ويكيبيديا

    "the idea of developing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فكرة وضع
        
    • فكرة تطوير
        
    • فكرة صوغ
        
    • بفكرة وضع
        
    • فكرة إعداد
        
    • فكرة تنمية
        
    • لفكرة وضع
        
    Further, they supported the idea of developing procedures for company debarment. UN وبالإضافة إلى ذلك، أيدوا فكرة وضع إجراءات خاصة بحظر الشركات.
    Management response: Management supports the idea of developing a strategy note on local governance. UN رد الإدارة: تؤيد الإدارة فكرة وضع مذكرة استراتيجية بشأن الإدارة المحلية.
    Finally, we support the idea of developing specific action plans for each thematic area as part of the work of the Working Group. UN وأخيرا، نؤيد فكرة وضع خطط عمل محددة لكل مجال مواضيعي كجزء من عمل الفريق العامل.
    We propose that in our future work on PAROS we should focus on the idea of developing this treaty. UN ونقترح أن نركز، في عملنا في المستقبل بخصوص منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، على فكرة تطوير هذه المعاهدة.
    The European Union would address this need by supporting the idea of developing a new long-term strategy on ageing. UN ويعالج الاتحاد اﻷوروبي هذه الحاجة من خلال مساندة فكرة تطوير استراتيجية جديدة طويلة اﻷجل تتعلق بالشيخوخة.
    Some representatives considered the idea of developing new international legal instruments on economic and financial crime. UN 188- وطرح بعض الممثّلين فكرة صوغ صكوك قانونية دولية جديدة بشأن الجريمة الاقتصادية والمالية.
    the idea of developing a convention based on the draft declaration was also brought forward by other indigenous representatives. UN وعرض أيضا ممثلون أصليون آخرون فكرة وضع اتفاقية استنادا إلى مشروع الاعلان.
    We are in favour of the idea of developing a comprehensive and well-structured menu of actions, at both the national and international levels, which will accommodate the different development needs of individual countries. UN اننا نحبذ فكرة وضع قائمة أعمال شاملة وحسنة التشكيل على الصعيدين الوطني والدولي توفق بين الحاجات الانمائية المختلفة لفرادى البلدان.
    18. the idea of developing a master calendar requires further in-depth examination. UN 18 - تستلزم فكرة وضع جدول زمني عام مزيدا من التفكير المتعمق.
    18. the idea of developing a master calendar requires further in-depth examination. UN 18 - تستلزم فكرة وضع جدول زمني عام مزيدا من التفكير المتعمق.
    As far as CTED visits are concerned, Indonesia supports the idea of developing a more flexible system in order to allow for tailored and focused visits to countries in all regions. UN وأما فيما يتصل بالزيارات التي تقوم بها المديرية، تؤيد إندونيسيا فكرة وضع نظام أكثر مرونة بغية السماح بتنظيم زيارات مخصصة ومركزة إلى البلدان في جميع المناطق.
    Indeed, as last year's discussion in the Conference showed, a number of countries are sympathetic to the idea of developing a code, or some principles, which would be applied to conventional arms transfers. UN وفي الواقع، كما بينته المناقشة التي جرت في العام الماضي في المؤتمر، يتعاطف عدد من البلدان مع فكرة وضع مدونة، أو بعض المبادئ، تطبق على عمليات نقل اﻷسلحة.
    We support the idea of developing a global agreement on security assurances for non-nuclear-weapon States, on the understanding that it should take into account cases when nuclear weapons can be employed in accordance with national military doctrines. UN ونحن نؤيد فكرة وضع اتفاق عالمي بشأن تقديم ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، على أساس أن تأخذ بعين الاعتبار الحالات التي يمكن فيها استخدام الأسلحة النووية وفقا للمذاهب العسكرية الوطنية.
    The speaker also supported the idea of developing a United Nations criminal justice syllabus based on the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN وأعرب المتكلم أيضا عن تأييد فكرة وضع منهج دراسي للأمم المتحدة بشأن العدالة الجنائية يستند إلى معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    the idea of developing new types of nuclear weapons is completely against the provisions of the NPT. UN وتتناقض فكرة تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية تماماً مع أحكام معاهدة عدم الانتشار.
    As the lives of Timorese women revolve heavily around the family, the idea of developing themselves is closely linked to the benefits they can obtain for the family. UN ولما كانت حياة المرأة التيمورية تدور بشدة حول الأسرة، ترتبط فكرة تطوير نفسها ارتباطا وثيقا بالفوائد التي يمكن أن تجنيها من أسرتها.
    Through this action, these countries demonstrated great maturity and a sense of responsibility in giving up indefinitely the idea of developing or acquiring nuclear technology other than that which is intended for peaceful purposes and the priority development of agriculture and health. UN ومن خلال ذلك، برهنت تلك البلدان على قدر كبير من النضج وعلى حس بالمسؤولية عندما تخلت نهائيا عن فكرة تطوير التكنولوجيا النووية أو الحصول عليها عدا تلك المراد بها الاستخدام لأغراض مدنية وتنمية قطاعي الزراعة والصحة كأولوية.
    Calls have been made to explore the idea of developing a United Nations convention against cybercrime, starting with the improved tools for law enforcement to control illicit drug trafficking, but there may be many more fields for legal applications depending on the course of action taken by Member States. UN وقد صدرت نداءات من أجل استقصاء فكرة صوغ اتفاقية للأمم المتحدة لمكافحة الجريمة السيبرانية، بدءا بتحسين أدوات إنفاذ القانون من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات،() غير أنه قد تكون هناك مجالات عديدة أخرى للتطبيقات القانونية، حسب المسار الاجرائي الذي تتبعه الدول الأعضاء.
    18. Welcomes the idea of developing a joint programme by the United Nations and the Economic Cooperation Organization for sustainable energy and, as its outcome, the establishment of a regional energy centre, and calls upon the relevant United Nations agencies and international financial institutions to extend their financial and technical support for the development and implementation stages of this programme; UN ١٨ - ترحّب بفكرة وضع برنامج مشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي فيما يتعلق بالطاقة المستدامة، يفضي إلى إنشاء مركز إقليمي للطاقة، وتهيب بوكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية المعنية إلى تقديم دعمها المالي والتقني لمرحلتي إعداد هذا البرنامج وتنفيذه؛
    As an example, I would refer to the idea of developing a timetable for the early return of refugees and internally displaced persons (IDPs). UN فعلى سبيل المثال، أُشير إلى فكرة إعداد جدول زمني للعودة المبكرة للاجئين والمشردين داخلياً.
    the idea of developing productive capacities is not absent from the current policy approach. UN 7- إن فكرة تنمية القدرات الإنتاجية ليست غائبة عن النهج الحالي للسياسات المتبعة.
    The Republic of Korea expressed its support for the idea of developing a joint romanization system for Korean. UN وأعربت جمهورية كوريا عن دعمها لفكرة وضع نظام مشترك لكتابة اللغة الكورية بالحروف اللاتينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد