ويكيبيديا

    "the implementation of relevant provisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ الأحكام ذات الصلة
        
    • لتنفيذ الأحكام ذات الصلة
        
    The integrity of national registries shall be provided for through specific provisions controlling the implementation of relevant provisions in this appendix. UN ويتم النص على مدى سلامة السجلات الوطنية عن طريق وضع أحكام محدودة تحكم تنفيذ الأحكام ذات الصلة في هذا التذييل.
    Considering progress made in the implementation of relevant provisions of the Durban Declaration and Programme of Action; UN - النظر في التقدم المحرز في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    Consider progress made in the implementation of relevant provisions of the Durban Declaration and Programme of Action; UN - النظر في التقدم المحرز في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    A number of speakers emphasized the progress made in the implementation of relevant provisions of the Convention. UN 21- وأَبرز عدد من المتكلمين ما أُحرز من تقدُّم في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    9. The Bureau of the CRIC provided further guidance on the implementation of relevant provisions of the above decision. UN 9- وقدم مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مزيداً من التوجيه بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من المقرر المذكور أعلاه.
    Facilitate cooperation, where in a position to do so, in particular capacity building, as well as technology transfer in the area of custom control to facilitate the implementation of relevant provisions of the Convention. UN تيسير التعاون، كلما كان ذلك ممكنا، وبالأخص لبناء القدرات، فضلاً عن نقل التكنولوجيا في مجال الرقابة الجمركية لتيسير تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    46. FAO provided advice and information to ensure the sustainable contribution of aquaculture to food supply, food security and general economic growth through the implementation of relevant provisions of the Code of Conduct. UN 46 - قدمت الفاو المشورة والمعلومات لضمان مساهمة تربية المائيات بشكل مستدام في الإمدادات الغذائية، والأمن الغذائي، والنمو الاقتصادي العام، من خلال تنفيذ الأحكام ذات الصلة من مدونة قواعد السلوك.
    The integrity of national registries shall be provided for through specific provisions controlling the implementation of relevant provisions in this appendix. UN ويجري عن طريق أحكام محددة تتعلق بمراقبة تنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في هذا التذييل النص على وجوب نزاهة السجلات الوطنية.
    The High Commissioner must play a more active role in the deliberations of the Security Council and of the proposed Peacebuilding Commission, with emphasis on the implementation of relevant provisions in Security Council resolutions. UN ويجب على المفوضة أن تضطلع بدور أنشط في مداولات مجلس الأمن ومداولات لجنة بناء السلام المقترح إنشاؤها، مع التشديد على تنفيذ الأحكام ذات الصلة في قرارات مجلس الأمن.
    To facilitate cooperation, where in position to do so, in particular capacity building, as well as technology transfer in the area of custom control to facilitate the implementation of relevant provisions of the Convention; UN `7` تيسير التعاون، متى أمكنها القيام بذلك، لا سيما بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا في مجال الرقابة الجمركية لتيسير تنفيذ الأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية؛
    Cooperation of the parties in the implementation of relevant provisions of Security Council resolution 1741 (2007) UN تعاون الطرفين في تنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار مجلس الأمن 1741 (2007)
    88. The human rights component of the operation will assist the parties in the implementation of relevant provisions of the Darfur Peace Agreement and any subsequent agreements. UN 88 - سيساعد العنصر المعني بحقوق الإنسان في العملية الأطراف في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاق سلام دارفور وأية اتفاقات لاحقة.
    88. The human rights component of the operation will assist the parties in the implementation of relevant provisions of the Darfur Peace Agreement and any subsequent agreements. UN 88 - سيساعد العنصر المعني بحقوق الإنسان في العملية الأطراف في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاق سلام دارفور وأية اتفاقات لاحقة.
    95. Further encourages the Committee on Fisheries of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to consider the issue of derelict fishing gear and related marine debris at its next meeting in 2007, and in particular the implementation of relevant provisions of the Code; UN 95 - تشجع كذلك لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على النظر في مسألة معدات الصيد المتروكة وما يتصل بذلك من حطام بحري في اجتماعها المقبل في عام 2007، ولا سيما في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من المدونة؛
    82. Encourages the Committee on Fisheries to consider the issue of derelict fishing gear and related marine debris at its next meeting in 2007, and in particular the implementation of relevant provisions of the Code; UN 82 - تشجع لجنة مصائد الأسماك على النظر في مسألة معدات الصيد المتروكة وما يتصل بذلك من الحطام البحري في اجتماعها المقبل في عام 2007، ولا سيما في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من المدونة؛
    The Committee recommends that the State party take effective measures against simulation of birth certificates, inter alia, by assigning a governmental body, such as the Department of Social Welfare and Development, to monitor the implementation of relevant provisions and file all simulation cases. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة تقليد شهادات الولادة وذلك بوسائل منها إسناد مهمة رصد تنفيذ الأحكام ذات الصلة وتسجيل جميع حالات تقليد شهادات الميلاد لهيئة حكومية مثل وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية.
    It will also allow for the identification of priority areas for which Members States will be invited to establish voluntary targets, aimed at ensuring the implementation of relevant provisions of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development and the Millennium Development Goals. UN وسيسمح أيضاً بتحديد المجالات ذات الأولوية التي سيُطلب من الدول الأعضاء بشأنها تحديد أهداف طوعية تستهدف ضمان تنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
    The proposed workplan foresees that the discussion during each meeting of the Working Group will be focused on specific articles of chapter V of the Convention, thus allowing States to exchange views on the implementation of relevant provisions and enhance their knowledge thereof while allowing for discussions to cover chapter V in its entirety prior to 2015. UN وتتوخى خطة العمل المقترحة أن يركز النقاش خلال كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل على مواد محددة من الفصل الخامس من الاتفاقية مما يتيح بالتالي للدول تبادل وجهات النظر بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة وتعزيز معرفتها بها وإتاحة المجال للمناقشات في الوقت ذاته لتشمل الفصل الخامس برمته قبل 2015.
    A number of speakers emphasized the progress made in the implementation of relevant provisions of the Convention and reported on successful asset recovery cases. UN 17- وأكَّد عدد من المتكلمين على التقدُّم المحرز في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، وذكروا حالات ناجحة تتعلق باسترداد الموجودات.
    5. The following table provides information on the implementation of relevant provisions of General Assembly resolution 50/227 addressed to the Second and Third Committees (for more detailed information on the implementation of such provisions in 1998 and 1999, see A/53/137-E/1998/66 and A/54/115-E/1999/59): UN 5 - يقدم الجدول التالي معلومات عن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 50/227 الموجه إلى اللجنتين الثانية والثالثة (للحصول على معلومات أكثر تفصيلا بشأن تنفيذ تلك الأحكام في عامي 1998 و 1999، انظر A/53/137-E/1998/66 وA/54/115-E/1999/59):
    51. During the reporting period, no steps were undertaken by either the Syrian Arab Republic or Lebanon towards the implementation of relevant provisions of Security Council resolutions 1680 (2006) and 1701 (2006) regarding the delineation of their common border. UN 51 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يقم أي من الجمهورية العربية السورية أو لبنان باتخاذ خطوات لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من قراري مجلس الأمن 1680 (2006) و 1701 (2006) بشأن ترسيم الحدود المشتركة بينهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد