ويكيبيديا

    "the implementation of programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ البرامج
        
    • تنفيذ برامج
        
    • لتنفيذ البرامج
        
    • لتنفيذ برامج
        
    • بتنفيذ البرامج
        
    • وتنفيذ برامج
        
    • وتنفيذ البرامج
        
    • بتنفيذ برامج
        
    • ونُفّذ من برامج
        
    • البرامج الموضوعة
        
    • وبتنفيذ البرامج
        
    Individual needs were taken into consideration in the implementation of programmes for immigrants and in employment training. UN وتؤخذ في الاعتبار الاحتياجات الفردية في تنفيذ البرامج المتعلقة بالمهاجرين وفي التدريب على فرص العمل.
    In particular, it was concerned that reported expenditures might not correlate appropriately with the level of the implementation of programmes. UN وكانت اللجنة تشعر بقلق خاص من أن النفقات المبلغ عنها لا ترتبط بمستوى تنفيذ البرامج على نحو سليم.
    Objective of the Organization: To strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes UN هدف المنظمة: تعزيز المساءلة، والأهمية والكفاءة والفعالية والأثر، في إطار تنفيذ البرامج
    Since then, the Institute has successfully implemented a range of activities, albeit with significant challenges, including the implementation of programmes for crime prevention. UN وقد نجح المعهدُ منذ ذلك الحين في تنفيذ طائفة من الأنشطة، منها تنفيذ برامج لمنع الجريمة، وإنْ اقترن هذا بصعوبات شديدة.
    :: Quarterly monitoring of the implementation of programmes, projects and activities funded by donors UN :: رصد فصلي لتنفيذ البرامج والمشاريع والأنشطة التي يمولها المانحون
    The Republic of Paraguay reiterates its commitment to prioritize the implementation of programmes for economic development with social justice. UN تؤكد جمهورية باراغواي مجددا التزامها بإعطاء الأولوية لتنفيذ برامج تهدف إلى تحقيق التنمية الاقتصادية المقترنة بالعدالة الاجتماعية.
    The maintenance of high vacancy rates inevitably affected the implementation of programmes and activities. UN ويضر حتما الإبقاء على معدلات شغور عليا بتنفيذ البرامج والأنشطة.
    Objective of the Organization: To strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes UN هدف المنظمة: تعزيز تنفيذ البرامج من حيث المساءلة بشأنه وأهميته وكفاءته وفعاليته وأثره
    Objective of the Organization: To strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes UN هدف المنظمة: تعزيز المساءلة، والأهمية والكفاءة والفعالية والأثر، في إطار تنفيذ البرامج
    That impacts the implementation of programmes linked to the fight against cancer, which is a priority for the IAEA. UN وذلك يحد من إمكانية تنفيذ البرامج المرتبطة بالحرب على السرطان، والتي تحظى بالأولوية لدى الوكالة.
    Objective of the Organization: to strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes UN هدف المنظمة: تعزيز المساءلة والأهمية والكفاءة والفعالية والأثر في إطار تنفيذ البرامج
    Objective of the Organization: To strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes. UN هدف المنظمة: تعزيز المساءلة، ودرجة الأهمية، والكفاءة، والفعالية، والأثر في تنفيذ البرامج.
    In 2008, the focus of the pilot projects shifted from process orientation to the implementation of programmes jointly developed in the spirit of the One United Nations initiative. UN وفي عام 2008، انتقل التركيز في إطار المشاريع التجريبية من توجيه العمليات إلى تنفيذ البرامج المعدة بصورة مشتركة في إطار مبادرة وحدة أداء الأمم المتحدة.
    It provides information, innovative strategies, approaches and concepts, educates experts in the above subjects and supervises the implementation of programmes. UN ويقدم المركز معلومات، ويضع استراتيجيات ونهجا ومفاهيم ابتكارية، ويدرب الخبراء على المواضيع المذكورة أعلاه، ويشرف على تنفيذ البرامج.
    The Executive Director has overall responsibility for ensuring the implementation of programmes and projects funded by the United Nations Foundation. UN ويتولى المدير التنفيذي المسؤولية العامة عن كفالة تنفيذ البرامج والمشاريع التي تمولها مؤسسة الأمم المتحدة.
    Drawing on numerous eyes and ears would enhance local participation and greatly reduce the burden of monitoring the implementation of programmes to combat desertification. UN ومن شأن الاعتماد على عيون وآذان عديدة أن يعزز المشاركة المحلية وأن يخفض إلى حد كبير عبء رصد تنفيذ برامج مكافحة التصحر.
    Bangladesh applauded the implementation of programmes that had reduced maternal mortality and child malnutrition rates. UN وهنأت بنغلاديش بوليفيا على تنفيذ برامج أدت إلى الحد من معدلات وفيات الأمهات وسوء التغذية في صفوف الأطفال.
    UNDP, as mentioned above, awards grants to OECS for the implementation of programmes. UN ويقدم البرنامج الإنمائي، كما هو مبين أعلاه، منحاً إلى منظمة دول شرق البحر الكاريبي لتنفيذ البرامج.
    Often, there is no real sense of accountability for the implementation of programmes and no serious consequences of failure — projects can run for years with no visible result. UN وفي معظم اﻷحيان، لا يتوفر إحساس حقيقي بالمسؤولية لتنفيذ البرامج أو الاحساس بأهمية عواقب الفشل؛ إذ يمكن أن تستمر المشاريع لسنوات دون أن تبرز نتائج ملموسة.
    In that area, the implementation of programmes for vocational training of women in specialties that are in demand on the labour market is a priority. UN وفي ظل هذه الظروف، كان لا بد من منح الأولوية لتنفيذ برامج التدريب المهني للمرأة على المهن المطلوبة في سوق العمل.
    That was indeed a case in which the precarious financial situation had had a detrimental effect on the implementation of programmes. UN والواقع أن تلك حالة أدى فيها تقلقل الوضع المالي إلى اﻹضرار بتنفيذ البرامج.
    To improve co-operation with the civil society in the promotion and the implementation of programmes for the protection of human rights; UN تحسين علاقات التعاون مع المجتمع المدني في مجال تعزيز وتنفيذ برامج حماية حقوق الإنسان؛
    The year-end cash balance can vary widely depending on the timing of the receipt of funds and the implementation of programmes. UN ويمكن أن يتباين الرصيد النقدي في نهاية السنة تباينا كبيرا لأنه يتوقف على توقيت تلقي الأموال وتنفيذ البرامج.
    Developing countries' commitments refer to the implementation of programmes to alleviate poverty and to introduce policies and reforms that guarantee good governance. UN وتتصل التزامات البلدان النامية بتنفيذ برامج للتخفيف من وطأة الفقر واستحداث سياسات وإصلاحات تضمن الإدارة العامة الرشيدة.
    His Government's strategies for the implementation of programmes designed to address that issue focused directly on participation and empowerment of the people. UN وأضاف أن استراتيجيات حكومته لتنفيذ البرامج الموضوعة لمعالجة هذه القضية تركز بصفة مباشرة على مشاركة الشعب وتمكينه.
    The annual meeting between UNHCR and WFP further addressed issues of cooperation and the implementation of programmes in the field. UN كما تناول الاجتماع السنوي الذي عقد بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي مسائل تتعلق بالتعاون وبتنفيذ البرامج في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد