Furthermore, ESCAP is carrying out a project to analyse the impact of globalization on women and to formulate policy recommendations. | UN | وعلاوة على ذلك تقوم اللجنة بتنفيذ مشروع لتحليل أثر العولمة على المرأة ولصياغة توصيات على صعيد السياسة العامة. |
The Open-Ended Working Group should consider the impact of globalization on the enjoyment of the right to development. | UN | 50- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في أثر العولمة على التمتع بالحق في التنمية. |
Recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, | UN | وإذ تدرك أيضا ضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات، |
Recognizing the need to address the impact of globalization on the problem of trafficking in women and children, in particular girls, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تناول تأثير العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال وخاصة الفتيات، |
It concludes by identifying common themes and making recommendations on how to address the impact of globalization on the full enjoyment of human rights. | UN | ويختتم التقرير بتحديد مواضيع مشتركة وتقديم توصيات بشأن الكيفية التي يمكن التصدي بها لآثار العولمة في التمتع الكامل بحقوق الإنسان. |
the impact of globalization on the realization of the right to development was not clear, although increase in disparities and inequalities was a common feature of globalization in many countries. | UN | وأثر العولمة على إعمال الحق في التنمية ليس واضحاً، رغم أن الزيادة في التفاوتات وأوجه عدم المساواة تعد نمطاً من أنماط العولمة الشائعة في العديد من البلدان. |
Recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, | UN | وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي لأثر العولمة في مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات، |
the impact of globalization on racism and xenophobia is an appropriate subject for the World Conference to consider. | UN | ويعد أثر العولمة على العنصرية وكراهية الأجانب موضوعا مناسبا كي ينظر فيه المؤتمر العالمي. |
the impact of globalization on a particular individual, group or nation should not be seen as being beyond anyone’s control. | UN | وينبغي ألا يُنظَر إلى أثر العولمة على طرف معين أكان فردا أم مجموعة أم دولة، كما لو كان خارجا على سيطرة الجميع. |
We believe that a study needs to be undertaken to assess the impact of globalization on the Programme of Action. | UN | ونحن نعتقد أن من الضروري إجراء دراسة لتقييم أثر العولمة على برنامج العمل. |
Owing to a lack of such data, it is difficult to analyse the impact of globalization on women. | UN | ونظرا لانعدام هذه البيانات، يتعذر تحليل أثر العولمة على المرأة. |
Participation: The SDI representative addressed the floor on the impact of globalization on indigenous peoples. | UN | :: المشاركة: خاطب ممثل عن الرابطة الحضور عن أثر العولمة على الشعوب الأصلية. |
Recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, | UN | وإذ تدرك أيضا ضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات، |
Recognizing the need to address the impact of globalization on the problem of trafficking in women and children, in particular girls, | UN | وإذ تسلم بضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال ولا سيما الفتيات، |
Recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, | UN | وإذ تدرك أيضا ضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات، |
the impact of globalization on our region, and especially the effects of the recent financial crisis, are directly affecting our economies. | UN | إن تأثير العولمة على منطقتنا، وبخاصة آثار اﻷزمة المالية التي حدثت مؤخــرا، تؤثر تأثيرا مباشرا على اقتصاداتنا. |
While the Secretary-General's report also mentions the impact of globalization on environment, it does not address this issue in any detail. | UN | ورغم أن تقرير اﻷمين العام يذكر أيضا تأثير العولمة على البيئة، فإنه لم يعالج هذه القضية بأية تفاصيل. |
Policymakers of four countries are expected to increase their understanding of the impact of globalization on access to financing and incorporate policy options and recommendations received from ECLAC in the areas of financing of social protection, productive development, financial regulations and supervision, and the emerging financial orders in the crisis and post-crisis international contexts. | UN | ومن المتوقع أن يتسنى لمقرري السياسات في أربعة بلدان زيادة فهمهم لآثار العولمة في إمكانية الحصول على التمويل، وقيامهم بإدارج الخيارات بشأن السياسات والتوصيات المتلقاة من اللجنة في مجالات تمويل الحماية الاجتماعية، والتنمية الإنتاجية، والأنظمة والرقابة في المجال المالي، والأوامر المالية الناشئة، وذلك في سياقات الأزمات وما بعد الأزمات على الصعيد الدولي. |
Panel discussions addressed human rights issues and the universality of human rights; the impact of globalization on development; cross-border issues; building and strengthening human rights institutions, as well as the relationship between human rights and peace; and human rights education. | UN | وتناولت حلقات النقاش: قضايا حقوق اﻹنسان والطابع العالمي لحقوق اﻹنسان، وأثر العولمة على التنمية، والقضايا العابرة للحدود، وبناء مؤسسات حقوق اﻹنسان وتعزيزها، وكذلك العلاقة بين حقوق اﻹنسان والسلام وحقوق اﻹنسان والتعليم. |
Recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, | UN | وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي لأثر العولمة في مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات، |
(iv) Examine the impact of globalization on the implementation of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; and | UN | `4` ودراسة أثر العولمة في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Recognizing the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, | UN | وإذ يسلِّم بضرورة التصدي لتأثير العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديداً، |
She expressed concern at the impact of globalization on women, and hoped that that issue would be taken into account in Canada's development assistance and that Canada would support research in that area. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء تأثير العولمة في المرأة، وأبدت أملها في أن تراعي كندا هذه المسألة في سياستها الإنمائية وأن تدعم البحوث في هذا المجال. |
As regards the impact of globalization on development, while the fruits of globalization continued to be elusive, the risks were real for many developing countries. | UN | وفيما يتعلق بتأثير العولمة على التنمية، ففي حين أن ثمار العولمة ما زالت بعيدة المنال، فإن مخاطرها حقيقية بخصوص كثير من البلدان النامية. |
We have also sought ways of dealing with the impact of globalization on international trade and investment. | UN | كما سعينا أيضا في البحث عن الطرق الكفيلة بمعالجة آثار العولمة على التجارة والاستثمار الدوليين. |
The report highlighted several priority issues including: gender discrimination, land, forced evictions, poverty, access to potable water, the impact of globalization on housing and international cooperation for the realization of housing rights. | UN | وألقى التقرير الضوء على بضع مسائل ذات أولوية من بينها: التمييز بسبب نوع الجنس، والأرض، وإخلاء المساكن بالإكراه، والفقر، والحصول على المياه الصالحة للشرب، وآثار العولمة على السكن، والتعاون الدولي من أجل إعمال الحقوق السكنية. |
She referred to several important initiatives and studies of the Sub-Commission, such as those relating to the impact of globalization on human rights, the human rights obligations of transnational corporations and affirmative action, and suggested that minority rights organizations should involve themselves in discussions on such issues in the SubCommission. | UN | وأشارت إلى عدد من المبادرات والدراسات الهامة للجنة الفرعية، مثل المبادرات والدراسات المتعلقة بآثار العولمة على حقوق الإنسان والتزامات الشركات عبر الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان والعمل الإيجابي، واقترحت أن تشترك المنظمات المعنية بحقوق الأقليات في مناقشة هذه القضايا في اللجنة الفرعية. |
The new programme on the impact of globalization on sustainable human development will assist a group of 10 to 12 low-income countries to develop the policy and institutional tools necessary for successful integration. | UN | والبرنامج الجديد المتعلق بأثر العولمة على التنمية البشرية المستدامة سيساعد مجموعة من ٠١ إلى ٢١ بلدا من البلدان ذات الدخل المنخفض على وضع أدوات السياسة العامة واﻷدوات المؤسسية اللازمة لتحقيق التكامل بنجاح. |
the impact of globalization on certain countries and sectors of society must be examined more closely, and the United Nations and other institutions must draw the necessary conclusions and formulate appropriate policy recommendations. | UN | وينبغي النظر، بمزيد من العناية، في آثار العولمة في بلدان معينة وقطاعات معينة في المجتمع، كما ينبغي لﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷخرى استخلاص النتائج ووضع التوصيات المناسبة على صعيد السياسة. |