحول في التعاون الدولي بشأن السكان والتنمية.
    12. Following the International Conference on Population and Development (ICPD) in 1994, the General Assembly has determined that a revitalized Population Commission, which will be renamed the Commission on Population and Development, will monitor, review and assess the implementation of the Programme of Action that was adopted at the ICPD. UN ١٢ - بعد انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عُقد في عام ١٩٩٤، قررت الجمعية العامة أن تقوم لجنة السكان، التي أعيد تنشيطها وستعاد تسميتها لتصبح لجنة السكان والتنمية، برصد واستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    We believe that international development partnerships are important for successfully implementing the ICPD Programme of Action. UN إننا نعتقد أن الشراكات الإنمائية الدولية مهمة من أجل التنفيذ الناجح لبرنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية.
    One stressed that the ICPD+5 should provide the impetus for countries to make a formal commitment to a new funding strategy. UN وأكد أحد الوفود على أن عملية الاستعراض بعد مرور خمس سنوات على انعقاد المؤتمر ينبغي أن تشكل قوة دافعة للبلدان كي تأخذ على عاتقها التزاما رسميا باستراتيجية جديدة للتمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد