ويكيبيديا

    "the implementation mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات تنفيذ
        
    • آليات التنفيذ
        
    • الخاصة بآليات تنفيذ
        
    • تنفيذ آليات
        
    • لآليات تنفيذ
        
    In the implementation mechanisms of the human rights treaties and through the establishment of special procedures, the initial groundwork has been laid for the third part, namely measures of implementation. UN وأرسي الأساس للجزء الثالث، وهو مقاييس التنفيذ، في آليات تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان ومن خلال إنشاء الإجراءات الخاصة.
    ▪ Measures that support local women's peace initiatives and indigenous processes for conflict resolution, and that involve women in the implementation mechanisms of peace agreements. UN :: اتخاذ التدابير التي تدعم مبادرات السلام المحلية للنساء والعمليات التي يقوم بها السكان المحليون لحل النـزاعات والتي تُشرك النساء في آليات تنفيذ اتفاقات السلام.
    :: Measures that support local women's peace initiatives and indigenous processes for conflict resolution, and that involve women in the implementation mechanisms of peace agreements. UN :: اتخاذ التدابير التي تدعم مبادرات السلام المحلية للنساء والعمليات التي يقوم بها السكان الأصليون لحل النـزاعات والتي تشرك النساء في آليات تنفيذ اتفاقات السلام.
    Step three includes an examination of the adequacy of the implementation mechanisms as required by IHL. UN وتشمل الخطوة الثالثة دراسة مدى كفاية آليات التنفيذ الوطنية التي يتطلبها القانون الإنساني الدولي.
    3. Highly Appreciates the successful efforts of ISESCO and COMSTECH in preparing the final document of the implementation mechanisms of the strategy for the development of science and technology in Islamic Countries. UN 3 - يقدر عاليا للإيسيسكو والكومستيك جهودهما الموفقة في إعداد الوثيقة الختامية الخاصة بآليات تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    They called for adequate resources to be generated through the implementation mechanisms of the Kyoto Protocol and the Global Environment Facility for the full range of adaptation measures. UN ودعا المنتدى إلى توليد موارد كافية من خلال تنفيذ آليات بروتوكول كيوتو ومرفق البيئة العالمي لكامل مجموعة تدابير التكيف.
    Measures that support local women's peace initiatives and indigenous processes for conflict resolution, and that involve women in the implementation mechanisms of peace agreements. UN :: اتخاذ التدابير التي تدعم مبادرات السلام المحلية للنساء والعمليات التي يقوم بها السكان الأصليون لحل النـزاعات والتي تشرك النساء في آليات تنفيذ اتفاقات السلام.
    ▪ Measures that support local women's peace initiatives and indigenous processes for conflict resolution, and that involve women in the implementation mechanisms of peace agreements. UN :: اتخاذ التدابير التي تدعم مبادرات السلام المحلية للنساء والعمليات التي يقوم بها السكان المحليون لحل النـزاعات والتي تشرك النساء في آليات تنفيذ اتفاقات السلام.
    Measures that support local women's peace initiatives and indigenous processes for conflict resolution, and that involve women in the implementation mechanisms of peace agreements. UN :: اتخاذ التدابير التي تدعم مبادرات السلام المحلية للنساء والعمليات التي يقوم بها السكان المحليون لحل النـزاعات والتي تشرك النساء في آليات تنفيذ اتفاقات السلام.
    (iii) The reluctance of some international parties to follow up on the implementation of the decisions and outcomes of the previous review sessions and their attempts to discriminate with regard to the extent to which these are binding, even though these very outcomes and decisions are considered an inseparable part of the implementation mechanisms of the Treaty, undermines its credibility. UN ثالثا: إن التقاعس من قبل بعض الأطراف الدولية في متابعة تنفيذ قرارات ونتائج دورات الاستعراض السابقة، ومحاولات التفرقة في مدى إلزاميتها، رغم أن هذه النتائج والقرارات ذاتها تعتبر جزءا لا يتجزأ من آليات تنفيذ المعاهدة، يشكل مساسا بمصداقيتها.
    40. In the dialogue between the authorities and the OHCHR Office, it became evident that there was a need to reflect on the implementation mechanisms of the Defence and Democratic Security Policy that might be having negative effects on the behaviour of some members of the security forces. UN 40- وفي الحوار بين السلطات ومكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، اتضح أن ثمة حاجة إلى التأمل في آليات تنفيذ سياسة الدفاع والأمن الديمقراطي التي قد تكون لها آثار سلبية على سلوك بعض أفراد قوات الأمن.
    It also stated that if all loopholes in the implementation mechanisms for the Kyoto Protocol were eliminated, an important 5 per cent reduction for greenhouse gases would be achieved, but this would not effectively address the extent of the climate change that could negatively impact, even possibly devastate every country on Earth. UN وذكر التجمع كذلك أنه إذا ما تم القضاء على كل النقائص الكامنة في آليات تنفيذ بروتوكول كيوتو، فإن تقليصا كبيرا بنسبة 5 في المائة من غازات الدفيئة سوف يتحقق، بيد أن هذا الأمر سوف لن يعالج بفعالية المدى الذي وصل إليه تغيير المناخ والذي يمكن أن يؤثر، بل يدمر، كل بلد على وجه البسيطة.
    the implementation mechanisms of the Convention -- the International Seabed Authority, the International Tribunal for the Law of the Sea and the Commission on the Limits of the Continental Shelf -- have all played important roles. UN إن آليات تنفيذ الاتفاقية - السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار، واللجنة المعنية بحدود الجرف القاري - يؤدي كل منها دوراً هاماً.
    The adjustment of the implementation mechanisms of the existing legal and regulatory framework, the allocation of adequate resources in the field, the elaboration of educational/information programs for the population, the development of appropriate training of specialists are necessary. UN ومن الضروري أن يتم تعديل آليات تنفيذ الإطار القانوني والتنظيمي القائم، وتخصيص موارد كافية لهذا المجال، وإعداد برامج تعليمية/إعلامية للسكان، واستحداث دورات تدريبية مناسبة للأخصائيين.
    30. In 2002-2003, the States parties were well served by the implementation mechanisms that they have established. UN 30- استفادت تماماً الدول الأطراف في الفترة 2002-2003 من آليات التنفيذ التي وضعتها لهذا الغرض.
    30. In 2002-2003, the States Parties were well served by the implementation mechanisms that they have established. UN 30- استفادت تماماً الدول الأطراف في الفترة 2002-2003 من آليات التنفيذ التي وضعتها لهذا الغرض.
    This is not intended to minimize the importance of other violations of human rights law, but merely to distinguish those violations which, for the purposes of these principles and guidelines, require the implementation mechanisms provided herein. UN ولا يُقصد بهذا الأمر التقليل من شأن الانتهاكات الأخرى لقانون حقوق الإنسان، بل يُراد به حصراً التمييز بين الانتهاكات التي هي بحاجة، لأغراض هذه المبادئ والخطوط التوجيهية، إلى آليات التنفيذ الواردة هنا.
    2. Highly appreciates the successful efforts of ISESCO and COMSTECH in preparing the final document of the implementation mechanisms of the strategy for the development of science and technology in the Islamic Countries, UN 2 - يقدر عاليا للإيسيسكو والكومستيك جهودهما الموفقة في إعداد الوثيقة الختامية الخاصة بآليات تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    3. Highly appreciates the successful efforts of ISESCO and COMSTECH in preparing the final document of the implementation mechanisms of the strategy for the development of science and technology in Islamic Countries. UN 3 - يقدر عاليا للإيسيسكو والكومستيك جهودهما الموفقة في إعداد الوثيقة الختامية الخاصة بآليات تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    5. Reporting on her attendance at the Third Committee of the General Assembly, Ms. Khan noted that several Governments had commended the work of the Committee and its efforts to reinforce the implementation mechanisms of the Convention. UN ٥ - ولاحظت السيدة خان، وهي تتحدث عن حضورها اجتماعات اللجنة الثالثة للجمعية العامة، أن عدة حكومات قد أثنت على أعمال اللجنة وجهودها الرامية إلى تعزيز تنفيذ آليات الاتفاقية.
    The Ad Hoc Committee thus paved the way for the effective functioning of the Conference of the Parties, providing a concise, comprehensive and functional procedural framework for the implementation mechanisms of the Convention and its Protocols. UN وهكذا مهدت اللجنة المخصصة الطريق لكي يؤدي مؤتمر الأطراف عمله بفعالية، وذلك بتوفير إطار إجرائي دقيق وشامل وعملي لآليات تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد