ويكيبيديا

    "the implementation of resolutions on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ القرارات المتعلقة
        
    • لتنفيذ القرارات المتعلقة
        
    The Council welcomes the contribution of gender advisers to the implementation of resolutions on women and peace and security by providing training and awareness raising of United Nations peacekeepers and assisting in capacity-building activities of national Governments, as well as those of civil society. UN ويرحب المجلس بمساهمة مستشاري شؤون المرأة في تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن عن طريق توفير التدريب لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة وتوعيتهم والمساعدة في أنشطة بناء القدرات التي تقوم بها الحكومــات الوطنيــة والأنشطة التــي يقوم بها المجتمع المدني.
    " The Security Council welcomes the role of UN Women in contributing to the implementation of resolutions on Women and Peace and Security. UN " ويرحب مجلس الأمن بالدور الذي تساهم به هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    We hope that a new, updated report of the Secretary-General on the implementation of resolutions on revitalization will provide a solid basis for our further deliberations on this important issue. UN إننا نأمل بأن يوفر تقرير جديد مستكمَل للأمين العام، بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بالتنشيط، أساسا متينا للمزيد من مداولاتنا حول هذه المسألة الهامة.
    The delegation of Belarus is concerned about the delay in the issuance by the Secretary-General, for the consideration of Member States, of updated data to his report on the implementation of resolutions on the revitalization of the work of the Assembly. UN ووفد بيلاروس قلق حيال التأخر في إصدار الأمين العام معلومات مستكمَلة لتقريره، بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط عمل الجمعية، لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    We acknowledge their leadership, the transparency with which they conducted the consultations and their efficient work in carrying out a careful inventory of the implementation of resolutions on this matter, through which we can now analyse the status of the mandates of the various resolutions. UN إننا ننوّه بقيادتيهما، وبالشفافية التي أدارا بها المشاورات، وبعملهما الكفؤ في إجراء حصر دقيق لتنفيذ القرارات المتعلقة بهذه المسألة، يمكننا من خلاله أن نحلل وضع ولايات القرارات المختلفة.
    In that context, a recommendation was made that the Secretary-General should continue to report on the implementation of resolutions on revitalization, taking the chart devised by the co-chairs as a model. UN و قدمت في ذلك السياق توصية بأن يواصل الأمين العام تقديم تقارير عن تنفيذ القرارات المتعلقة بالتنشيط، مع استخدام اللائحة التي استحدثها الرئيسان كنموذج.
    (ii) The Secretary-General should continue to report on the implementation of resolutions on revitalization, taking the co-chairs' chart as a model; UN ' 2` ينبغي أن يواصل الأمين العام تقديم تقارير عن تنفيذ القرارات المتعلقة بالتنفيذ، مع استخدام اللائحة التي أعدها رئيسا الفريق العامل كنموذج؛
    The challenges faced in completing the decolonization process were not insurmountable, provided that the General Assembly took the step of promoting the implementation of resolutions on decolonization which had been recommended by the Special Committee. UN والتحديات التي تُواجه في إنجاز عملية إنهاء الاستعمار ليست مستعصية، شريطة أن تتخذ الجمعية العامة الخطوة الرامية إلى تعزيز تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار التي أوصت بها اللجنة الخاصة.
    (b) External relations: extensive working relationships have been established with Governments, political parties and movements and intergovernmental and non-governmental organizations on the implementation of resolutions on apartheid-related issues. UN )ب( العلاقات الخارجية: أقيمت علاقات عمل واسعة مع الحكومات، واﻷحزاب والحركات السياسية، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بالقضايا المتصلة بالفصل العنصري.
    (b) External relations: extensive working relationships have been established with Governments, political parties and movements and intergovernmental and non-governmental organizations on the implementation of resolutions on apartheid-related issues. UN )ب( العلاقات الخارجية: أقيمت علاقات عمل واسعة مع الحكومات، واﻷحزاب والحركات السياسية، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بالقضايا المتصلة بالفصل العنصري.
    54. The Security Council does not make a distinction between United Nations peacekeeping missions and special political missions in terms of its expectations for the implementation of resolutions on children and armed conflict. UN 54 - ولا يميز مجلس الأمن بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة من حيث توقع تنفيذ القرارات المتعلقة بالأطفال والنـزاع المسلح.
    The Council welcomes the role of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWomen) in contributing to the implementation of resolutions on women and peace and security. UN ويرحب المجلس بمساهمات هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) ودورها في تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    " The Security Council welcomes the contribution of Gender Advisers to the implementation of resolutions on women peace and security by providing training and awareness raising of United Nations peacekeepers and assisting in capacity building activities of national governments, as well as those of civil society. UN " ويرحب مجلس الأمن بمساهمة مستشاري الشؤون الجنسانية في تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن من خلال توفير التدريب لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة وتوعيتهم، والمساعدة في أنشطة بناء القدرات التي تقوم بها الحكومــات الوطنيــة وتلـك التــي ينفذها المجتمع المدني.
    (b) Welcomed the efforts of the Working Group to improve the implementation of resolutions on national standardization of geographical names programmes and increase the effectiveness of the activities of the Group of Experts towards these ends; UN (ب) رحب بالجهود التي يبذلها الفريق العامل سعيا إلى تحسين تنفيذ القرارات المتعلقة ببرامج توحيد الأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني، وإلى زيادة فعالية الأنشطة التي يقوم بها فريق الخبراء من أجل تحقيق هذه الأهداف؛
    In the statement, the Council recognized and welcomed the role of UN-Women in contributing to the implementation of resolutions on women and peace and security and noted with satisfaction the increased coordination and coherence in policy and programming for women and girls within the United Nations system, welcoming efforts to avoid duplication and overlap since the creation of UN-Women. UN وفي البيان، أقر المجلس ورحب بدور هيئة الأمم المتحدة للمرأة في الإسهام في تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، ولاحظ مع الارتياح زيادة التنسيق والاتساق في السياسات والبرامج المخصصة للنساء والفتيات داخل منظومة الأمم المتحدة، مرحبا بالجهود المبذولة لتجنب الازدواجية والتداخل منذ إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Recognizing the trends of violent extremism occurring in societies around the world and within multiple religious faiths, the conference co-conveners and delegates urged political, military, religious and civil leaders to promote tolerance, education and understanding of diversity, while urging Member States to close the gaps between the intent and the implementation of resolutions on women, peace and security. UN اعترافا من الجهات المشاركة في عقد المؤتمر والمندوبين باتجاهات التطرف في العنف التي تشهدها المجتمعات في جميع أنحاء العالم والمنتشرة ضمن الأديان المختلفة، فقد حثوا القيادات السياسية والعسكرية والدينية والمدنية على تعزيز التسامح والتثقيف وفهم التنوع، وحثوا الدول الأعضاء على سد الفجوات القائمة بين النية في تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن وتنفيذها الفعلي.
    Requests the Secretary-General to submit, at its sixty-second session, an update to his reporte on the implementation of resolutions on the revitalization of the work of the General Assembly, in particular resolutions 58/126, 58/316, 59/313, 60/286 and the present resolution (para. 1). UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها الثانية والستين معلومات مستكملة بشأن تقريره() عن تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية العامة، ولا سيما القرارات 58/126 و 58/316 و 59/313 و 60/286 وهذا القرار (الفقرة 1).
    1. Requests the Secretary-General to submit, at its sixty-second session, an update to his report on the implementation of resolutions on the revitalization of the work of the General Assembly, in particular resolutions 58/126, 58/316, 59/313, 60/286 and the present resolution; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها الثانية والستين معلومات مستكملة بشأن تقريره() عن تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية العامة، ولا سيما القرارات 58/126 و 58/316 و 59/313 و 60/286 وهذا القرار؛
    2. At its sixty-first session, in resolution 61/292 entitled " Revitalizing the role and authority of the General Assembly and strengthening its performance " , the General Assembly requested the Secretary-General to submit, at its sixty-second session, an update to his report on the implementation of resolutions on the revitalization of the work of the Assembly, in particular resolutions 58/126, 58/316, 59/313, 60/286 and 61/292. UN 2 - وقد طلبت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين إلى الأمين العام في قرارها 61/292 المعنون " تنشيط دور الجمعية العامة وسلطتها وتعزيز أدائها " أن يقدم في دورتها الثانية والستين معلومات مستكملة بشأن تقريره عن تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية العامة، ولا سيما القرارات 58/126 و 58/316 و 59/313 و 60/286 و 61/292.
    74. A growing number of regional security institutions are adopting action plans or strategies in support of the implementation of resolutions on women and peace and security and I note with appreciation that initiatives are under way to establish frameworks for the regular review and monitoring of their implementation at the regional level. UN 74 - ويعتمد عدد متزايد من المؤسسات الأمنية الإقليمية خطط عمل واستراتيجيات دعما لتنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن وألاحظ مع التقدير أن ثمة مبادرات جارية لوضع أطر تستهدف استعراض ورصد مدى تنفيذ تلك الخطط والاستراتيجيات بانتظام على الصعيد الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد