ويكيبيديا

    "the implementation of the action plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ خطة العمل
        
    • بتنفيذ خطة العمل
        
    • لتنفيذ خطة العمل
        
    • وتنفيذ خطة العمل
        
    • تنفيذ خطة عمل
        
    • تطبيق خطة العمل
        
    • تنفيذ تلك الخطة
        
    • بتنفيذ خطة عمل
        
    • بتطبيق خطة العمل
        
    • ولتنفيذ خطة العمل
        
    Number of Parties reporting difficulties in the implementation of the action plan called for in Article 5 UN عدد الأطراف التي أبلغت عن وجود مصاعب في تنفيذ خطة العمل التي تتطلبها المادة 5
    Furthermore, capacity has been built in the implementation of the action plan for the Environment at national and subregional levels. UN علاوة على ذلك جرى بناء القدرات في مجال تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالبيئة على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    Follow-up report on the implementation of the action plan for road traffic safety in the ESCWA region UN تقرير متابعة عن تنفيذ خطة العمل من أجل سلامة المرور على الطرق في منطقة الإسكوا
    The P-5 are committed to the implementation of the action plan that was adopted at the 2010 NPT Review Conference. UN وتلتزم الدول الخمس بتنفيذ خطة العمل التي تم اعتمادها في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010.
    Regional Trust Fund for the implementation of the action plan for the Caribbean Environment Programme UN الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل للبرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي
    Other tasks will be to ensure overall coordination, monitor progress in the implementation of the action plan and support resource mobilization. UN وسيكون من ضمن المهام الأخرى كفالة التنسيق عموما، ورصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل ودعم عملية تعبئة الموارد.
    The Representative found that the Government had made good progress in the implementation of the action plan. UN وخلص الممثل إلى أن الحكومة حققت تقدماً لا يستهان به في تنفيذ خطة العمل.
    Other external stakeholders such as the European Commission Liaison Office took over the monitoring of the implementation of the action plan UN وتولت جهات خارجية أخرى من أصحاب المصلحة مثل مكتب اتصال المفوضية الأوروبية مهمة رصد تنفيذ خطة العمل
    The meeting is held annually to review the implementation of the action plan. UN وتجتمع هذه الهيئة سنويا لاستعراض نتائج تنفيذ خطة العمل.
    A Secretariat was being set up at the Ministry of Gender and Development to coordinate the implementation of the action plan. UN وجار إنشاء أمانة عامة في وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية لتنسيق تنفيذ خطة العمل.
    the implementation of the action plan on Peace, Justice, and Reconciliation will be completed by the end of 2008. UN وسيُستكمل مع نهاية عام 2008 تنفيذ خطة العمل المعنية بالسلم والعدل والمصالحة.
    The evaluation further recommended that the implementation of the action plan be tied to the performance assessment of the Deputy Executive Directors. UN وأوصى التقييم كذلك بربط تنفيذ خطة العمل بتقييم أداء نائبي المديرة التنفيذية.
    Looking towards New York next week, we have an early opportunity to support the implementation of the action plan in relation to this forum. UN وإذ نتطلع إلى اجتماع الأسبوع المقبل في نيويورك، لدينا فرصة مبكرة لدعم تنفيذ خطة العمل فيما يتعلق بهذا المحفل.
    The Management Committee will promote an inter-agency effort to raise funds during 2010 for the implementation of the action plan, which is to be completed in 2013. UN وسوف تعزز اللجنة الإدارية قيام جهد مشترك بين الوكالات لجمع الأموال خلال عام 2010. من أجل تنفيذ خطة العمل المقرر إنجازها في عام 2013.
    The Ministry of Children and Equality is coordinating the implementation of the action plan, which involves nine ministries. UN وتنسق وزارة شؤون الطفل والمساواة تنفيذ خطة العمل التي تشارك فيها تسع وزارات.
    The United Nations has monitored the discharge process inside the cantonments, and will follow up the implementation of the action plan outside the cantonments after the discharge process. UN وقد تولت الأمم المتحدة رصد عملية التسريح داخل المعسكرات، وستتابع تنفيذ خطة العمل خارج المعسكرات عقب عملية التسريح.
    :: Monitoring and advising the Government on the implementation of the action plan on children and armed conflict UN :: الرصد وتقديم المشورة للحكومة بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالأطفال والنزاعات المسلحة
    Since 1996, a National Alcohol Surveillance Project was established to coordinate and monitor the implementation of the action plan. UN ومنذ عام 1996، نُظم مشروع وطني لمراقبة الكحول بهدف تنسيق تنفيذ خطة العمل ومتابعة تنفيذها.
    The European Union is fully committed to the implementation of the action plan and will fully support the Agency's efforts to that end. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما تاما بتنفيذ خطة العمل وسيساند مساندة تامة جهود الوكالة لبلوغ تلك الغاية.
    Regional Trust Fund for the implementation of the action plan for the Protection and Development of the Marine Environment and Coastal Areas of East Asian Seas UN الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لبحار شرق آسيا
    We would like to stress the need for concrete measures and the implementation of the action plan. UN وإننا نود تأكيد الحاجة إلى تدابير محددة، وتنفيذ خطة العمل.
    UNDG will review the implementation of the action plan on non-resident agencies in this regard. UN وستستعرض مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تنفيذ خطة عمل الوكالات غير المقيمة في هذا الصدد.
    In addition, 18 per cent of respondents indicated that existing national legislation presented difficulties to the implementation of the action plan. UN وبالاضافة إلى ذلك، ذكر 18 في المائة من الردود أن التشريعات الوطنية القائمة تمثل صعوبات أمام تطبيق خطة العمل.
    However, I cannot conclude without expressing our concern that more than a year has passed since the adoption of the action plan of the 2010 NPT Review Conference, with little to show in terms of the implementation of the action plan. UN بيد أنه لا يسعني أن أختم كلمتي دون أن أُعرب عن قلقنا لمرور أكثر من عام على اعتماد خطة العمل التي خرج بها مؤتمر استعراض نتائج معاهدة عدم الانتشار في عام 2010 دون أن يتحقق شيء يستحق الذِكر بخصوص تنفيذ تلك الخطة.
    The removal of the national army from the annexes of my annual report on children and armed conflict is contingent upon full compliance with the implementation of the action plan on recruitment and use of children in line with the relevant Security Council resolutions. UN وشَطب اسم الجيش الوطني من مرفقات تقريري السنوي عن الأطفال والنزاع المسلح رهينٌ بالتقيد التام بتنفيذ خطة عمل المتعلق بتجنيد الأطفال واستخدامهم، بما يتماشى مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    (e) Grave violations of child rights are reduced as a result of the monitoring and reporting mechanism and the implementation of the action plan by relevant parties UN هـ - تخفيض الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل نتيجة لآلية الرصد والإبلاغ ولتنفيذ خطة العمل من قِبل الأطراف ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد