ويكيبيديا

    "the ideas of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفكار
        
    • لأفكار
        
    • الأفكار الواردة في
        
    • وأفكار
        
    • بأفكار
        
    • فكرتي
        
    • الأفكار المتعلقة
        
    One of the universally accepted themes is the promotion of the ideas of tolerance, non-discrimination, and intercultural and interfaith dialogue. UN وأحد المواضيع المقبولة عالميا هو تعزيز أفكار التسامح، وعدم التمييز والحوار بين الحضارات والأديان.
    Familiarizing students with rights and duties and teaching them to uphold the values of freedom, tolerance and respect for the ideas of others and to reject fanaticism and obscurantism UN إدراك الحقوق والواجبات، والتمسك بقيم الحرية والتسامح واحترام أفكار الآخرين ونبذ التعصب والتزمت والانغلاق.
    But the two families did exist and structured the ideas of the twentieth century. UN لكن الأسرتين كانتا موجودتين بالفعل ونظَّمتا هيكل أفكار القرن العشرين.
    The concept of the current pension system was developed in 1994 as a continuation of the ideas of the social insurance reform of 1991. UN وقد تم وضع مفهوم نظام المعاشات الحالي في عام 1994 كاستمرار لأفكار إصلاح التأمين الاجتماعي لعام 1991.
    The role of national legal systems in establishing basic income security guarantees is paramount, in terms of adopting new laws and regulations specifically aligned with the ideas of the social protection floor initiative, as well as introducing legal instruments aimed at better monitoring the social protection floor. UN وتؤدي النظم القانونية الوطنية دورا فائق الأهمية في وضع الضمانات الأساسية لأمن الدخل، من حيث اعتماد قوانين وأنظمة جديدة تتواكب على وجه التحديد مع الأفكار الواردة في مبادرة أرضيات الحماية الاجتماعية، فضلا عن استحداث صكوك قانونية تهدف إلى تحسين رصد أرضيات الحماية الاجتماعية.
    the ideas of humanism, tolerance and the revival of spirituality are gaining ground in their tenacious struggle against age-old prejudices and intolerance of different ways of thinking. UN إن أفكار الحركة اﻹنسانية، والتسامح، وعودة الروحانية تشق طريقها في نضال عنيد مع التحامل والتعصب ضد اﻷفكار المغايرة.
    This conviction is also indicative of the ideas of their Pakistani mentors, who are determined to dominate Afghanistan. UN هذه القناعة تـــدل أيضا على أفكار موجهيهم الباكستانيين الذين يصرون على السيطرة على أفغانستان.
    It has been repeatedly shown that the ideas of ancient Greece are not outdated, but with the passing of time they resonate with new and greater relevance than ever. UN وقد ثبت مرارا أن أفكار قدامى اﻹغريق لم يفت عليها العهد، ولكنها مع مرور الزمن تكتسب أهمية أكثر من أي وقت آخر.
    :: Recognizing the importance of the ideas of mutual tolerance, understanding and building bridges for cooperation among nations, communities and countries; UN :: وتسليما بأهمية أفكار التسامح المتبادل والتفاهم ومدّ جسور التعاون فيما بين الأمم والمجتمعات والبلدان؛
    We are of the view that the main messages stemming from this forum should lead to finding concrete modalities for putting the ideas of the Dialogue into practice. UN ونرى أن الرسائل الرئيسية المنبثقة عن هذا المحفل ينبغي أن تؤدي إلى إجراءات ملموسة لوضع أفكار الحوار موضع التنفيذ.
    Such were the ideas of the Muslim Brotherhood, which emanated from Egypt at the beginning of the twentieth century. UN لقد كانت هذه أفكار جماعة الإخوان المسلمين، التي ظهرت في مصر في بداية القرن العشرين.
    The reform cannot be effective if it reflects the ideas of small groups of specialists or politicians alone. UN ولا يمكن أن يكون الإصلاح فعالا إذا لم يعبر إلا عن أفكار مجموعة صغيرة من الخبراء الأخصائيين أو السياسيين.
    We look forward to the ideas of the High-level Panel, as we believe that they will provide very important new impetus for the crucial question of reform. UN نحن نتطلع للحصول على أفكار الفريق الرفيع المستوى، إذ نعتقد أنها ستوفر حافزا جديد هاما جدا لمسألة الإصلاح الحيوية.
    It is the only way we can be tolerant of the ideas of others. UN فهو السبيل الوحيد الذي يمكننا به أن نكون متسامحين تجاه أفكار الآخرين.
    the ideas of the Human Rights Committee had thus been fully reflected. UN وبالتالي، تم عكس أفكار اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالكامل.
    The organization shares fully the ideas of justice and social progress laid down in the Charter of the United Nations. UN وتتفق المنظمة بالكامل مع ما ورد في ميثاق الأمم المتحدة من أفكار تتعلق بالعدالة والتقدم الاجتماعي.
    The Ministry of Labour and Social Policy presented on that occasion a proposal for a logotype promoting the ideas of reconciliation of professional roles and partner-like sharing of responsibilities by both parents. UN وتقدمت وزارة العمل والسياسة الاجتماعية في تلك المناسبة باقتراح بشعار يروج لأفكار التوفيق بين الأدوار المهنية وتقاسم المسؤوليات بين الوالدين كشركاء.
    Revival of racial feuds, religious strife and incitement to hatred represents a serious threat to our aspirations in spreading the ideas of peace and love. It requires firm opposition from our international Organization. UN وإن إعادة إحياء النعرات العنصرية والفتن الدينية والحض على الكراهية يمثلان تهديدا جديا لما نسموا له من نشر لأفكار السلام والمحبة، مما يتطلب مواجهة صارمة من منظمتنا الدولية.
    the ideas of the Report had been shared at several multilateral fora, including ECOSOC, as well as workshops and seminars in Geneva, and the report was in considerable demand. UN وقد تم بحث وتقاسم الأفكار الواردة في التقرير في عدة محافل متعددة الأطراف؛ بما في ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك في حلقات عمل وحلقات دراسية عقدت في جنيف، وهناك طلب كبير لهذا التقرير.
    We are pleased to see how democracy, the ideas of civil society and respect for fundamental human rights are becoming predominant characteristics of today's world. UN ويسعدنا أن نرى كيف أصبحت الديمقراطية وأفكار المجتمع المدني واحترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية أفكارا سائدة في عالم اليوم.
    Unfortunately, we found ourselves in a paradoxical situation when our commitment to the ideas of disarmament created serious economic difficulties for the country. UN ولﻷسف نجد أنفسنا في موقف ينطوي على تناقض ظاهري، إذ أن التزامنا بأفكار نزع السلاح سبب لبلدنا صعوبات اقتصادية خطيرة.
    We declare that we shall support any steps undertaken by leaders at all levels, politicians, and representatives of parties, movements and diverse religious denominations with a view to strengthening international accord and peace in the Caucasus by increasing cultural, scientific, humanitarian and other contacts and promoting the ideas of democracy and social progress. UN ونحن نعلن أننا سوف ندعم أي خطوات يتخذها القادة على جميع المستويات، والسياسيون وممثلو اﻷحزاب والحركات ومختلف الطوائف الدينية بهدف تعزيز الوفاق بين القوميات والسلام في منطقة القوقاز من خلال زيادة الصلات الثقافية والعلمية واﻹنسانية وسواها، وترويج فكرتي الديمقراطية والتقدم الاجتماعي.
    the ideas of good governance, democracy and accountability to God and our peoples are not antithetical to Islam. UN أما الأفكار المتعلقة بالإدارة الصالحة والديمقراطية والمساءلة أمام الله وأمام شعوبنا فليست مناقضة للإسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد