ويكيبيديا

    "the idea of establishing a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فكرة إنشاء منطقة
        
    • لفكرة إنشاء
        
    • على فكرة إنشاء
        
    • جاءت فكرة إنشاء
        
    • بفكرة إنشاء
        
    • إلى فكرة إنشاء
        
    • إن فكرة إنشاء
        
    • فكرة إنشاء فريق
        
    • فكرة تشكيل
        
    • في فكرة إنشاء
        
    the idea of establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East may have been put forward prior to progress on this in other regions. UN لعل فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط قد سبقت مثيلاتها في بقية الأقاليم الأخرى.
    We also support the idea of establishing a nuclear-free zone in South-East Asia. UN ونؤيد أيضا فكرة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    São Tomé and Príncipe supports the idea of establishing a Commission for Peace whose function would be to help in conflict prevention. UN وتعرب سان تومي وبرينسيبي عن تأييدها لفكرة إنشاء لجنة للسلام تتمثل وظيفتها في مد يد العون في منع نشوب الصراعات.
    Belarus praised the idea of establishing a Children's Parliament. UN وأثنت بيلاروس على فكرة إنشاء برلمان للأطفال.
    This gave rise to the idea of establishing a European Cultural Itineraries Institute which might operate as part of the Cultural Centre of the former Neumünster Abbey in Luxembourg City. UN ومن هنا جاءت فكرة إنشاء المعهد الأوروبي للمسارات الثقافية الذي يمكن إدماجه في المركز الثقافي للتلاقي التابع ل " دير نومنستر " القديم في لكسمبرغ.
    Nor do we exclude the idea of establishing a regional zone of stability and security which includes the Nordic countries. UN ونحن لا نطرح جانبا كذلك فكرة إنشاء منطقة إقليمية للاستقرار واﻷمن تضم بلدان الشمال اﻷوروبي.
    17. the idea of establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East dates back to the 1970s and was first raised by Iran and by Egypt. UN 17 - يعود تاريخ فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط إلى السبعينات وأول من أثارها إيران ومصر.
    Turning Central Asia into a zone free of weapons of mass destruction is a matter of principle for Tajikistan, and that is why my country endorsed the idea of establishing a nuclear weapon-free zone in the region. UN إن جعل آسيا الوسطى منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل هو مسألة مبدئية بالنسبة لطاجيكستان، ولهذا، أقرت بلادي فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذه المنطقة.
    the idea of establishing a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East dates back to 1974, when it was first proposed to the General Assembly. UN إن فكرة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط تعود الى عام ١٩٧٤، عندما تم طرحها على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    14. the idea of establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East was first raised in 1974 by Iran and Egypt. UN ١٤ - في عام ١٩٧٤، طرحت إيران ومصر ﻷول مرة فكرة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط.
    Support was expressed for the idea of establishing a working group to study the matter. UN وأُعرب عن التأييد لفكرة إنشاء فريق عامل لدراسة هذه المسألة.
    Support was also expressed for the idea of establishing a fund financed from assessed contributions. UN وأعرب بعض الوفود عن دعمها لفكرة إنشاء صندوق يموَّل من الاشتراكات المقررة.
    During the discussion on the form that such a body should have, some speakers supported the idea of establishing a committee of experts, while others preferred to establish an open-ended non-governmental working group on asset recovery. UN وأثناء المناقشة حول الشكل الذي ينبغي أن تتخذه هذه الهيئة، أبدى بعض المتكلمين تأييدهم لفكرة إنشاء لجنة خبراء، بينما أبدى آخرون تفضيلهم إنشاء فريق عامل غير حكومي مفتوح العضوية معني باسترداد الموجودات.
    This year, the draft resolution on missiles will be centred on the idea of establishing a study group within the United Nations to assist the Secretary-General in submitting a comprehensive report on missiles to the General Assembly. UN وسيركز مشروع القرار المعني بالقذائف هذا العام على فكرة إنشاء فريق دراسة في إطار الأمم المتحدة لمساعدة الأمين العام في تقديم تقرير شامل عن القذائف للجمعية العامة.
    32. There was a need to improve the flow of information between formal reviews, and her Government therefore approved the idea of establishing a local Commission platform in Burundi. UN 32 - ومضت قائلة إن الحاجة تدعو لتحسين تدفق المعلومات بين جهات الاستعراض الرسمية، ومن ثم فإن حكومتها توافق على فكرة إنشاء محفل محلي في بوروندي للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    the idea of establishing a University for Peace was proposed by the President of Costa Rica and approved by the General Assembly in its resolution 34/111 of 14 December 1979. UN جاءت فكرة إنشاء جامعة للسلام بناء على مقترح من رئيس كوستاريكا وأيدتها الجمعية العامة في قرارها 43/111 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    She also welcomed the idea of establishing a support fund for that purpose. UN وأعربت أيضا عن الترحيب بفكرة إنشاء صندوق دعم لهذا الغرض.
    The fourth element mentioned in that paragraph refers to the idea of establishing a Special Commission at the ministerial level to examine possible amendments to the Charter of the United Nations and the treaties from which the specialized agencies derive their mandates. UN فالعنصر الرابع المذكور في تلك الفقرة يشير إلى فكرة إنشاء لجنة خاصة على المستوى الوزاري لدراسة التعديلات التي يمكن إدخالها على ميثاق اﻷمم المتحدة والمعاهدات التي تستمد الوكالات المتخصصة ولاياتها منها.
    the idea of establishing a small fund to address such problems was attractive. UN وقال إن فكرة إنشاء صندوق صغير لمعالجة هذه المشاكل فكرة جذابة.
    He therefore supported the idea of establishing a working group within the Sixth Committee to examine the topic of sanctions and third States. UN ولذلك يؤيد فكرة إنشاء فريق عامل داخل اللجنة السادسة لدراسة موضوع الجزاءات والدول الثالثة.
    I have already considered the idea of establishing a non-governmental organization that welcomes the support of dignitaries, intellectuals, reformers, as well as appropriate international organizations. UN وقد راودتني فكرة تشكيل منظمة غير حكومية ترحب بدعم الشخصيات المرموقة والمفكرين والإصلاحيين والمنظمات الدولية المختصة.
    the idea of establishing a revolving credit fund could be considered as an emergency step. UN ويمكن النظر في فكرة إنشاء صندوق إئتمان دائر بوصفه خطوة للطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد