ويكيبيديا

    "the implementation of legislation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ التشريعات
        
    • تنفيذ التشريع
        
    • بتنفيذ التشريعات
        
    • لإنفاذ التشريعات
        
    • تنفيذ تشريع
        
    • تنفيذ تشريعات
        
    • لتنفيذ التشريعات
        
    • بتنفيذ تشريع
        
    • وتنفيذ التشريعات
        
    It not only controlled the implementation of legislation, but also contributed to the pro-competitive development of the economy. UN فهي لم تشرف فقط على تنفيذ التشريعات بل ساهمت أيضاً في تطوير الاقتصاد تطويراً يخدم المنافسة.
    One State also suggested the establishment of a forum for the purpose of continuously updating the implementation of legislation and policies in this field. UN واقترحت إحدى الدول أيضاً إنشاء منتدىً بهدف تحديث عملية تنفيذ التشريعات والسياسات في هذا المجال تحديثا متواصلا.
    One State also suggested the establishment of a forum for the purpose of continuously updating the implementation of legislation and policies in this field. UN واقترحت إحدى الدول أيضاً إنشاء منتدىً بهدف تحديث عملية تنفيذ التشريعات والسياسات في هذا المجال تحديثا متواصلا.
    Deputy Head, Department for Monitoring the implementation of legislation on Combating Corruption, Prosecutor General's Office of the Russian Federation UN نائب رئيس إدارة رصد تنفيذ التشريع المتعلق بمكافحة الفساد، مكتب المدَّعي العام للاتحاد الروسي
    Conduct of meetings with the Ministry of Justice and relevant national security agencies to advance the implementation of legislation on gun control, and the development of a workplan for the National Commission on Small Arms UN عقد اجتماعات مع وزارة العدل وأجهزة الأمن الوطنية المعنية للمضي قدما بتنفيذ التشريعات المتصلة بالرقابة على الأسلحة وإعداد خطة عمل للجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة
    At the national level, Austria installed a prevention council for the coordination of the implementation of legislation on violence against women in 1997. UN وعلى الصعيد الوطني، أنشأت النمسا مجلس وقاية لتنسيق تنفيذ التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة في عام 1997.
    The Department has oversight over the implementation of legislation relating to the displaced. UN وتشرف الدائرة على تنفيذ التشريعات ذات الصلة بالمشردين.
    Her delegation supported the proposal to appoint a special adviser to review the implementation of legislation criminalizing all forms of violence against women. UN وذكرت أن وفدها يؤيد الاقتراح الخاص بتعيين مستشار خاص لاستعراض تنفيذ التشريعات التي تجرم جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    UNFPA country offices also assist, as needed, in the implementation of legislation on ageing and the formulation of national plans of action on ageing. UN كما أن المكاتب القطرية التابعة لصندوق السكان تساعد، عند الاقتضاء، على تنفيذ التشريعات المتعلقة بالشيخوخة ووضع الخطط الوطنية للعمل في مجال الشيخوخة.
    In general terms, the implementation of legislation and policy measures is limited and needs to be strongly prioritized by the Albanian authorities. UN وبصفة عامة، لا يزال تنفيذ التشريعات وتدابير السياسة العامة محدوداً وينبغي أن يحظى بأولوية عالية لدى السلطات الألبانية.
    This innovation has enabled the Ecological Movement to address such questions at parliamentary level and to provide parliamentary oversight of the implementation of legislation in this area. UN وقد مكّن هذا الابتكار الحركة البيئية من تناول تلك المسائل على صعيد البرلمان ومن ممارسة البرلمان لسلطة الإشراف على تنفيذ التشريعات في هذا المجال.
    Some States have taken operational steps to ensure the implementation of legislation on cash couriers. UN واتخذت بعض الدول خطوات عملية لكفالة تنفيذ التشريعات المتعلقة بحاملي النقدية.
    The Government also consulted veterans' groups on the implementation of legislation relating to veterans UN وتشاورت الحكومة أيضا مع مجموعات قدامى المحاربين بشأن تنفيذ التشريعات ذات الصلة بهم
    Under the Counter-Terrorism Act, the Procurator-General's Office monitored the implementation of legislation during such operations. UN ويقوم مكتب الادعاء العام، بموجب قانون مكافحة الإرهاب، برصد تنفيذ التشريعات أثناء هذه العمليات.
    :: To intensify inspection and supervision of the implementation of legislation on gender equality. UN :: تكثيف عمليات التفتيش والإشراف على تنفيذ التشريعات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    It then posed questions with regard to Russia's future objectives in order to protect the rights of the family and the child and regarding the implementation of legislation on religious rights. UN ثم طرحت أسئلة عن أهداف روسيا المقبلة الرامية إلى حماية حقوق الأسرة والطفل وعن تنفيذ التشريع المتعلق بالحقوق الدينية.
    He was empowered to make recommendations to the authorities to ensure that the spirit of the law was respected in the implementation of legislation, especially in cases of conflict with the individual. UN وهو مخول تقديم توصيات إلى السلطات لكفالة احترام روح القانون في تنفيذ التشريع ولا سيما في حالات التنازع مع حقوق اﻷفراد.
    I urge as a matter of priority more substantive Lebanese-Palestinian dialogue to improve conditions and move towards the implementation of legislation to ease their employment. UN وأحث على سبيل الأولوية على إجراء المزيد من الحوار اللبناني الفلسطيني والتحرك صوب تحسين ظروف الفلسطينيين المعيشية بتنفيذ التشريعات تيسيراً لحصولهم على فرص عمل.
    7. Ensure that legislative guarantees against racial discrimination apply to noncitizens regardless of their immigration status, and that the implementation of legislation does not have a discriminatory effect on non-citizens; UN 7- السهر على انطباق الضمانات التشريعية الواقية من التمييز العنصري على غير المواطنين، بصرف النظر عن مركزهم من حيث الهجرة، وضمان ألاّ يكون لإنفاذ التشريعات أي أثر تمييزي على غير المواطنين؛
    The general conclusion had been that the implementation of legislation of the type proposed would give a useful formal foundation to the communication process that was being developed in some countries. UN وكان الاستنتاج العام هو أن تنفيذ تشريع من النوع المقترح سوف يهيئ أساسا رسميا مفيدا لعملية الاتصال الجاري تطويرها في بعض البلدان .
    Ilya Senior Prosecutor, Division for Organizational Analysis, Department for Monitoring the implementation of legislation on Combating Corruption UN كبير مدَّعٍين عامين بشعبة التحليل التنظيمي، إدارة رصد تنفيذ تشريعات مكافحة الفساد
    This should also include the provision of adequate budget allocations for the implementation of legislation and all other measures adopted to end violence against children. UN ويجب أن يتضمن ذلك تخصيص اعتمادات كافية في الميزانية لتنفيذ التشريعات وجميع التدابير الأخرى التي اعتُمدت لإنهاء العنف ضد الأطفال.
    364. The Committee requests the State party to provide it with relevant information on the implementation of legislation prohibiting and sanctioning racial discrimination. UN ٤٦٣- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تزودها بالمعلومات المتصلة بتنفيذ تشريع يحظر التمييز العنصري ويعاقب عليه.
    The State party should also continue to support the CICIG in its efforts to improve criminal investigations, prosecutions and the implementation of legislation relating to public safety. UN وعلى غرار ذلك، ينبغي لها أن تواصل دعم جهود اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا من أجل تحسين مستوى التحقيقات الجنائية وعمليات المقاضاة وتنفيذ التشريعات المتعلقة بالأمن العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد