ويكيبيديا

    "the implementation of release" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ اﻹصدار
        
    • لتنفيذ اﻹصدار
        
    • تنفيذ الاصدار
        
    • يتعلق بتنفيذ اﻹصدار
        
    • بتنفيذ الاصدار
        
    • وبتنفيذ اﻹصدار
        
    • لتنفيذ الاصدار
        
    With the implementation of Release 2, most of the reference tables have been populated. UN فقد تم تسكين معظم الجداول المرجعية مع تنفيذ اﻹصدار ٢.
    In the implementation of Release 1, it had been discovered that the Organization had lost control of its paper flow with regard to its staffing situation and corrections had had to be made. UN فاكتشف في تنفيذ اﻹصدار ١، أن المنظمة فقدت السيطرة على تدفق أوراقها المتعلقة بحالة موظفيها وكان لا بد من إجراء تصحيحات.
    the implementation of Release 4 would be the last major effort at Headquarters. UN وسيكون تنفيذ اﻹصدار ٤ آخر جهد رئيسي يضطلع به في المقر.
    That review had been crucial to the implementation of Release 3. UN وقد كان ذلك الاستعراض ضروريا لتنفيذ اﻹصدار ٣.
    It should be noted that the budget execution applications, including the automated checking of availability of funds before a transaction is completed, will be available as of the implementation of Release 3. UN وجدير بالذكر أن تطبيقات تنفيذ الميزانية، بما في ذلك التأكد آليا من توافر اﻷموال قبل اتمام أي معاملة، سوف تكون متاحة اعتبارا من تنفيذ الاصدار ٣.
    As of the implementation of Release 3, the field system will be virtually compatible with IMIS. UN وفيما يتعلق بتنفيذ اﻹصدار ٣، فإن النظام الميداني سيكون متوافقا بالكامل تقريبا مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    The benefits derived from this type of support to offices away from Headquarters goes far beyond the implementation of Release 3 itself. UN وتتجاوز المنافع المستمدة من هذا النوع من الدعم للمكاتب خارج المقر إلى حد بعيد تنفيذ اﻹصدار ٣ ذاته.
    This would have resulted in major additional costs for the United Nations and further delays in the implementation of Release 3. UN وكان ذلك سيسفر عن تكلفة إضافية رئيسية بالنسبة لﻷمم المتحدة وعن المزيد من التأخيرات في تنفيذ اﻹصدار ٣.
    Additional implementation support would be required for the implementation of Release 4 and for implementation at offices away from Headquarters. UN ويستلزم تنفيذ اﻹصدار ٤ والتنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر تقديم دعم تنفيذي إضافي.
    the implementation of Release 1 confirmed the benefits that the Organization and Member States would derive from the system and the validity of the technological choices that had been made. UN وأكد تنفيذ اﻹصدار ١ المنافع التي سوف تجنيها المنظمة والدول اﻷعضاء من النظام وصحة الخيارات التكنولوجية المنتقاة.
    The reliability of the system has been demonstrated, although the transition after the implementation of Release 3 was difficult but eventually successful. UN وثبت أن النظام يعول عليه مع أن عملية التحول بعد تنفيذ اﻹصدار ٣ كانت صعبة، وإن حالفها النجاح في خاتمة المطاف.
    In order to evaluate the implementation of Release 3, the Board conducted an analysis of the financial data on the IMIS database. UN ومن أجل تقييم تنفيذ اﻹصدار ٣، أجرى المجلس تحليلا للبيانات المالية في قاعدة بيانات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Planning is under way to progressively phase out human resources systems after the implementation of Release 1 in Beirut. UN والتخطيط جارٍ ﻹلغاء نظم الموارد البشرية تدريجيا عقب تنفيذ اﻹصدار في بيروت.
    Although major progress has been achieved, the implementation of Release 3 at five duty stations and the implementation of payroll at all duty stations will continue to require a very high level of effort on the part of staff at Headquarters and at the offices concerned. UN وبالرغم من إحراز قدر كبير من التقدم، فيظل تنفيذ اﻹصدار ٣ في خمسة مراكز عمل وتنفيذ كشوف المرتبات في جميع مراكز العمل يتطلبان بذل جهود كبيرة جدا من جانب الموظفين في المقر وفي المكاتب المعنية.
    The difficulties that followed the implementation of Release 3 at Headquarters and the observations and recommendations made by the Board of Auditors led to a further revision of the project budget at the end of 1997. UN وقد أدت الصعوبات التي تلت تنفيذ اﻹصدار ٣ في المقر، وملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، إلى إجراء مزيد من التنقيح لميزانية المشروع في نهاية عام ١٩٩٧.
    Finally, the decision to increase the support to offices away from Headquarters by sending to each duty station larger teams for longer durations has made it impossible to proceed to the implementation of Release 3 at two duty stations at the same time as originally foreseen. UN وأخيرا، فإن قرار زيادة الدعم المقدم إلى المكاتب خارج المقر عن طريق إيفاد أفرقة أكبر لفترات أطول إلى كل مركز عمل جعل من المتعذر الشروع في تنفيذ اﻹصدار ٣ في مركزين من مراكز العمل في نفس الوقت كما كان متوخى أصلا.
    The Board's review of the implementation of Release 1 revealed the following deficiencies or problems: UN ١٢٣ - كشف استعراض المجلس لتنفيذ اﻹصدار ١ عن أوجه القصور أو المشاكل التالية:
    As recommended by the auditors, a review was under way of the completeness and quality of the data for the implementation of Release 2, staff entitlements, and Release 4, payroll. UN وعلى نحو ما أوصى به مراجعو الحسابات فإن استعراضا يجري حاليا لنوعية البيانات واكتمالها لتنفيذ اﻹصدار ٢، مستحقات الموظفين واﻹصدار ٤ الميزانية.
    The accuracy of the human resources data is being reviewed at all duty stations within the framework of the implementation of Release 2, scheduled for April. UN ويجري استعراض مدى دقة البيانات المتعلقة بالموارد البشرية في جميع مراكز الخدمة في إطار تنفيذ الاصدار ٢ المقرر تنفيذه في نيسان/أبريل.
    30. The implementation schedule has been revised, taking into full account the experience gained from the implementation of Release 1 at Headquarters (see below). UN ٣٠ - نُقح الجدول الزمني للتنفيذ، مع المراعاة الكاملة للخبرة المكتسبة من تنفيذ الاصدار ١ في المقر )انظر أدناه(.
    As of the implementation of Release 3, the field system will be virtually compatible with IMIS. UN وفيما يتعلق بتنفيذ اﻹصدار ٣، فإن النظام الميداني سيكون متوافقا بالكامل تقريبا مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    With the implementation of Release 1, it became apparent, however, that the Organization had to determine whether it is currently in a position to implement the entire system as originally planned or whether it would be advisable temporarily to postpone the development and implementation of part of the system so that the existing resources could be used to ensure successful completion of the core of the system. UN غير أنه أصبح باديا، بتنفيذ الاصدار ١، انه يتعين على المنظمة أن تحدد ما اذا كانت حاليا في وضع يمكنها فيه تنفيذ النظام بأكمله كما هو مخطط أصلا أو ما اذا كان من المستصوب تأجيل استحداث وتنفيذ جزء من النظام مؤقتا بحيث يتسنى تسخير الموارد الموجودة لكفالة إتمام الجزء اﻷساسي من النظام بنجاح.
    With the implementation of Release 2, most of the reference tables have been populated. The remaining will be populated in conjunction with the implementation of payroll, and within the framework of human resources reform activities. UN وبتنفيذ اﻹصدار ٢، يكـون قـد تـم ملء معظـم الجداول المرجعية وسيتم ملء الجداول المتبقية لدى تنفيـذ كشوف المرتبات، وضمن إطار أنشطة إصلاح الموارد البشرية.
    27. Following its review of the implementation of Release 1 of IMIS, in paragraph 9 (k), the Board recommended the following: UN ٢٧ - وأوصى المجلس في الفقرة ٩ )ك(، في أعقاب استعراضه لتنفيذ الاصدار ١ الخاص بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد