"the immediate past" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "the immediate past" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الماضي القريب
        
    • السابق مباشرة
        
    Economic necessity and improper guidance may have forced the people to neglect their valuable traditional systems in the immediate past. UN وقد تكون الضرورات الاقتصادية والتوجيهات غير السليمة قد أجبرت الناس على إهمال نظمهم التقليدية القيّمة في الماضي القريب.
    Let the immediate past of the continent be a guiding lesson for all of us. UN فليكن الماضي القريب للقارة درسا نهتدي به جميعا.
    Clearly, the government of Iraq is deliberately oblivious to the experience of the immediate past and expeditiously chose to ignore the fact that the people of Kuwait cannot be deceived by these sinister schemes and pernicious allegations repeated now by them. UN ومن الواضح أن حكومة العراق تتعمد إغفال تجربة الماضي القريب وتتجاهل برعونة أن شعب الكويت لا يمكن أن ينخدع بهذه المخططات الشريرة والمزاعم الخبيثة التي يرددونها الآن.
    There was no need to list the innumerable and undeniable achievements of the Cuban revolution in the area of human rights. Accusations like those just made were not surprising coming from a Government which in the immediate past had ignored the most elementary human rights of its population in the South, devastated by Hurricane Katrina. UN وأوضحت أنه لا حاجة إلى إدراج الإنجازات العديدة، التي لا يمكن إنكارها، للثورة الكوبية في مجال حقوق الإنسان ولا عجب أن تأتي الاتهامات المماثلة من حكومة أغفلت في الماضي القريب أبسط حقوق الإنسان لسكانها في الجنوب الذين اجتاحهم الإعصار كاترينا.
    My delegation also appreciates the direction of the work of the Conference so ably and amiably given by the immediate past President of the Conference, Ambassador Don Nanjira of Kenya. UN كما يعرب وفدنا عن تقديرنا لمقدرة وكياسة الرئيس السابق مباشرة لهذا المؤتمر السفير دون نانجيرا، ممثل كينيا، في إدارته أعمال المؤتمر.
    Her delegation took a close interest in that Committee's activities and working methods, especially as Nigeria had provided the immediate past Chairman of CPC. UN ومضت تقول إن وفدها مهتم اهتماما شديدا بأنشطة اللجنة وأساليب عملها، خاصة وأن الرئيس السابق مباشرة للجنة البرنامج والتنسيق كان من نيجيريا.
    " 72. The remainder of the report shall be prepared by the Secretariat and shall be approved by all current members of the Council and the immediate past elected members who served on the Council during the reporting period covered, and shall contain the following parts: UN " 72 - تتولى الأمانة العامة إعداد بقية التقرير ويوافق عليه جميع أعضاء المجلس في تلك الفترة والأعضاء المنتخبين في الماضي القريب الذين عملوا في المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويشمل التقرير الأجزاء التالية:
    72. The remainder of the report shall be prepared by the Secretariat and shall be approved by all current members of the Council and the immediate past elected members who served on the Council during the reporting period covered, and shall contain the following parts: UN 72 - تتولى الأمانة العامة إعداد بقية التقرير على أن يحظى بموافقة جميع الأعضاء الحاليين في المجلس والأعضاء المنتخبين في الماضي القريب الذين خدموا في المجلس أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ويشمل التقرير الأجزاء التالية:
    " (a) The draft introduction to the report should continue to be prepared under the leadership and responsibility of the President of the Council for the month of July of each calendar year and should continue to be approved by all current members of the Council and the immediate past elected members who served on the Council during the reporting period covered; UN " (أ) ينبغي أن يستمر إعداد مشروع مقدمة التقرير تحت قيادة ومسؤولية رئيس المجلس لشهر تموز/يوليه من كل سنة تقويمية وأن يحظى باستمرار بموافقة جميع أعضاء المجلس في تلك الفترة والأعضاء المنتخبين في الماضي القريب الذين عملوا في المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛
    (a) The draft introduction to the report should continue to be prepared under the leadership and responsibility of the President of the Council for the month of July of each calendar year and should continue to be approved by all current members of the Council and the immediate past elected members who served on the Council during the reporting period covered; UN (أ) ينبغي أن يستمر إعداد مشروع مقدمة التقرير تحت قيادة ومسؤولية رئيس مجلس الأمن لشهر تموز/يوليه من كل سنة تقويمية، وأن يستمر حصوله على موافقة جميع الأعضاء الحاليين في المجلس والأعضاء المنتخبين في الماضي القريب الذين خدموا في المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد