ويكيبيديا

    "the impact of its activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لأثر الأنشطة التي يضطلع بها
        
    • أثر أنشطتها
        
    • تأثير أنشطتها
        
    • تأثير أنشطته
        
    • أثر أنشطته
        
    • لتأثير أنشطته
        
    • أثر أنشطة البرنامج
        
    • أثر الأنشطة التي تضطلع بها
        
    (b) with due regard to the impact of its activities on the marine environment; and UN (ب) مع إيلاء الاعتبار الواجب لأثر الأنشطة التي يضطلع بها على البيئة البحرية؛
    (b) with due regard to the impact of its activities on the marine environment; and UN (ب) مع إيلاء الاعتبار الواجب لأثر الأنشطة التي يضطلع بها على البيئة البحرية؛
    UNHCR should continue to improve its ability to measure the impact of its activities using quality and outcome performance indicators, and she urged it to report regularly on progress towards achieving its Global Strategic Priorities. UN وينبغي للمفوضية أن تواصل تحسين قدرتها على قياس أثر أنشطتها باستخدام مؤشرات الجودة والأداء، وحثتها على تقديم تقارير منتظمة حول التقدم المحرز نحو تحقيق أولوياتها الاستراتيجية العالمية.
    Many of them appreciated the fact that the secretariat had made efforts to highlight the impact of its activities in Africa as recommended in previous executive sessions of the Trade and Development Board. UN وأعرب كثير منهم عن تقديرهم لأن الأمانة بذلت جهوداً لإبراز أثر أنشطتها في أفريقيا وفقاً لما أوصت به الدورات التنفيذية السابقة لمجلس التجارة والتنمية.
    442. The Employers' Survey was repeated in the autumn of 1998 and now allows TEP to benchmark the impact of its activities. UN وتكرر إجراء استقصاء لأرباب الأعمال في خريف عام 1998 وهو يتيح الآن لشراكة التدريب والاستخدام أن تقيس تأثير أنشطتها.
    These collaborative partnerships bring synergies to UNCTAD's work in Africa, as well as enhance the impact of its activities in the region. UN وهذه الشراكات التعاونية تُفضي إلى أوجه تآزر في عمل الأونكتاد في أفريقيا وتُعزز تأثير أنشطته في المنطقة.
    Limited resources are presently available for these types of evaluations, which are crucial in enabling UNV to be fully accountable for the impact of its activities. UN وتتاح في الوقت الحاضر موارد محدودة لهذه اﻷصناف من التقييمات، التي هي حاسمة من أجل مساءلة البرنامج الكاملة عن أثر أنشطته.
    The Global Compact Office should periodically commission independent evaluations of the impact of its activities in relation to approved objectives and indicators, as defined in its programme budget and mandate. UN ينبغي قيام مكتب الاتفاق العالمي دورياً بإصدار تكليفات بإجراء تقييمات مستقلة لتأثير أنشطته بالقياس إلى الأهداف والمؤشرات الموافق عليها، كما هي محددة في ميزانيته البرنامجية وولايته.
    (b) With due regard to the impact of its activities on the marine environment; and UN (ب) مع إيلاء الاعتبار الواجب لأثر الأنشطة التي يضطلع بها على البيئة البحرية؛
    (b) with due regard to the impact of its activities on the marine environment; and UN (ب) مع إيلاء الاعتبار الواجب لأثر الأنشطة التي يضطلع بها على البيئة البحرية؛
    (b) with due regard to the impact of its activities on the marine environment; and UN (ب) مع إيلاء الاعتبار الواجب لأثر الأنشطة التي يضطلع بها على البيئة البحرية؛
    (b) with due regard to the impact of its activities on the marine environment; and UN (ب) مع إيلاء الاعتبار الواجب لأثر الأنشطة التي يضطلع بها على البيئة البحرية؛
    Many of them appreciated the fact that the secretariat had made efforts to highlight the impact of its activities in Africa as recommended in previous executive sessions of the Trade and Development Board. UN وأعرب كثير منهم عن تقديرهم لأن الأمانة بذلت جهوداً لإبراز أثر أنشطتها في أفريقيا وفقاً لما أوصت به الدورات التنفيذية السابقة لمجلس التجارة والتنمية.
    10. Unlike Member States, the United Nations had no territory or population against which to measure the impact of its activities. UN 10 - ولا تستطيع الأمم المتحدة على عكس الدول الأعضاء أن تقيِّم أثر أنشطتها على أراضي دولة معينة أو على أي سكان.
    Key to the success in all of its public information outreach is the Department's commitment to embracing new communications technology as a means of exponentially enhancing the productivity of the staff and widening the impact of its activities. UN ومن العناصر الرئيسية في نجاح جميع الأنشطة الميدانية للإدارة في مجال الإعلام التزامها باعتماد تكنولوجيا الاتصالات الجديدة وسيلة لتعزيز إنتاجية الموظفين بصورة هائلة وزيادة أثر أنشطتها.
    The Committee is also of the view that, in the context of its monitoring and evaluation work, the Department should focus on assessing the impact of its activities so that it can better tailor its programme of work to its target audience. UN وترى اللجنة أيضاً أنه يتعين على الإدارة في سياق أعمال الرصد والتقييم التي تقوم بها، أن تركز على تقييم تأثير أنشطتها كي تتمكن من مواءمة برامج عملها على نحو أفضل مع الجمهور المستهدف.
    In order to broaden the impact of its activities and to support replication and up-scaling of good practices, ESCAP will collaborate with other entities and agencies in the United Nations system, other bilateral and multilateral agencies and regional, subregional and national intergovernmental, private-sector and civil-society organizations and networks in Asia and the Pacific. UN ولتوسيع نطاق تأثير أنشطتها والمساعدة على تكرار الممارسات الجيدة وتعزيزها، ستتعاون اللجنة مع كيانات ووكالات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، ووكالات أخرى ثنائية ومتعددة الأطراف، ومنظمات وشبكات حكومية دولية إقليمية ودون إقليمية ووطنية تابعة للقطاع الخاص وللمجتمع المدني في آسيا والمحيط الهادئ.
    These Norms shall be presumed to apply, as a matter of practice, if the business enterprise has any relation with a transnational corporation, the impact of its activities is not entirely local, or the activities involve violations of the right to security as indicated in paragraphs 3 and 4. UN ويفترض أن تنطبق هذه القواعد من الناحية العملية إذا كان لهذه المؤسسة التجارية علاقة بشركة عبر وطنية أو إذا لم يكن تأثير أنشطتها محلياً بالكامل، أو إذا انطوت أنشطتها على انتهاك الحق في السلامة على نحو ما أشير إليه في الفقرتين 3 و4.
    These collaborative partnerships have allowed UNCTAD to enhance the impact of its activities in the region. UN وسمحت هذه الشراكات التعاونية للأونكتاد بتعزيز تأثير أنشطته في المنطقة.
    ∙ Receive continuous feedback on the impact of its activities in developing countries; UN :: تلقي تغذية مرتدة متصلة عن تأثير أنشطته في البلدان النامية؛
    27. The Administrator thanked delegations for their comments and responded to the queries raised. He noted that it was often difficult for UNDP to quantify the impact of its activities and more analysis would be undertaken in that respect. UN ٧٢ - وجه مدير البرنامج الشكر للوفود على تعليقاتها وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت فلاحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كثيرا ما يتعذر عليه أن يحدد أثر أنشطته كميا ومن ثم سيتم في هذا الصدد الاضطلاع بالمزيد من التحليل.
    The GCO should periodically commission independent evaluations of the impact of its activities in relation to approved objectives and indicators, as defined in its programme budget and mandate. UN ينبغي قيام مكتب الاتفاق العالمي دورياً بإصدار تكليفات بإجراء تقييمات مستقلة لتأثير أنشطته بالقياس إلى الأهداف والمؤشرات الموافق عليها، كما هي محددة في ميزانيته البرنامجية وولايته.
    In order to enhance the impact of its activities and to support the exchange of best practices, the subprogramme will intensify its work on African Learning Group on the Poverty Reduction Strategy Papers and address other emerging initiatives such the regional employment network. UN ولتعزيز أثر أنشطة البرنامج الفرعي ودعم تبادل أفضل الممارسات، فإنه سيضاعف العمل الذي يضطلع به في الفريق الدراسي الأفريقي المعني بورقات استراتيجيات الحد من الفقر وسيتصدى لمعالجة المبادرات الناشئة الأخرى التي من قبيل شبكة العمالة الإقليمية.
    In future reports, the secretariat would do its best to include references to the impact of its activities. UN وستعمل الأمانة ما في وسعها، عند تقديم التقارير في المستقبل، على إدراج إشارات عن أثر الأنشطة التي تضطلع بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد