Individual needs were taken into consideration in the implementation of programmes for immigrants and in employment training. | UN | وتؤخذ في الاعتبار الاحتياجات الفردية في تنفيذ البرامج المتعلقة بالمهاجرين وفي التدريب على فرص العمل. |
In particular, it was concerned that reported expenditures might not correlate appropriately with the level of the implementation of programmes. | UN | وكانت اللجنة تشعر بقلق خاص من أن النفقات المبلغ عنها لا ترتبط بمستوى تنفيذ البرامج على نحو سليم. |
Objective of the Organization: To strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes | UN | هدف المنظمة: تعزيز المساءلة، والأهمية والكفاءة والفعالية والأثر، في إطار تنفيذ البرامج |
Since then, the Institute has successfully implemented a range of activities, albeit with significant challenges, including the implementation of programmes for crime prevention. | UN | وقد نجح المعهدُ منذ ذلك الحين في تنفيذ طائفة من الأنشطة، منها تنفيذ برامج لمنع الجريمة، وإنْ اقترن هذا بصعوبات شديدة. |
:: Quarterly monitoring of the implementation of programmes, projects and activities funded by donors | UN | :: رصد فصلي لتنفيذ البرامج والمشاريع والأنشطة التي يمولها المانحون |
The Republic of Paraguay reiterates its commitment to prioritize the implementation of programmes for economic development with social justice. | UN | تؤكد جمهورية باراغواي مجددا التزامها بإعطاء الأولوية لتنفيذ برامج تهدف إلى تحقيق التنمية الاقتصادية المقترنة بالعدالة الاجتماعية. |
The maintenance of high vacancy rates inevitably affected the implementation of programmes and activities. | UN | ويضر حتما الإبقاء على معدلات شغور عليا بتنفيذ البرامج والأنشطة. |
Objective of the Organization: To strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes | UN | هدف المنظمة: تعزيز تنفيذ البرامج من حيث المساءلة بشأنه وأهميته وكفاءته وفعاليته وأثره |
Objective of the Organization: To strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes | UN | هدف المنظمة: تعزيز المساءلة، والأهمية والكفاءة والفعالية والأثر، في إطار تنفيذ البرامج |
That impacts the implementation of programmes linked to the fight against cancer, which is a priority for the IAEA. | UN | وذلك يحد من إمكانية تنفيذ البرامج المرتبطة بالحرب على السرطان، والتي تحظى بالأولوية لدى الوكالة. |
Objective of the Organization: to strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes | UN | هدف المنظمة: تعزيز المساءلة والأهمية والكفاءة والفعالية والأثر في إطار تنفيذ البرامج |
Objective of the Organization: To strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes. | UN | هدف المنظمة: تعزيز المساءلة، ودرجة الأهمية، والكفاءة، والفعالية، والأثر في تنفيذ البرامج. |
In 2008, the focus of the pilot projects shifted from process orientation to the implementation of programmes jointly developed in the spirit of the One United Nations initiative. | UN | وفي عام 2008، انتقل التركيز في إطار المشاريع التجريبية من توجيه العمليات إلى تنفيذ البرامج المعدة بصورة مشتركة في إطار مبادرة وحدة أداء الأمم المتحدة. |
It provides information, innovative strategies, approaches and concepts, educates experts in the above subjects and supervises the implementation of programmes. | UN | ويقدم المركز معلومات، ويضع استراتيجيات ونهجا ومفاهيم ابتكارية، ويدرب الخبراء على المواضيع المذكورة أعلاه، ويشرف على تنفيذ البرامج. |
The Executive Director has overall responsibility for ensuring the implementation of programmes and projects funded by the United Nations Foundation. | UN | ويتولى المدير التنفيذي المسؤولية العامة عن كفالة تنفيذ البرامج والمشاريع التي تمولها مؤسسة الأمم المتحدة. |
Drawing on numerous eyes and ears would enhance local participation and greatly reduce the burden of monitoring the implementation of programmes to combat desertification. | UN | ومن شأن الاعتماد على عيون وآذان عديدة أن يعزز المشاركة المحلية وأن يخفض إلى حد كبير عبء رصد تنفيذ برامج مكافحة التصحر. |
Bangladesh applauded the implementation of programmes that had reduced maternal mortality and child malnutrition rates. | UN | وهنأت بنغلاديش بوليفيا على تنفيذ برامج أدت إلى الحد من معدلات وفيات الأمهات وسوء التغذية في صفوف الأطفال. |
UNDP, as mentioned above, awards grants to OECS for the implementation of programmes. | UN | ويقدم البرنامج الإنمائي، كما هو مبين أعلاه، منحاً إلى منظمة دول شرق البحر الكاريبي لتنفيذ البرامج. |
Often, there is no real sense of accountability for the implementation of programmes and no serious consequences of failure — projects can run for years with no visible result. | UN | وفي معظم اﻷحيان، لا يتوفر إحساس حقيقي بالمسؤولية لتنفيذ البرامج أو الاحساس بأهمية عواقب الفشل؛ إذ يمكن أن تستمر المشاريع لسنوات دون أن تبرز نتائج ملموسة. |
In that area, the implementation of programmes for vocational training of women in specialties that are in demand on the labour market is a priority. | UN | وفي ظل هذه الظروف، كان لا بد من منح الأولوية لتنفيذ برامج التدريب المهني للمرأة على المهن المطلوبة في سوق العمل. |
That was indeed a case in which the precarious financial situation had had a detrimental effect on the implementation of programmes. | UN | والواقع أن تلك حالة أدى فيها تقلقل الوضع المالي إلى اﻹضرار بتنفيذ البرامج. |
To improve co-operation with the civil society in the promotion and the implementation of programmes for the protection of human rights; | UN | تحسين علاقات التعاون مع المجتمع المدني في مجال تعزيز وتنفيذ برامج حماية حقوق الإنسان؛ |
The year-end cash balance can vary widely depending on the timing of the receipt of funds and the implementation of programmes. | UN | ويمكن أن يتباين الرصيد النقدي في نهاية السنة تباينا كبيرا لأنه يتوقف على توقيت تلقي الأموال وتنفيذ البرامج. |
Developing countries' commitments refer to the implementation of programmes to alleviate poverty and to introduce policies and reforms that guarantee good governance. | UN | وتتصل التزامات البلدان النامية بتنفيذ برامج للتخفيف من وطأة الفقر واستحداث سياسات وإصلاحات تضمن الإدارة العامة الرشيدة. |
His Government's strategies for the implementation of programmes designed to address that issue focused directly on participation and empowerment of the people. | UN | وأضاف أن استراتيجيات حكومته لتنفيذ البرامج الموضوعة لمعالجة هذه القضية تركز بصفة مباشرة على مشاركة الشعب وتمكينه. |
The annual meeting between UNHCR and WFP further addressed issues of cooperation and the implementation of programmes in the field. | UN | كما تناول الاجتماع السنوي الذي عقد بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي مسائل تتعلق بالتعاون وبتنفيذ البرامج في الميدان. |