ويكيبيديا

    "the implementation of the declaration and plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ الإعلان وخطة
        
    • تنفيذ إعلان وخطة
        
    In that regard, Ethiopia wishes to reiterate its commitment to the full realization of this noble goal by working together with all those involved in the implementation of the Declaration and Plan of Action. UN وفي هذا الصدد، تود إثيوبيا تجديد تأكيدها الالتزام بالتحقيق التام لهذا الهدف النبيل، بالعمل جنبا إلى جنب مع جميع المشاركين في تنفيذ الإعلان وخطة العمل.
    Recognizing that reporting on the implementation of the Declaration and Plan of Action is key to determining the progress that is being achieved, CARICOM countries remain committed to preparing national and subregional reports, particularly in 2006, in time for the commemorative plenary meeting scheduled for 2007. UN واعترافا بأن إعداد التقارير عن تنفيذ الإعلان وخطة العمل أمر أساسي لتحديد التقدم الذي يجري إحرازه، فإن بلدان الجماعة الكاريبية تبقى ملتزمة بإعداد تقارير وطنية ودون إقليمية، وخاصة في عام 2006، في الوقت المناسب للجلسة العامة التذكارية المقرر عقدها عام 2007.
    This unique session is devoted to the review of the achievements in the implementation of the Declaration and Plan of Action adopted at the 1990 World Summit for Children. UN وهذه الدورة الفريدة مكرسة لاستعراض الإنجازات التي تحققت في تنفيذ الإعلان وخطة العمل المعتمدين في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام 1990.
    It was recalled that the Secretary-General had called upon UNICEF to coordinate a global review of progress in the implementation of the Declaration and Plan of Action of the World Summit for Children. UN وأُشير إلى أن الأمين العام طلب من اليونيسيف أن تقوم بتنسيق استعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    1. Takes note of the overall progress being made in the implementation of the Declaration and Plan of Action of the World Summit for Children and its contribution to the realization of children's rights; UN 1 - يحيط علما بالتقدم العام المحرز في تنفيذ إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وإسهامه في إعمال حقوق الطفل؛
    the implementation of the Declaration and Plan of Action for children requires renewed political will and commitment if this special session is to succeed in truly creating a world fit for children. UN ويقتضي تنفيذ الإعلان وخطة العمل من أجل الطفل إرادة سياسية متجددة والتزاما مجددا، إذا أريد لهذه الدورة الاستثنائية النجاح في أن توجِد حقا عالما صالحا للأطفال.
    As the world's lead agency for children, UNICEF was requested to prepare and disseminate information on progress made in the implementation of the Declaration and Plan of Action, and the Secretary-General was requested to report regularly to the General Assembly on progress made. UN وطُلب إلى اليونيسيف بوصفها الوكالة العالمية الرائدة بالنسبة للأطفال، أن تعد وتنشر معلومات عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ الإعلان وخطة العمل، وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير بانتظام عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة.
    As the world's lead agency for children, UNICEF was requested to prepare and disseminate information on progress made in the implementation of the Declaration and Plan of Action, and the Secretary-General was requested to report regularly to the General Assembly on progress made. UN وطُلب إلى اليونيسيف بوصفها الوكالة العالمية الرائدة بالنسبة للأطفال، أن تعد وتنشر معلومات عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ الإعلان وخطة العمل، وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير بانتظام عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة.
    A further update on progress would be provided to the Assembly in 2006 and, in the meantime, the United Nations Children's Fund (UNICEF) would continue to work with Governments and with United Nations and other international partners to support the implementation of the Declaration and Plan of Action adopted at the special session on children in 2002. UN وسوف يُقدم إلى الجمعية تحديث آخر للتقدم المحرز في عام 2006 وفي غضون ذلك تواصل منظمة الأمم المتحدة للطفولة العمل مع الحكومات ومع الأمم المتحدة وسائر الشركاء الدوليين لدعم تنفيذ الإعلان وخطة العمل المعتمدان في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في عام 2002.
    These recommendations are also to be reinforced as part of the national plan, currently in preparation, for the implementation of the Declaration and Plan of Action entitled " A World Fit for Children " , adopted at the Special Session of the United Nations General Assembly on Children, held in New York in May 2002. UN وسيتم تعزيزهما أيضاً في إطار خطة العمل الوطنية قيد الإعداد بقصد تنفيذ الإعلان وخطة العمل اللذين يحملان اسم " عالم يليق بالأطفال " واللذين اعتمدا أثناء الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في أيار/مايو 2002 في نيويورك.
    The experiences derived from the implementation of the Declaration and Plan of Action demonstrate that if there are concerted efforts by the world community, we can use the opportunities -- that is, the existing strong commitment and determination of the international community -- to make a real difference in improving the welfare of children and ensuring their rights and legitimate interests, thereby making the world much brighter and better. UN وتدل الخبرات المستمدة من تنفيذ الإعلان وخطة العمل على أنه إذا تضافرت جهود المجتمع العالمي، فإننا يمكننا أن نستفيد من الفرص - أي الالتزام الوطيد القائم والتصميم الحازم للمجتمع الدولي - فنحدث فارقا حقيقيا في تحسين رفاه الطفل وجعل العالم أكثر إشراقا وأفضل بكثير.
    I have the honour to convey to you information regarding the implementation of the Declaration and Plan of Action entitled " A world fit for children " in the Republic of Uzbekistan (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات عن تنفيذ الإعلان وخطة العمل المعنونين " عالم صالح للأطفال " في جمهورية أوزبكستان (انظر المرفق).
    In December, the General Assembly will hold a debate to evaluate progress in the implementation of the Declaration and Plan of Action entitled " A world fit for children " (resolution S-27/2), adopted in 2002. UN وفي كانون الأول/ديسمبر المقبل، سوف تعقد الجمعية العامة مناقشة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل المعنونة " عالم صالح للأطفال`` (القرار دإ-27/2)، الصادرين في عام 2002.
    The delegation of Indonesia recognizes the importance of this High-level Plenary Meeting devoted to evaluating progress made in the implementation of the Declaration and Plan of Action contained in the document entitled " A world fit for children " . UN إن وفد إندونيسيا يسلّم بأهمية هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى المكرس لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " .
    UNICEF will continue to work closely with Governments and with other United Nations and international partners, including for the collection and dissemination of information on progress and experience gained in the implementation of the Declaration and Plan of Action of " A world fit for children " . UN وستواصل اليونيسيف العمل على نحو وثيق مع الحكومات وغيرها من الشركاء التابعين للأمم المتحدة ومن الشركاء الدوليين، لتحقيق عدة أمور من بينها جمع ونشر المعلومات عن التقدم المحرز والخبرات المكتسبة في تنفيذ الإعلان وخطة العمل " عالم صالح للأطفال " .
    As the world's lead agency for children, UNICEF will continue to work with Governments and with other United Nations and international partners to collect, prepare and disseminate information on progress and experiences gained in the implementation of the Declaration and Plan of Action, " A world fit for children " . UN أما اليونيسيف، فبوصفها الوكالة العالمية الرائدة في مجال الأطفال، فستواصل العمل مع الحكومات وسائر الشركاء من الأمم المتحدة وعلى الصعيد الدولي لجمع معلومات وتجهيزها ونشرها عن التقدم المحرز والخبرات المكتسبة في تنفيذ الإعلان وخطة العمل اللذين تضمهما الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " .
    The report clearly indicates the progress made so far and what remains to be done in the implementation of the Declaration and Plan of Action adopted at that session to usher in a better and brighter future for our children under the motto " A world fit for children " . UN ويبين التقرير بوضوح التقدم المحرز حتى الآن والعمل المتبقي الذي يتعين القيام به في تنفيذ الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدا في تلك الدورة بغية بدء مستقبل أفضل وأكثر إشراقا لأطفالنا تحت شعار " عالم صالح للأطفال " .
    Viet Nam is fully aware that the implementation of the Declaration and Plan of Action of the World Summit for Children and of the Convention on the Rights of the Child constitutes for us a great and onerous task; today as in the past, the difficulties Viet Nam faces are those of a poor country affected by economic underdevelopment and unending economic disasters. UN وتـدرك فييت نام تماما أن تنفيذ إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، واتفاقية حقوق الطفل، يشكل بالنسبة لنا مهمة كبيرة وشاقة؛ واليوم كما كان الحال في الماضي، فـإن المصاعب التي تواجهها فييت نام هي مصاعب بلد فقير تضرر من التخلف الاقتصادي والكوارث الاقتصادية التي لا تنتهي.
    The Secretary-General has called upon UNICEF to coordinate a global review of progress in the implementation of the Declaration and Plan of Action of the World Summit for Children, which will provide the basis of his report to the Special Session of the General Assembly planned for 2001. UN طلب اﻷمين العام من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( القيام بتنسيق استعراض شامل لما أحرز من تقدم في تنفيذ إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وهو استعراض سيشكل أساسا لتقريره إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المزمع عقدها في عام ٢٠٠١.
    1. Takes note of the " Progress report on follow-up to the World Summit for Children " (E/ICEF/2000/11) and the overall progress being made in the implementation of the Declaration and Plan of Action of the World Summit for Children and its contribution to the realization of children's rights; UN 1 - يحيط علما " بالتقرير المرحلي عن متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل " (E/ICEF/2000/11) وبالتقدم العام المحرز في تنفيذ إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وإسهامه في إعمال حقوق الطفل؛
    Saint Lucia therefore looks forward to the high-level plenary meeting devoted to the follow-up to the outcome of the special session on children, to be convened in December to evaluate progress made in the implementation of the Declaration and Plan of Action (resolution S-27/2, annex), bearing in mind that several of the time-bound and quantified commitments should have already been met. UN لذلك تتطلع سانت لوسيا إلى الجلسة العامة الرفيعة المستوى المكرسة لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المكرسة للطفل، المقرر عقدها في كانون الأول/ديسمبر لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وخطة العمل (القرار دإ-27، المرفق)، واضعة في اعتبارها أن عددا من الالتزامات المشروطة بمواعيد زمنية والقابلة للقياس يجب أن تكون قد نفذت بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد