ويكيبيديا

    "the idea of partnership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فكرة الشراكة
        
    It also provides qualitatively important elements for a defining feature of cooperation for development: the idea of partnership. UN كما يوفر عناصر هامة من حيث نوعيتها في تحديد التعاون من أجل التنمية، أي فكرة الشراكة.
    It also provides qualitatively important elements for a defining feature of cooperation for development: the idea of partnership. UN وتوفر وجهة النظر تلك أيضاً عناصر هامة من حيث الكيف من أجل تحديد سمة تعريفية للتعاون في مجال التنمية: فكرة الشراكة.
    ● To enhance the idea of partnership between representatives from civil society and government representatives. UN ● تعزيز فكرة الشراكة بين ممثلي المجتمع المدني وممثلي الحكومات.
    Saint Lucia is satisfied that the idea of partnership accommodates the spirit of multilateralism, which is the defining principle of our relationship within the United Nations. UN وسانت لوسيا مقتنعة أن فكرة الشراكة تستوعب روح التعددية، التي هي المبدأ الذي يحدد علاقتنا في إطار الأمم المتحدة.
    At the global level, the session discussed the idea of partnership built on local capacities to support the global agenda. UN 26 - وعلى المستوى العالمي، ناقشت الدورة فكرة الشراكة التي تنبني على القدرات المحلية لدعم جدول الأعمال العالمي.
    According to the administering Power, the representatives of Tokelau expressed appreciation to New Zealand for developing the idea of partnership. UN وحسـب مـا أوردتـه الدولة القائمة بالإدارة، أعرب ممثلو توكيلاو عن تقديرهم لنيوزيلندا لطرحهـا فكرة الشراكة.
    In the Session on NGO Perspective, AMDA's President, as one of the panelists, spoke on the characteristics of Asian NGO elaborating on the idea of partnership and local initiative. 2005 and 2006 pre-excom meetings were attended by AMDA staff members. UN وفي الدورة المتعلقة بمنظور المنظمات غير الحكومية، تكلم رئيس الرابطة، بصفته أحد أعضاء فريق النقاش، عن خصائص المنظمات غير الحكومية الآسيوية واستفاض في فكرة الشراكة والمبادرة المحلية.
    At present, SIDA is revising its strategy for collaboration with Africa in order to strengthen the idea of partnership rather than the traditional donor-recipient relationship. UN وتقوم الوكالة في الوقت الحاضر، بإعادة النظر في استراتيجيتها للتعاون مع أفريقيا بغية تعزيز فكرة الشراكة بدلا من العلاقة التقليدية بين الطرف المانح والطرف المتلقي.
    22. the idea of partnership had already been expressed in recent decisions taken by a number of major international forums, as well as in the recently adopted Agenda for Development. UN ٢٢ - وتابع يقول إن فكرة الشراكة ترد بالفعل في القرارات التي اتخذتها مؤخرا مختلف المحافل الدولية الهامة، وكذلك في خطة التنمية المعتمدة مؤخرا.
    In addition, in the body of the Convention, as well as in the annexes, which are part and parcel of the Convention, the idea of partnership is given pride of place, as is coordination of scientific and technological cooperation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تحظى فكرة الشراكة - شأنها شأن فكرة تنسيق التعاون العلمي والتكنولوجي - بمكان الصدارة في متن الاتفاقية، كما في المرفقات التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الاتفاقية.
    the idea of partnership between business and governmental bodies was to be encouraged, and the role that UNIDO played in the development of SMEs and the network of Cleaner Production Centres established in cooperation with the United Nations Environment Programme were in line with that initiative. UN ويجدر تشجيع فكرة الشراكة بين أوساط الأعمال والهيئات الحكومية، والدور الذي تؤديه اليونيدو في تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة وشبكة مراكز الانتاج الأنظف المنشأة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتمشى مع هذه المبادرة.
    The written messages of the President of Turkmenistan to the Presidents of the European Union and European Commission unambiguously putting forward the idea of partnership with the Union in the area of human rights and freedoms convincing evidence of Turkmenistan's wish to enhance cooperation with international human rights organizations. UN وتعتبر الرسائل الكتابية الموجهة من رئيس تركمانستان إلى رئيسي الاتحاد الأوروبي واللجنة الأوروبية، والتي توضح بدون لبس فكرة الشراكة في مجال حقوق الإنسان والحريات، دليلاً مقنعاً على رغبة تركمانستان في تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية لحقوق الإنسان.
    60. This strategy built a practical approach to application based on two cornerstones: first, adopt the idea of partnership with States and organizations; and second, devote special efforts to the involvement of Darfur citizens, particularly at the grass-roots level and with respect to deputies elected to legislative bodies, civil society organizations and displaced persons. UN 60- أحدثت هذه الاستراتيجية منهجاً عملياً في التطبيق أستند على ركيزتين :الأولى هي تبني فكرة الشراكة مع الدول والمنظمات، والركيزة الثانية هي إيلاء جهد خاص لإشراك مواطني دارفور خاصة على المستوى القاعدي وعلى صعيد النواب المنتخبين بالهيئات التشريعية، ومنظمات المجتمع الأهلي والنازحين.
    It comprises three basic elements: (a) a comprehensive approach that takes into account all aspects of migration, (b) the idea of partnership on equal footing and (c) a focus on achieving concrete goals. UN وتشمل العملية ثلاثة عناصر رئيسية: (أ) نهج شامل يراعي كافة جوانب الهجرة، و(ب) فكرة الشراكة على قدم المساواة، و(ج) التركيز على تحقيق أهداف ملموسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد