ويكيبيديا

    "the implementation of national strategies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية
        
    • لتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية
        
    • تنفيذ استراتيجيات وطنية
        
    • بتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية
        
    • تنفيذ استراتيجياتها الوطنية
        
    Ensuring coordination and liaison in the implementation of national strategies of relevance to the health status of Travellers; UN تأمين التنسيق والاتصال في تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية ذات الصلة بالحالة الصحية للرُحل؛
    Attention will be given to building national capacity to support the implementation of national strategies for human development. UN وسيولى الاهتمام لبناء القدرات الوطنية لدعم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية البشرية.
    Particularly encouraging is the trend in the implementation of national strategies for demand reduction using a multisectoral approach. UN ومن المشجّع على نحو خاص الاتجاه في مجال تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لخفض الطلب باستخدام نهج متعدد القطاعات.
    Having noted the importance of the Convention and its near universal acceptance, Tanzania continues to make tremendous efforts in the implementation of national strategies for sustainable development and protection of the marine environment in order to achieve a coherent and effective implementation of the provisions of the Convention. UN وإدراكا من تنزانيا لأهمية الاتفاقية وما تحظى به من قبول عالمي تقريبا، فهي تواصل بذل جهود هائلة لتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لتنمية البيئة البحرية وحمايتها على نحو مستدام عملا على تنفيذ أحكام الاتفاقية بشكل متسق وفعال.
    Those speakers also elaborated on the implementation of national strategies for countering terrorism. UN واستفاض أولئك المتكلّمون أيضا في الحديث عن تنفيذ استراتيجيات وطنية لمكافحة الإرهاب.
    47. As a means of support of South-South cooperation, Egypt had established two funds which involved cooperation on a triangular basis as well as with various United Nations bodies and donor countries, provided recipient countries with training and expertise and helped them to build their capacities and improve services for the implementation of national strategies. UN 47 - وأضاف قائلاً إن مصر أنشأت، كوسيلة من وسائل دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، صندوقين معنيين بالتعاون على أساس ثلاثي وكذلك مع مختلف الهيئات التابعة للأمم المتحدة والبلدان المانحة، وتقدم للبلدان المتلقية التدريب والخبرة الفنية وتساعدها على بناء طاقاتها وتحسين الخدمات المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية.
    Young people also have a role to play in the implementation of national strategies in promoting public awareness and understanding, particularly among their peers. UN وللشباب أيضا دور ينبغي أن يؤديه في تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية في مجال زيادة وعي الجمهور بها وتفهمه لها، خصوصا فيما بين الأقران.
    However, as is clear in the report, the implementation of national strategies has been slow. UN ولكن، كما يتبين من التقرير، كان تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية بطيئا.
    The draft Political Declaration calls for the establishment or strengthening of regional or subregional mechanisms whereby regions and subregions may be able to share their experiences and conclusions resulting from the implementation of national strategies. UN إن مشروع اﻹعلان السياسي يدعو إلى إنشاء أو تعزيز اﻵليات اﻹقليمية أو دون الإقليمية التي تمكن المناطق والمناطق دون اﻹقليمية من تبادل الخبرات والخلاصات الناجمة عن تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية.
    Financial constraints constitute one major obstacle to the implementation of national strategies for information and communication technologies, and partnerships can overcome this obstacle. UN وتشكل المعوقات المالية واحدة من العقبات الكبرى أمام تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويمكن التغلب عليها بواسطة الشراكات.
    France also asked the Albanian delegation about concrete results of the implementation of national strategies to promote gender equality and combat domestic violence and discrimination against Roma. UN وسألت فرنسا أيضاً الوفد الألباني عن النتائج الملموسة المتوصل إليها في مجال تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف المنزلي والتمييز ضد الروما.
    The contribution of ECA in this regard focuses on monitoring the progress of statistical capacity-building, strengthening the coordination and harmonization of statistical development activities, supporting the implementation of national strategies for the development of statistics and providing technical assistance and capacity-building to member States. UN وتركز مساهمة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذا الصدد على رصد التقدم المحرز في مجال بناء القدرات الإحصائية؛ والنهوض بتنسيق أنشطة التنمية الإحصائية ومواءمتها؛ ودعم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات؛ وتقديم المساعدة التقنية وتهيئة بناء القدرات للدول الأعضاء.
    While the responsibility of defining and implementing national strategies remains with Governments, the concept of ownership has gradually widened so as to encompass other actors, such as civil society organizations and legislatures, that constitute an arena for dialogue on national priorities and exercise indispensable oversight of the implementation of national strategies. UN فبينما لا تزال المسؤولية عن تحديد الاستراتيجيات الوطنية وتنفيذها في أيدي الحكومات، اتسع مفهوم الامتلاك تدريجيا لكي يشمل جهات فاعلة أخرى، كمنظمات المجتمع المدني والأجهزة التشريعية، التي تشكل ساحة للحوار بشأن الأولويات الوطنية وتمارس الإشراف الذي لا غنى عنه على تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية.
    In the light of the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, the United Nations should collect information on policies implemented by Member States and analyse the conclusions resulting from the implementation of national strategies. UN وعلى ضوء اﻹعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، يجب أن تقوم اﻷمم المتحدة بجمع المعلومات عن السياسات التي تنفذها الدول اﻷعضاء، وبتحليل النتائج المستخلصة من تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية.
    (ii) One 3-day regional meeting with 50 participants will be organized as part of the meetings of the presiding officers, expanding the participation to parliamentarians, media representatives and local authorities to evaluate the implementation of national strategies to be detailed in the course of the project implementation; UN `2 ' سينظم اجتماع إقليمي واحد لمدة 3 أيام يحضره 50 مشاركا في إطار اجتماعات الهيئة الرئاسية، مما سيوسع دائرة المشاركة لتشمل النواب البرلمانيين وممثلي وسائط الإعلام والسلطات المحلية لتقييم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية التي ستُحدد تفاصيلها على مدار تنفيذ المشروع؛
    It will constitute an important tool to identify, collect or produce replicable experiences that will enable UNFPA to build partnerships and support the implementation of national strategies to promote the ICPD agenda. UN وسوف يشكل البرنامج أداة هامة للوقوف على الخبرات التي يمكن محاكاتها، أو جمع هذه الخبرات أو إيجادها، بحيث يمكن للصندوق بناء الشراكات ودعم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تعزيز جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    As a direct follow-up to the Action Plan, UNDCP prepared, with the Governments of Bolivia, Colombia and Peru, business plans, conceived as programming tools for the implementation of national strategies to reduce significantly or eliminate illicit cultivation of drug crops through alternative development within a specified time-frame. UN وعلى سبيل المتابعة المباشرة لبرنامج العمل، قام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، مع حكومات بوليفيا وكولومبيا وبيرو، بإعداد خطط عملية تُعد أدوات برنامجية لتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للحد بدرجة كبيرة من الزراعة غير المشروعة أو القضاء عليها عن طريق التنمية البديلة خلال إطار زمني محدد.
    As a follow-up to that commitment, UNDCP initiated a process of formulating national business plans, in consultation with interested Governments, as programming tools for the implementation of national strategies to significantly reduce or eliminate illicit crops. UN وعلى سبيل متابعة ذلك الالتزام ، ابتدأ اليوندسيب عملية صوغ خطط أعمال وطنية ، بالتشاور مع الحكومات المهتمة ، بصفة أدوات برمجة لتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية الرامية الى خفض المحاصيل غير المشروعة أو القضاء عليها .
    Multilateral and bilateral donors are [invited] [required] to [continue to] provide [appropriate] [adequate] financial support and technical assistance for the implementation of national strategies for enterprise development, and in particular for enhancing the availability of funding to small and medium-sized enterprises.] UN ]٣٧- إن المانحين المتعددي اﻷطراف والثنائيين ]مدعوون[ ]مطالبون[ ]بمواصلة[ توفير الدعم المالي ]الملائم[ ]الكافي[ والمساعدة التقنية لتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لتنمية المشاريع، وخاصة لتعزيز توافر التمويل للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم[.
    It highlighted the ratification of international human rights instruments, the cooperation with different mechanisms of the Council, as well as the implementation of national strategies to address discrimination and domestic violence against women and violence against children. UN وأبرزت التصديق على صكوك دولية لحقوق الإنسان والتعاون مع آليات مختلفة تابعة للمجلس، إلى جانب تنفيذ استراتيجيات وطنية للتصدي للتمييز والعنف بالمرأة في الوسط العائلي والعنف بالأطفال.
    They should provide LDCs with financial and technical support, assisting in the implementation of national strategies. UN وذكر أنه ينبغي لهذه الدول أن تزود أقل البلدان نموا بالدعم المالي والتقني وأن تساعدها في تنفيذ استراتيجياتها الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد