ويكيبيديا

    "the ideas that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأفكار التي
        
    • واﻷفكار التي
        
    • بالأفكار التي
        
    • في اﻷفكار التي
        
    • أفكاره الناشئة
        
    • لﻷفكار التي
        
    Literacy enabled men and women to adapt to the modern world and assimilate the ideas that led to development. UN ومعرفة القراءة والكتابة تُمَكِّن الرجال والنساء من التكيف مع عالم اليوم وتَمَثُّل الأفكار التي تؤدي إلى التنمية.
    the ideas that were offered during the informal consultations actually show that we are prepared to engage. UN بل إن الأفكار التي طرحت أثناء المشاورات غير الرسمية لتبين في الواقع أننا مستعدون للمشاركة.
    It contains the ideas that we have expressed and briefings that we have heard. UN فهو يحتوي على الأفكار التي أعربنا عنها والإحاطات الإعلامية التي سمعناها.
    In that same vein of nipping terrorism and extremism in the bud, it had also closed down unofficial and fanatically inclined religious schools and centres in order to protect youngsters from the ideas that they propagated. UN وفي سياق القضاء على الإرهاب والتطرف في جذورهما، أغلق اليمن أيضا المدارس والمراكز الدينية غير الرسمية والتي تجنح إلى التعصب وذلك من أجل حماية الصغار من الأفكار التي تروجها تلك المدارس والمراكز.
    the ideas that may be generated by this proposal, with their potential impact on peoples, communities and nations, are its most appealing aspect. UN واﻷفكار التي قد يولدها هـذا الاقتراح، مع آثارها المحتملة على الشعوب والمجتمعــات واﻷمم، تعتبر من أهم جوانبه المشجعة.
    In that respect, we have supported the ideas that you have proposed and are working to ensure that they are fully accomplished. UN وفي هذا الصدد، فقد أيدنا الأفكار التي اقترحتموها، ونعمل على كفالة تنفيذها الكامل.
    Among the ideas that could be discussed are the establishment of an informal joint committee to share information on initiatives in this field. UN ومن الأفكار التي يمكن مناقشتها إنشاء لجنة مشتركة غير رسمية لتقاسم المعلومات المتعلقة بالمبادرات في هذا المجال.
    Those are, very briefly, some of the ideas that my delegation believes it is important to raise. UN تلك، باختصار، هي بعض الأفكار التي يرى وفد بلدي من المهم تناولها.
    the ideas that have been crystallizing from the discussion include the important role of partnerships and the full engagement of the private sector and civil society. UN وتشمل الأفكار التي تبلورت من المناقشة الدور الهام للشراكات واشتراك القطاع الخاص والمجتمع المدني بصورة كاملة.
    We have provided members with a paper that summarizes some of the ideas that our colleagues expressed to us. UN ولقد زودنْــا الأعضاء بورقة تلخص بعض الأفكار التي أعرب لنا عنها زملاؤنا.
    Our young people assumed leadership over the process and over some of the ideas that are now being implemented. UN وأمسك شبابنا بزمام قيادة هذه العملية وبعض الأفكار التي يجري الآن تنفيذها.
    However, I do consider it important to reiterate and state that we agree with many of the ideas that have been expressed. UN ولكني أرى أن من المهم أن نكرر التأكيد على أننا نوافق على الكثير من الأفكار التي أعرب عنها.
    We earnestly hope that the next phase of consultations will help to consolidate a consensus around the ideas that I have just outlined. UN ويحدونا أمل مخلص بأن المرحلة التالية من المشاورات ستساعد على ترسيخ التوافق حول الأفكار التي حددتها للتو.
    I would also like to thank the Secretary-General of the Conference for the ideas that he shared with us at our previous meeting. UN وأود أيضاً أن أشكر الأمين العام للمؤتمر على الأفكار التي شاركنا بها في جلستنا السابقة.
    Hey, I'm sorry you couldn't come to the meeting, but I can fill you in on all the ideas that came out of it... a lot of them about preserving the architectural history of the village. Open Subtitles أنا أعتذر أنك لم تستطع القدوم إلى الإجتماع ولكني أستطيع إخبارك بجميع الأفكار التي خرجنا منها بعد الإجتماع..
    So the ideas that people now have about rebirth and resurrection all started here in Sakkara about 5,000 years ago, not earlier. Open Subtitles إذاً فإن الأفكار التي لدى الناس الآن حول الإحياء و البَعث بدأت جميعها هُنا في سقارة
    And the ideas that the madrassas taught were very close to Saudi Wahhabism. Open Subtitles الأفكار التي كانت تعلمها المدارس كانت قريبة جداً من الفكري الوهابي السعودي
    Well, I began to think that some of the ideas that we had developed for string theory could help resolve this problem, this paradox. Open Subtitles فكّرت فى أنّ بعض الأفكار التي طوّرناها لنظرية الأوتار أمكنها مساعدتنا على حلّ هذا التناقض
    the ideas that had resulted from recently established working groups had the potential to influence peace-keeping reform substantially and should not be lost sight of. UN واﻷفكار التي تمخضت عنها أفرقة العمل المنشأة مؤخرا لها يمكن أن تؤثر، الى درجة كبيرة، على اصلاح عملية حفظ السلم ولا ينبغي أن تغيب عن النظر.
    In this context, we also very much welcome the ideas that were presented by the then Norwegian Minister for Foreign Affairs, when he addressed this Conference two weeks ago. UN وفي هذا السياق، نرحب أيضا كل الترحيب بالأفكار التي قدمها وزير الخارجية النرويجي آنذاك حين خاطب هذا المؤتمر منذ أسبوعين.
    As we focus on the milestone of the fiftieth anniversary of the United Nations and its Charter, we should perceive the ideas that subtend this body as a cementing balm that would bring the disparate pieces of our shattered globe together in peace, harmony, creativity and beauty. UN وإذ نركز على المعلم البارز المتمثل في الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة وميثاقها، فينبغي لنا أن نرى في اﻷفكار التي تقيم دعائم هذه الهيئة البلسم المثبت الذي سيجمع ما بين اﻷجزاء المتناثرة لكوننا المتقطع اﻷوصال ليعيش معا في السلم والوئام والابداع والجمال.
    And how the ideas that were generated changed our world. Open Subtitles وكيف صنع العلم التاريخ وكيف غيرت العالم أفكاره الناشئة
    I also strongly encouraged the Turkish Cypriot leader to respond in a commensurate manner to the ideas that had been broached. UN كما قمت بتشجيع الزعيم القبرصي التركي بقوة على الاستجابة بطريقة مناسبة لﻷفكار التي جرى بحثها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد