The idea was to steal small amounts of energy from thousands of different universes, thereby minimizing the fallout in any single one. | Open Subtitles | الفكرة كانت أن تسرق كميات صغيرة من الطاقة من الآلاف من الأكوان المختلفة وبالتالي تقليل النتيجة العرضية في أيّ واحد |
The idea was that him and his group of paranormal investigators, would investigate ghost sightings and hauntings and things of this nature. | Open Subtitles | الفكرة كانت هي أن يقوم هو وفريقه متقصو الأمور الخارقة بتقصي مشاهد الأشباح والمواقع المسكونة بالأرواح، أمور من هذا النوع |
If The idea was that the content of the text should be binding, the name of the proposal needed to be changed. | UN | فإذا كانت الفكرة المقصودة هي أن يكون النص ملزما، فإنه يتعين تغيير اسم المقترح. |
The idea was based on a similar publication by UNESCO. | UN | وكانت الفكرة تقوم على أساس منشور مماثل أصدرته اليونسكو. |
The idea was to set the ball rolling in this regard. | UN | وكانت الفكرة هي إطلاق العمل في هذا الصدد. |
The idea was to ensure that the country's wealth did not go into just a few pockets but benefited everyone. | UN | والفكرة هي ضمان أن لا تذهب ثروة البلد إلى جيوب قلة من الناس بل ينبغي أن تعود بالفائدة على الجميع. |
You're insisting The idea was to get away from your mistress? | Open Subtitles | أنت تصر أن الفكرة كانت أن ترحل عن عشيقتك ؟ |
The idea was to insert sleeper agents in U.S. society. | Open Subtitles | الفكرة كانت في وضع عملاء نائمون في المجتمع الأمريكي |
Other delegations supported the proposal as formulated, pointing out that The idea was to cover even those disputes which did not threaten international peace and security. | UN | وأيدت وفود أخرى الاقتراح بصيغته الحالية، وأشارت إلى أن الفكرة كانت تقضي بتغطية حتى تلك المنازعات التي لا تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين. |
Until a few decades ago, it was possible to think of endogenous development, although The idea was debatable. | UN | وإلى عقود قليلة خلت، كان من الممكن التفكير في التنمية المحلية، رغم أن الفكرة كانت قابلة للمناقشة. |
I should have figured it out sooner, but The idea was too crazy. | Open Subtitles | كان يجب علي اكتشاف الأمر مبكراً، لكن الفكرة كانت جنونية. |
At the same time, The idea was to expertise the meetings; to have experts who would prepare the meetings of the Commissions and feed the Commissions with constant inputs. | UN | وفي نفس الوقت، كانت الفكرة هي إضفاء طابع الخبرة على هذه الاجتماعات؛ أي أن يكون لدينا خبراء يمكنهم تحضير اجتماعات اللجان وتغذية هذه اللجان بمدخلات مستمرة. |
The idea was to make a study on the evolution of the agenda of the CD. | UN | كانت الفكرة إجراء دراسة عن كيفية تطور جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Rather, The idea was an attempt to rationalize the submission of reports on peace-keeping operations to the General Assembly. | UN | بل باﻷحرى، كانت الفكرة هي محاولة ترشيد تقديم التقارير عن عمليات حفظ السلم إلى الجمعية العامة. |
The idea was that having spent many hours with the spray cans and the masking tape, you'd drive more carefully. | Open Subtitles | وكانت الفكرة أن بعد ان امضى عدد ساعات مع علب رش واخفاء الشريط , وكنت حملة بعناية أكثر. |
The idea was to eliminate court proceedings by resolving conflicts through mediation before they went to court. | UN | وكانت الفكرة هي القضاء على إجراءات المحاكم بحل المنازعات عن طريق الوساطة قبل إحالتها إلى المحاكم. |
The idea was that Member States could unite to ensure that vicious crimes against international humanitarian law would be punished. | UN | والفكرة هي أن الدول اﻷعضاء يمكن أن تتحد لضمان المعاقبة على الجرائم الفظيعة المقترفة ضد القانون اﻹنساني الدولي. |
The idea was to create space for religious pluralism to unfold freely, while not pushing religion into private sphere. | UN | فالفكرة هي تهيئة حيز للتعددية الدينية يتطور بحرية، دون إقحام الدين في الحيز الخاص. |
The idea was to take the specific needs of women and girls into account through projects based on a system agreed within the OEC/DAC framework. | UN | وتتمثل الفكرة في أخذ الاحتياجات المعنية للنساء والفتيات في الحسبان من خلال مشاريع تستند إلى نظام متفق عليه في إطار لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The idea was to give scope for the Permanent Representatives of the Council members, in an informal setting, to have a free and frank exchange of views among themselves and the Secretary-General and senior officials of the Secretariat. | UN | وهي تتلخص في أن تتاح للممثلين الدائمين للدول الأعضاء في المجلس فرصة لتبادل الآراء بشكل حر وصريح في إطار غير رسمي بينهم وبين الأمين العام وكبار مسؤولي الأمانة العامة. |
The idea was further developed in his 1997 report entitled, " Renewing the United Nations: a programme for reform " and that of 2005, " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " . | UN | وطوّر السيد عنان هذه الفكرة في تقريره لعام 1997، المعنون " تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح " ()، وفي تقريره لعام 2005، المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " (). |
The idea was to get us prepared, both mentally and physically, for a day that hopefully comes once in 100 years. | Open Subtitles | الفكرة كَانتْ أَنْ تَحْصلَ علينا إستعددنَا، كلا عقلياً وجسدياً، لمدّة يوم الذي على أمل تَجيءُ عندما في 100 سنةِ. |
Since the right solution depended very much on jurisdiction-specific issues, The idea was to look into what had worked best in different contexts. | UN | وبالنظر إلى أن الحل السليم يتوقف إلى حد بعيد على مسائل خاصة بولايات قضائية محددة، فإن الفكرة تتمثل في النظر في ما هو أنجع في مختلف السياقات. |
The idea was that galaxies rotated just around the mass of the centre, which was just stars and gas and dust and nothing particularly exotic. | Open Subtitles | الفكرة هى أن المجرات تدور حول مركز الثقل. وهو مجرد نجوم وغازات وغبار ولا شيء دخيل |
Our execution was lacking, but The idea was correct. | Open Subtitles | عذرنا كان الافتقار لكن الفكره كانت صحيحه |
I wish I could say the same for you but The idea was to get here before the demons arrived. | Open Subtitles | -ليت المثل يُقال عنكما لكن المغزى كان العودة لهنا قبل وصول الشياطين. |
The idea was to stimulate debate and discussion on what could be done today to implement the abiding vision of that plan. | UN | وتتلخص الفكرة في حفز النقاش والحوار حول ما يمكن عمله اليوم لتنفيذ الرؤية الملزمة في تلك الخطة. |