ويكيبيديا

    "the immigration board" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس الهجرة
        
    • هيئة الهجرة الوافدة
        
    the Immigration Board passed a refusal-of-entry order with immediate effect, and the authors returned to Germany the same day. UN وأصدر مجلس الهجرة أمرا برفض دخولهما، يدخل حيز النفاذ فورا، وعاد مقدما البلاغ إلى ألمانيا في اليوم نفسه.
    Pursuant to Chapter 8, Section 13, of the Aliens Act, the police authority is to inform the Immigration Board if it finds that enforcement cannot be carried out. UN وعملا بالبند ١٣ من الفصل ٨ من قانون اﻷجانب يتعين على الشرطة أن تبلغ مجلس الهجرة إذا ما ارتأت أنه من غير الممكن الاضطلاع بالتنفيذ.
    It informs the Committee that the Immigration Board has stayed the enforcement of the expulsion order, pending the Committee’s final decision in the matter. UN وتخطر اللجنة بأن مجلس الهجرة قد أجﱠل إنفاذ أمر اﻹبعاد، ريثما يصدر قرار اللجنة النهائي في هذا الشأن.
    2.2 On 20 January 1992, the Immigration Board rejected his request. UN ٢-٢ وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، رفض مجلس الهجرة طلبه.
    the Immigration Board found it unlikely that the author claimed to have no knowledge of her Christian friend's exact home address and noted in this context that the author did not even want to submit her own home address in the Islamic Republic of Iran. UN واستبعدت هيئة الهجرة الوافدة ما ادعته صاحبة البلاغ من عدم علمها بالعنوان الدقيق لمنزل صديقها المسيحي ولاحظت في هذا السياق أن صاحبة البلاغ امتنعت حتى عن تقديم عنوان منزلها هي في إيران.
    The Appeal Board referred the case back to the Immigration Board. UN وأعاد مجلس الاستئناف القضية إلى مجلس الهجرة.
    One of the main reasons for the Immigration Board's doubts as to the credibility of the author was that it questioned the authenticity of the judgement. UN وكان من بين الأسباب الرئيسية التي دعت مجلس الهجرة إلى الشك في مصداقية صاحب البلاغ هو الشك في صحة الحكم.
    Because the Immigration Board had considered that he could be expelled to the Netherlands, no assessment was made with respect to a potential expulsion to Iraq. UN ولم يتم تقييم احتمال ترحيله إلى العراق لأن مجلس الهجرة رأى إمكانية ترحيله إلى هولندا.
    Because the Immigration Board had considered that he could be expelled to the Netherlands, no assessment was made with respect to a potential expulsion to Iraq. UN ولم يتم تقييم احتمال ترحيله إلى العراق لأن مجلس الهجرة رأى إمكانية ترحيله إلى هولندا.
    The Committee also noted that in the instant case, the judicial review of the Immigration Board decision did not entail review on the merits of the complainant's claim that he would be tortured if returned to India and recalled its jurisprudence that the State party should provide for such a review. UN ولاحظ أيضاً أن قرار المراجعة القضائية الذي اتخذه مجلس الهجرة لم يكن، في هذه القضية، يتعلق بمراجعة الشكوى من حيث الأسس الموضوعية ومؤداها أنه قد يتعرض للتعذيب فيما لو أعيد إلى الهند، مذكرةً باجتهادها السابق والقائل بأن على الدولة الطرف أن تتيح إمكانية المراجعة القضائية للأسس الموضوعية للشكوى.
    He explains that the judicial review of the Immigration Board decision, denying him Convention refugee status, is not an appeal on the merits, but rather a very narrow review for gross errors of law. UN ويبين أن المراجعة القضائية لقرار مجلس الهجرة برفض منحه مركز اللاجئ وفقاً لاتفاقية اللجوء ليست طعناً في الأسس الموضوعية للقضية وإنما هي مراجعة محدودة لكشف الأخطاء القانونية الفادحة.
    6.2 The Committee noted the information given by the State party that the Immigration Board had stayed the enforcement of the expulsion order against the authors, pending the Committee’s final decision on the communication. UN ٦-٢ وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي تفيد أن مجلس الهجرة أوقف تنفيذ أمر اﻹبعاد في مقدمي البلاغ، في انتظار أن تتخذ اللجنة قرارا نهائيا بشأن البلاغ.
    The State party explains that when the Immigration Board rejected the complainant's application for asylum and a residence permit, it also ordered his expulsion either to Tunisia or to Saudi Arabia. UN وبينت الدولة الطرف أنه حينما رفض مجلس الهجرة طلب صاحب الشكوى للجوء والحصول على تصريح إقامة، كان قد أمر أيضا بطرده إما إلى تونس أو إلى المملكة العربية السعودية.
    The names of persons suspected of being terrorists or involved in terrorism as contained in lists issued from time to time have also been forwarded to the Immigration Board and any person whose name is on any of the said lists would be prevented from entering The Bahamas and placed on the stop list. UN كما أحيلت إلى مجلس الهجرة أسماء الأشخاص المشتبه في أنهم إرهابيون أو ضالعون في الإرهاب بصورتها الواردة في القوائم التي تصدر من وقت لآخر ويمنع أي شخص يكون اسمه مدرجا على أي قائمة من القوائم المشار إليها من الدخول إلى جزر البهاما ويدرج على قائمة الأشخاص المطلوب توقيفهم.
    2.3 On 8 October 1999, the Immigration Board denied his application. UN 2-3 وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، رفض مجلس الهجرة طلبه باللجوء.
    4.2 During the complainant's first interview with the Immigration Board, he stated that he had gone to Lithuania to contact Jewish connections with a view to selling the land. UN 4-2 وخلال المقابلة الأولى لصاحب الشكوى مع مجلس الهجرة ذكر أنه ذهب إلى ليتوانيا للاتصال بجهات يهودية لبيع أرضه.
    5.1 By submission of 11 February 1997, the State party informs the Committee that the Immigration Board has suspended the authors’ expulsion, following the Committee’s request. UN ٥-١ وأبلغت الدولة الطرف اللجنة، برسالة مؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٧، بأن مجلس الهجرة علﱠق تنفيذ قراره طرد مقدمة البلاغ، بناء على طلب اللجنة.
    The State party submits that, in this respect, an administrative authority, such as the Immigration Board and the Aliens Appeal Board, enjoys the same independence as a court of law. UN وتذهب الدولة الطرف إلى أن سلطة إدارية مثل مجلس الهجرة ومجلس طعون اﻷجانب تتمتع، في هذا الخصوص، بنفس الاستقلالية التي تتمتع بها محكمة قانونية.
    the Immigration Board rejected the author’s application on 16 November 1992 and ordered that he be expelled from Sweden. UN ورفض مجلس الهجرة طلب مقدم البلاغ في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ وأمر بطرده من السويد.
    2.11 the Immigration Board decision was appealed on 14 December 1992 to the Aliens Appeals Board. UN ٢-١١ واستؤنف قرار مجلس الهجرة في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ أمام مجلس طعون اﻷجانب.
    the Immigration Board judged that the information provided by the author in relation to this incident lacked credibility and seemed tailored so as not to reveal verifiable details. UN ورأت هيئة الهجرة الوافدة أن المعلومات المقدمة من صاحبة البلاغ فيما يتصل بهذا الحادث تفتقر إلى الصدق وأنها سيقت في شكل لا يكشف عن تفاصيل يمكن التحقق منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد