IAEA was currently working to resolve major outstanding issues in the implementation of safeguards in three States. | UN | وأن الوكالة تعمل حاليا على حل المسائل الرئيسية المعلقة في تنفيذ الضمانات في ثلاث دول. |
Brazil has repeatedly stressed the need for increased integration of the implementation of safeguards at the international and regional levels. | UN | وقد أكدت البرازيل مرارا على ضرورة زيادة التكامل في تنفيذ الضمانات على المستويين الدولي والإقليمي. |
Brazil has repeatedly stressed the need for increased integration of the implementation of safeguards at the international and regional levels. | UN | وقد أكدت البرازيل مرارا على ضرورة زيادة التكامل في تنفيذ الضمانات على المستويين الدولي والإقليمي. |
They also appreciate the secretariat's efforts to prepare for the implementation of safeguards in other States of the former USSR. | UN | كما نقدر أيضا الجهود التي تبذلها اﻷمانة لﻹعداد لتنفيذ الضمانات في دول أخــرى كانـــت جـــزءا مـــن اتحـاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق. |
Regarding the implementation of safeguards in 1994, the European Union supports the conclusions reached by the Director General of the IAEA. | UN | وفيما يتعلق بتنفيذ الضمانات في عام ١٩٩٤، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي الاستنتاجات التي توصل إليها المدير العام للوكالة. |
One of these issues is the question of the implementation of safeguards in the Middle East and the Israeli nuclear capabilities and the risks attached thereto. | UN | ومن هذه المسائل قرار تطبيق الضمانات في الشرق اﻷوسط، والقدرات النووية اﻹسرائيلية ومخاطرها. |
Naturally, pursuant to the modality agreed to in the workplan, the implementation of safeguards in Iran must become normalized. | UN | بطبيعة الحال، ووفقا للطريقة المتفق عليها في خطة العمل، يجب تطبيع تنفيذ الضمانات في إيران. |
This regime would result in the implementation of safeguards at all installations in the world which produce fissile material for nuclear weapons. | UN | وسيؤدي هذا النظام إلى تنفيذ الضمانات في جميع منشآت العالم التي تنتج مواد إنشطارية لﻷسلحة النووية. |
Nevertheless, we believe that, with the assistance of member States, efforts must continue to put in place greater efficiencies in the implementation of safeguards. | UN | ومع ذلك، فإننا نؤمن أنه، يجب الاستمرار، بمساعدة الدول الأعضاء، في بذل الجهود بغية إيجاد فعالية أكبر في تنفيذ الضمانات. |
(i) information obtained through the implementation of safeguards within the States; | UN | `1` المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال تنفيذ الضمانات داخل الدول؛ |
The above notwithstanding, the IAEA should endeavour to further strengthen the implementation of safeguards. | UN | وبصرف النظر عما سبق، ينبغي للوكالة أن تسعى جاهدة إلى المضي في تقوية عملية تنفيذ الضمانات. |
IAEA reports on the implementation of safeguards in Iran have been sent to the Security Council since 2006. | UN | وتقارير الوكالة عن تنفيذ الضمانات في إيران ترسل إلى مجلس الأمن منذ عام 2006. |
Such systems, just as the State as a whole, have an obligation to cooperate with IAEA to facilitate the implementation of safeguards. | UN | ويترتب على هذه النظم، كما على نهج الدولة ككل، التزام بالتعاون مع الوكالة من أجل تيسير تنفيذ الضمانات. |
France has demonstrated its commitment to continuously enhancing the efficiency and effectiveness of the IAEA safeguards system, in particular through the implementation of safeguards at the State level. | UN | وأكدت التزامها بمواصلة تعزيز فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، خاصة من خلال تنفيذ الضمانات على مستوى الدولة. |
France has demonstrated its commitment to continuously enhancing the efficiency and effectiveness of the IAEA safeguards system, in particular through the implementation of safeguards at the State level. | UN | وأكدت التزامها بمواصلة تعزيز فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، خاصة من خلال تنفيذ الضمانات على مستوى الدولة. |
The European Union commends the Agency for its efforts since last September, and supports efforts by the Director General to seek dialogue with the Democratic People's Republic of Korea in order to find a solution for the implementation of safeguards. | UN | ويثني الاتحاد الأوروبي على الوكالة لجهودها منذ أيلول/سبتمبر الماضي، ويؤيد جهود المدير العام التماساً للحوار مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أجل إيجاد حل لتنفيذ الضمانات. |
9. The Agency's current assessment is that the resources required for the implementation of safeguards in the Democratic People's Republic of Korea, including the monitoring of the freeze, will not much exceed the resources that are presently being spent. | UN | ٩ - وتقديرات الوكالة الراهنة هي أن الموارد المطلوبة لتنفيذ الضمانات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك رصد التجميد، لن تتجاوز بقدر كبير الموارد التي تنفق في الوقت الحاضر. |
[Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, at its [xx] session, to develop modalities for measuring, reporting and verifying the support provided by developed country Parties to support the implementation of safeguards and actions referred to in paragraphs 2 and 3 above;] | UN | 10- [يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تضع، في دورتها [xx]، طرائق القياس والإبلاغ والتحقق فيما يتعلق بالدعم المقدم من البلدان المتقدمة الأطراف لتنفيذ الضمانات والإجراءات المشار إليها في الفقرتين 2 و3 أعلاه؛] |
:: The paper goes on to outline the progress made in the implementation of safeguards since 2005, including in those States where there have been important safeguards implementation issues to resolve. | UN | :: وتمضي الورقة إلى تحديد ملامح التقدم المحرز في تنفيذ الضمانات منذ عام 2005، بما يشمل الدول التي ما زالت ثمة قضايا هامة بشأنها تستوجب الحسم وتتعلق بتنفيذ الضمانات. |
:: The paper goes on to outline the progress made in the implementation of safeguards since 2005, including in those States where there have been important safeguards implementation issues to resolve. | UN | :: وتمضي الورقة إلى تحديد ملامح التقدم المحرز في تنفيذ الضمانات منذ عام 2005، بما يشمل الدول التي ما زالت ثمة قضايا هامة بشأنها تستوجب الحسم وتتعلق بتنفيذ الضمانات. |
The Ministers took note of the Document INFCIRC/711 in which the Agency and Iran agreed that after the implementation of the Work Plan and the agreed modalities for resolving the outstanding issues, the implementation of safeguards in Iran will be conducted in a routine manner. | UN | وأحاط الوزراء علما بالوثيقة INFCIRC/711 التي اتفقت بموجبها الوكالة وإيران على أنه بعد تنفيذ خطة العمل والطرائق المتفق عليها لتسوية المسائل العالقة، سيجري تطبيق الضمانات في إيران بصورة منتظمة. |
The UN-REDD Programme is working on community-based REDD-plus activities that aim to direct funds towards community-level projects that address the drivers of deforestation and forest degradation, strengthen land rights, explore mechanisms for benefit-sharing and advance the implementation of safeguards for REDD-plus initiatives, among others. | UN | ويعمل البرنامج في أنشطة خفض الانبعاثات في المجتمع المحلي، التي تهدف إلى توجيه الأموال نحو مشاريع على مستوى المجتمعات المحلية لمعالجة العوامل التي تحرك عمليات إزالة الغابات وتدهورها، وتعزيز الحقوق في الأراضي، واستكشاف آليات لتقاسم المنافع، والنهوض بتنفيذ ضمانات لمبادرات خفض الانبعاثات، وغير ذلك. |
Following the conclusion of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in 1968, IAEA has become the instrument with which to verify that the " peaceful use " commitments made under the NPT, or similar agreements, such as nuclear-weapon-free-zone treaties, are kept through the implementation of safeguards. | UN | وبعد إبرام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1968، أصبحت الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أداة التحقق من الالتزام بتعهدات " الاستعمال السلمي " التي أخذتها الدول على عاتقها بمقتضى معاهدة عدم الانتشار أو اتفاقات مشابهة كمعاهدات المناطق الخالية من السلاح النووي، عن طريق إنفاذ الضمانات. |