ويكيبيديا

    "the illicit trade of small arms and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    Furthermore, it is necessary to stop the illicit trade of small arms and light weapons. UN وفضلا عن ذلك، من الضروري وقف الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We also continue to work on the elaboration of innovative tools and practices to prevent the illicit trade of small arms and light weapons, in particular via air. UN كما نواصل العمل على إعداد أدوات وممارسات مبتكرة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ولا سيما بطريق الجو.
    Research has shown that brokers play a critical role in the illicit trade of small arms and light weapons and the widespread availability of these weapons. UN وقد أظهرت البحوث أن السماسرة يؤدون دورا حاسم الأهمية في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وفي توفر هذه الأسلحة على نطاق واسع.
    We are dismayed at the lack of agreement on the Programme of Action on the illicit trade of small arms and Light Weapons. UN ونشعر بالجزع حيال عدم التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل الخاص بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    My country supports the initiatives and actions on preventing trafficking in conventional arms and the illicit trade of small arms and light weapons. UN وبلدي يؤيد المبادرات والإجراءات الرامية لمنع الاتجار بالأسلحة التقليدية والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We therefore call upon Member States and the international community to take appropriate measures to curb the illicit trade of small arms and light weapons. UN ولذلك نهيب بالدول الأعضاء والمجتمع الدولي اتخاذ التدابير المناسبة لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The EU also supports the elaboration of innovative tools and practices to prevent the illicit trade of small arms and light weapons, in particular via air. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي أيضا وضع أدوات وممارسات مبتكرة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لا سيما عن طريق الجو.
    As a country that continues to suffer from terrorism, Turkey attaches great importance to the prevention and eradication of the illicit trade of small arms and light weapons and the elimination of their negative security and safety implications. UN وكبلد ما زال يعاني من الإرهاب، تولي تركيا أهمية كبيرة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليه وعلى آثاره السلبية على الأمن والسلامة.
    The Royal Bahamas Police Force (RBPF), led by the Central Detectives Unit through its intelligence-led Policing Programme, gathers information on persons who are suspected of engaging in the illicit trade of small arms and light weapons. UN تقوم قوات الشرطة الملكية لجزر البهاما، بقيادة وحدة المخبرين المركزية ومن خلال برنامجها لضبط الأمن المستند إلى المعلومات الاستخباراتية، بجمع المعلومات عن الأشخاص المشتبه باشتراكهم في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    As a country that experienced a decade-long conflict, which ended only recently, Nepal supports the non-proliferation and prevention of the illicit trade of small arms and light weapons. UN ونيبال، بوصفها بلدا شهد صراعا امتد عقدا ولم ينته إلا مؤخرا، فإنها تساند عدم الانتشار ومنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We call on States, in particular major producing States, to ensure that the supply of small arms and light weapons is limited to Governments, or entities duly authorized by Governments, and to implement legal restrictions preventing the illicit trade of small arms and light weapons with non-State actors. UN وندعو الدول، لا سيما الدول المنتجة الرئيسية، إلى أن تكفل اقتصار توريد الأسلحة الصغيرة والخفيفة على الحكومات، أو الكيانات التي تأذن لها الحكومات بذلك على النحو الواجب، وأن تضع القيود القانونية موضع التنفيذ لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مع الأطراف من غير الدول.
    " The Security Council encourages increased efforts to end the illicit trade of small arms and light weapons at the national, regional and international level. UN " ويشجع مجلس الأمن الجهود المتزايدة المبذولة لإنهاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    They called on all States, in particular major producing States, to ensure that the supply of small arms and light weapons is limited only to Governments or to entities duly authorised by Governments and to implement legal restrictions preventing the illicit trade of small arms and light weapons. UN ودعوا جميع الدول، ولاسيما الدول المنتجة الكبرى، إلى كفالة ضمان قصر إمدادات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات أو على الكيانات التي تأذن لها الحكومات بذلك حسب الأصول، وفرض ضوابط قانونية تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We call on States, in particular major producing States, to ensure that the supply of small arms and light weapons is limited to Governments, or entities duly authorized by Governments, and to implement legal restrictions preventing the illicit trade of small arms and light weapons. UN ونهيب بالدول، وخاصة كبار الدول المنتجة، أن تكفل قصر تزويد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات، أو الهيئات التي تأذن لها الحكومات بذلك حسب الأصول، وتنفيذ القيود القانونية التي تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    They called on all States, in particular major producing States, to ensure that the supply of small arms and light weapons is limited only to Governments or to entities duly authorized by Governments and to implement legal restrictions preventing the illicit trade of small arms and light weapons. UN وناشدوا جميع الدول، وبخاصة الدول المنتجة الكبرى، أن تكفل اقتصار توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات أو الكيانات المأذون لها بصفة رسمية من قبل الحكومات، وأن تطبق قيودا قانونية تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    They called on all States, in particular major producing States, to ensure that the supply of small arms and light weapons is limited only to Governments or to entities duly authorised by Governments and to implement legal restrictions preventing the illicit trade of small arms and light weapons. UN وناشدوا جميع الدول، وبخاصة الدول المنتجة الكبرى، أن تكفل اقتصار توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات أو الكيانات المأذون لها بصفة رسمية من قبل الحكومات، وأن تطبق قيوداً قانونية تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    This Programme of Action provides an internationally agreed framework for States, the United Nations, other international organizations, non-governmental organizations and civil society to prevent, combat and eradicate the illicit trade of small arms and small weapons in all its aspects. UN فبرنامج العمل المذكور يوفر إطارا متفقا عليه دوليا للدول والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني كي تقوم بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    They called on all States, in particular major producing States, to ensure that the supply of small arms and light weapons is limited only to Governments or to entities duly authorized by Governments and to implement legal restrictions and prohibitions preventing the illicit trade of small arms and light weapons. UN وناشدوا جميع الدول، وبخاصة الدول المنتجة الكبرى، أن تكفل اقتصار توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات أو الكيانات المأذون لها بصفة رسمية من قبل الحكومات، وأن تطبق قيوداً قانونية تمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the United Nations Conference on the illicit trade of small arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Since the holding of the United Nations Conference on the illicit trade of small arms and Light Weapons in All Its Aspects, my country has continued its efforts in the area of micro-disarmament. UN ومنذ عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ما برح بلدي مستمراً في بذل الجهود في مجال نزع السلاح المصغر.
    The United Nations has a vital role to play in leading a multipronged approach to resolving the series of security issues that now faces the international community: terrorism, disarmament and non-proliferation and the illicit trade of small arms and light weapons. UN وللأمم المتحدة دور حيوي تؤديه في تصدّر الأخذ بنهج متعدد الجوانب لحل جملة من المسائل الأمنية التي تواجه المجتمع الدولي حاليا: الإرهاب ونزع السلاح وعدم الانتشار والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد