ويكيبيديا

    "the identification process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية تحديد الهوية
        
    • بعملية تحديد الهوية
        
    • لعملية تحديد الهوية
        
    • عملية تحديد الهويات
        
    • عملية التعرف
        
    • وعملية تحديد الهوية
        
    • عملية تحديد هوية
        
    • فعملية تحديد الهوية
        
    • عملية التحديد
        
    • عملية تحقيق الهوية
        
    • وتحديد الهوية
        
    • تحديد الهوية التي
        
    The civilian police will maintain contacts with the authorities on both sides and plan for the eventual resumption of the identification process. UN وسوف تظل الشرطة المدنية على اتصال بالسلطات من الجانبين، كما أنها ستضع خطة لاستئناف عملية تحديد الهوية في نهاية المطاف.
    The core problem in the identification process concerned certain tribal groupings. UN والمشكلة اﻷساسية في عملية تحديد الهوية تتعلق ببعض التجميعات القبلية.
    However, there had been no change in their respective attitudes with respect to resuming the identification process. UN إلا أنه لم يطرأ أي تغيير على موقف أي منهما إزاء استئناف عملية تحديد الهوية.
    However, there has been no change in their respective attitudes to continuing the identification process. English Page UN إلا أنه لم يطرأ أي تغير على موقف كل منهما إزاء استئناف عملية تحديد الهوية.
    The members expressed satisfaction that the identification process was going smoothly. UN وأعرب اﻷعضاء عن ارتياحهم لسير عملية تحديد الهوية بشكل سلس.
    The members of the Council also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, in particular on the identification process. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، عن عملية تحديد الهوية على وجه الخصوص.
    Training was provided on the identification process and will continue for the electoral process UN جرى توفير التدريب على عملية تحديد الهوية وسيستمر بالنسبة للعملية الانتخابية
    At the end of the identification process, 6,552,694 applicants were registered. UN وفي نهاية عملية تحديد الهوية كان قد سُجِّل 694 552 6 مقدم طلب.
    In this regard, it is my hope that the successful conduct of the identification process, so far, will contribute to resolving one of the main sources of the crisis. UN وفي هذا الصدد، يحدوني الأمل في أن إجراء عملية تحديد الهوية بنجاح حتى الآن سيسهم في تسوية أحد الأسباب الرئيسية للأزمة.
    At the conclusion of the identification process at the end of 1999, MINURSO had been facing 131,938 appeals, with an appeals process that promised to be even lengthier and more cumbersome and contentious than the identification process. UN ولدى اختتام عملية تحديد الهوية في نهاية عام 1999، وجدت البعثة نفسها أمام 938 131 طعنا، وعملية طعون تشير الدلائل إلى أنها ستستغرق وقتا أطول من عملية تحديد الهوية وستفوقها تعقيدا وإثارةً للخلاف.
    (i) The implementation of the identification process shall be the responsibility of the Identification Commission; UN ' ١ ' تخضع تنفيذ عملية تحديد الهوية لمسؤولية لجنة تحديد الهوية.
    The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations introduced the report and gave a briefing on the latest developments in Western Sahara, in particular the identification process. UN وعرض الأمين العام المساعد التقرير وقدم إحاطة عن آخر التطورات في الصحراء الغربية، وبخاصة عملية تحديد الهوية.
    The MINURSO must be strengthened so that the identification process could be finalized and the referendum carried out in a democratic manner. UN وأكد أنه يجب تعزيز بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لكي يتسنى إكمال عملية تحديد الهوية بطريقة ديمقراطية.
    He welcomed the progress achieved in the identification process and appealed to the parties to continue to cooperate with MINURSO in the appeals process. UN وأعرب عن ترحيبه بالتقدم الذي أحرز في عملية تحديد الهوية وناشد الطرفين لمواصلة تعاونهما مع البعثة في عملية الطعون.
    At the end of the first day, the Personal Envoy submitted a proposal to bridge the parties’ differences in the identification process. UN وفي ختام اليوم اﻷول، قدم المبعوث الشخصي اقتراحا للتقريب بين وجهات النظر المختلفة بين الطرفين في عملية تحديد الهوية.
    They also agreed on a set of practical measures for the resumption of the identification process. UN واتفق الطرفان أيضا على مجموعة من التدابير العملية لاستئناف عملية تحديد الهوية.
    On that basis, he recommended that MINURSO proceed with the implementation of the plan, starting with the resumption and completion of the identification process. UN وعلى هذا اﻷساس، أوصى بأن تشرع البعثة في تنفيذ الخطة بدءا باستكمال عملية تحديد الهوية.
    It was incomprehensible that permission could be given for the presence of non-governmental organizations prior to the completion of the identification process. UN فلا يُعقل أن يُسمح للمنظمات غير الحكومية بالحضور قبل انتهاء عملية تحديد الهوية.
    The present report covers subsequent developments in the identification process and other aspects relevant to the implementation of the settlement plan. UN ويغطي التقرير الحالــي التطورات اللاحقة المتعلقة بعملية تحديد الهوية وبالجوانب اﻷخرى ذات الصلة بتنفيذ خطة التسوية.
    The continued paralysis of the identification process handicapped the development of the capacities and institutions required for the safe return of Saharan refugees. UN فالشلل المتواصل لعملية تحديد الهوية يعوق إنشاء القدرات والمؤسسات اللازمة لعودة اللاجئين الصحراويين في أمان.
    Owing to the lack of complete documentation on excavation data and co-mingling of remains, the identification process proved extremely difficult. UN ونظرا لعدم وجود وثائق كاملة عن بيانات الحفر واختلاط الرفات ببعضها البعض، كانت عملية تحديد الهويات صعبة للغاية.
    As mentioned in the previous reports, Kuwait has encountered technical difficulties in the identification process. UN وحسب ما ذكر في التقارير السابقة، ما برحت الكويت تواجه صعوبات تقنية في عملية التعرف على الهوية.
    the identification process was the subject of a Settlement Plan agreed upon since 1988. UN وعملية تحديد الهوية هي محور خطة تسوية متفق عليها منذ عام 1988.
    It is also claimed that there were irregularities in the identification process. UN وزُعم أيضاً أن بعض المخالفات للأصول المرعية قد حدثت أثناء عملية تحديد هوية الجاني.
    the identification process, launched as part of the Settlement Plan, had become a means of developing interaction between Morocco and the Frente POLISARIO. UN فعملية تحديد الهوية التي استُهلت كجزء من خطة التسوية، أصبحت وسيلة لإحداث تفاعل بين المغرب وجبهة البوليساريو.
    State reception centres responsible for this system now view it more clearly as a tool in the identification process. UN وترى مراكز الاستقبال الحكومية المسؤولة عن هذا النظام أنه أداة في عملية التحديد.
    It is common knowledge that the identification process has given rise to widespread dissatisfaction: some 140,000 applicants have been rejected by the identification centres and have appealed their rejections. UN ومن المعلومات العامة أن عملية تحقيق الهوية أثارت قدرا كبيرا من عدم الارتياح إذ رُفض حوالي 000 140 من مقدمي الطلبات بواسطة مراكز تحقيق الهوية واستأنفوا قرارات رفضهم.
    The World Bank is preparing a pre-arrears grant of some $120 million in order to support reintegration of ex-combatants, the identification process and community rehabilitation. UN والبنك الدولي بصدد إعداد منحة سابقة للمتأخرات بمبلغ 120 مليون دولار بغرض دعم عمليات إعادة إدماج المحاربين السابقين وتحديد الهوية وإعادة تأهيل المجتمعات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد