ويكيبيديا

    "the implementation of human rights instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ صكوك حقوق الإنسان
        
    • تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • بتنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان
        
    • لتنفيذ صكوك حقوق الإنسان
        
    • تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان من
        
    • بتطبيق صكوك حقوق الإنسان
        
    • لتنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    It was imperative for States to report progress on the implementation of human rights instruments to the relevant treaty bodies. UN وقالت إنه من الضروري أن تقدّم الدول تقارير عن التقدّم المحرز في تنفيذ صكوك حقوق الإنسان إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة.
    The government involves civil society organizations in drafting reports on the implementation of human rights instruments. UN وتُشرك الحكومة منظمات المجتمع المدني في صياغة تقارير بشأن تنفيذ صكوك حقوق الإنسان.
    Malta continues to do its utmost to further the implementation of human rights instruments and to widen their reach, with a view to ensuring universal respect for and protection of human rights. UN وتواصل مالطة بذل كل ما في وسعها للمضي في تنفيذ صكوك حقوق الإنسان وتوسيع نطاقها بهدف ضمان احترام حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد العالمي.
    The National Human Rights Commission, the National Commission on Women and the Ministry of Women, Children and Social Welfare were important institutions engaged in promoting the implementation of human rights instruments. UN وأردف قائلا إن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية للمرأة ووزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية تشكل مؤسسات هامة تعمل من أجل تشجيع تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Finally, he wished to know how OHCHR might improve the implementation of human rights instruments. UN وأخيرا، قال إنه يود معرفة كيف يمكن للمفوضة السامية تحسين تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Documents considered by the General Assembly in connection with the implementation of human rights instruments UN ٢٥/٣٢٤ - الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بتنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان
    :: Continue efforts to strengthen the implementation of human rights instruments already ratified by Jordan. UN :: مواصلة بذل الجهود دعماً لتنفيذ صكوك حقوق الإنسان التي صدّق عليها الأردن بالفعل؛
    The treaty bodies performed a crucial role in monitoring the implementation of human rights instruments in a critical situation to which the General Assembly had yet to respond. UN وتؤدي الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دورا حاسما في رصد تنفيذ صكوك حقوق الإنسان في حالات حرجة لم تستجب الجمعية العامة لها بعد.
    4. the implementation of human rights instruments is one of the most important areas of activity with regard to the promotion and protection of human rights in the international community, and the significance of the activities of human rights treaty bodies, therefore, will continue to increase. UN 4 - يعد تنفيذ صكوك حقوق الإنسان من أهم مجالات الأنشطة المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في المجتمع الدولي، ولذا فإن أهمية أنشطة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان ستستمر في الزيادة.
    Training workshop on the implementation of human rights instruments in Southern Africa (Mbabane, 9-13 June, 2003) UN حلقــة العمـــل التدريبيـــة بشأن تنفيذ صكوك حقوق الإنسان في الجنوب الأفريقي (ميبابين، 9-13 حزيران/يونيه 2003)
    20. She welcomed the creation of constitutional commissions to monitor the implementation of human rights instruments and suggested that, as a complementary measure, women should be educated about their rights. UN 20 - وتابعت كلامها قائلة إنها ترحب بإنشاء اللجان الدستورية لرصد تنفيذ صكوك حقوق الإنسان وتقترح كإجراء مكمل أن يجري تثقيف النساء بشأن حقوقهن.
    Also mentioned were the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of the Child, which oversaw the implementation of human rights instruments that applied to all persons, including international migrants. UN وذكرت أيضا اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بحقوق الطفل، وهي لجان تشرف على تنفيذ صكوك حقوق الإنسان التي تنطبق على جميع الأشخاص، بمن فيهم المهاجرون الدوليون.
    Objective of the Organization: To support the United Nations human rights bodies and organs and to facilitate their deliberations by ensuring and enhancing their effective functioning, with a view to supporting the implementation of human rights instruments and the enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by everyone at the national level. UN هدف المنظمة: دعم هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها المعنية بحقوق الإنسان وتسهيل مداولاتها من خلال ضمان وتعزيز أدائها لعملها بصورة فعالة، وذلك بهدف دعم تنفيذ صكوك حقوق الإنسان ودعم التمتع لكل فرد، على الصعيد الوطني، بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Objective of the Organization: To support the United Nations human rights bodies and organs and to facilitate their deliberations by ensuring and enhancing their effective functioning, with a view to supporting the implementation of human rights instruments and the enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by everyone at the national level. UN هدف المنظمة: دعم هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها العاملة في مجال حقوق الإنسان وتيسير مداولاتها عن طريق ضمان وتعزيز أدائها لعملها بصورة فعالة، وذلك بهدف دعم تنفيذ صكوك حقوق الإنسان وتمتع الجميع، على الصعد الوطني، بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Reports considered by the General Assembly in connection with the question of the implementation of human rights instruments UN التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان
    The contents of all Albania's reports on the implementation of human rights instruments had been discussed during a press conference at which representatives of the electronic and print media had been present. UN ونُوقِشت محتويات جميع تقارير ألبانيا عن تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان في مؤتمر صحفي حضره ممثلون عن وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة.
    Norway also remained committed to the struggle against all forms of torture, racial discrimination, discrimination against women, suppression of freedom of speech, religion and assembly, as well as other violations of human rights, and emphasized that promoting the implementation of human rights instruments was the best way of securing those rights for all individuals. UN وما زالت النرويج عاقدة العزم أيضا على الكفاح ضد جميع أشكال التعذيب والتمييز العنصري والتمييز ضد المرأة، وتعارض قمع حرية القول والدين والاجتماع، من بين الانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان، وتؤكد أن تعزيز تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان هي خير وسيلة لضمان هذه الحقوق لكل فرد.
    22. In the implementation of human rights instruments, it is the obligation of States parties not only to respect individual freedoms and rights but also to ensure access to those rights. UN ٢٢ - لا يقتصر واجب الدول اﻷطراف فيما يتعلق بتنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان على احترام الحريات والحقوق الفردية، وإنما يمتد إلى كفالة نيل هذه الحقوق.
    23. Ms. Wahbi (Sudan), speaking in explanation of position, said that her delegation would join in the consensus on the draft resolution because it was committed to the implementation of human rights instruments and to compliance with reporting obligations thereunder. UN ٢٣ - السيدة وهبي )السودان(: قالت، في معرض شرح لموقف، إن وفدها سينضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار ﻷنه ملتزم بتنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان وبالامتثال لما توجبه من التزامات بتقديم التقارير.
    (ii) Consultation and coordination meetings regarding the implementation of human rights instruments and/or liaison with United Nations entities and non-governmental organizations in Geneva, as well as with UNESCO; UN ' ٢` عقد اجتماعات للتشاور والتنسيق فيما يتعلق بتنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان و/أو الاتصال بكيانات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في جنيف وبمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(؛
    We must overcome the politicization of verification machinery by creating objective criteria for the implementation of human rights instruments in such a way that verification itself encourages policies that promote human rights and that consolidate their protection. UN ويجب أن نتغلب على تسييس آليات التحقق بوضع معايير موضوعية لتنفيذ صكوك حقوق الإنسان بطريقة تجعل التحقق ذاته يشجع السياسات التي تنهض بحقوق الإنسان والتي تدعم حمايتها.
    The office of the Procurator-General supervises the implementation of human rights instruments by the judiciary. UN ويتولى مكتب المدعي العام اﻹشراف على تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان من جانب السلطة القضائية.
    Informal consultations on the draft resolution on the implementation of human rights instruments (torture), under agenda item 67 (a) (Third Committee) (convened by the delegation of Denmark) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتطبيق صكوك حقوق الإنسان (التعذيب)، في إطار البند 67(أ) من جدول الأعمال (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائها وفد الدانمرك)
    the implementation of human rights instruments in Norwegian law and their status within the legal system is described in paragraph 79. UN ويرد في الفقرة 79 وصف لتنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان في القانون النرويجي وحالة هذه الصكوك داخل النظام القانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد