The more effective and widespread the implementation of the instruments, the greater the protections, quite simply, to each and every individual. | UN | فكلما كان تنفيذ الصكوك أكثر فعالية واتساعا، زادت أوجه الحماية لكل شخص. |
Technical assistance was given a central role in the implementation of the instruments. | UN | ونالت المساعدة التقنية دورا مركزيا في تنفيذ الصكوك. |
156. The work of FAO on ecosystems is centred on the implementation of the instruments covered in this section. | UN | 156 - يتركز عمل الفاو المتعلق بالنظم الإيكولوجية على تنفيذ الصكوك التي يغطيها هذا الفرع من التقرير. |
Thus, the follow-up evaluation of technical assistance would be in effect a review of the implementation of the instruments. | UN | وبذلك يكون تقييم المتابعة للمساعدة التقنية بمثابة استعراض فعلي لتنفيذ الصكوك. |
Considering the fact that the Palermo Convention underlines the need for a mutual, consistent and effective legal framework as an essential prerequisite for the implementation of the instruments planned, and within the frames of the overall transformation of the legal system in the Republic of Macedonia, a reform of the criminal legislation is being conducted. | UN | وإذا أخذ في الاعتبار أن اتفاقية باليرمو تؤكد الحاجة إلى إطار قانوني مشترك ومتين وفعال كشرط أساسي لا بد منه لتنفيذ الصكوك المزمع وضعها، وفي حدود أطر التحول العام للنظام القانوني في جمهورية مقدونيا، يجري إصلاح التشريعات الجنائية. |
The paper will be prepared in a manner that is easily understood by non-experts in secured transactions, and it will be made available to States to assist them in considering the implementation of the instruments. | UN | وستعد الورقة بطريقة يسهل فهمها على غير الخبراء في المعاملات المضمونة وستتاح للدول من أجل مساعدتها على النظر في تنفيذ هذه الصكوك. |
16.58 Each working group advises the Conference on specific aspects of the Convention and the Protocols thereto and makes recommendations concerning the implementation of the instruments. | UN | 16-58 ويقوم كل فريق من الأفرقة العاملة بإسداء المشورة للمؤتمر بشأن جوانب محددة من الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها ويقدم توصيات بشأن تنفيذ الصكوك. |
Each working group advises the Conference on specific aspects of the Convention and its protocols and makes recommendations concerning the implementation of the instruments. | UN | ويقوم كل فريق من الأفرقة العاملة بإسداء المشورة للمؤتمر بشأن جوانب محددة من الاتفاقية وبروتوكولاتها ويقدم توصيات بشأن تنفيذ الصكوك. |
It was regrettable that, as more ratifications were obtained and reporting on the implementation of the instruments was encouraged, the capacity to consider the reports and monitor implementation became inadequate. | UN | ومن المؤسف أنه بقدر ما يتم الحصول على كثير من التصديقات وبقدر ما يتم التشجيع على تقديم التقارير بشأن تنفيذ الصكوك المعنية، فإن القدرة على فحص هذه التقارير وضمان المتابعة غير كافية. |
- the implementation of the instruments ratified was more or less in effect or in progress; | UN | - أصبح تنفيذ الصكوك المصدق عليها واقعا تقريبا أو شرع فيه؛ |
With a view to collecting information from States parties and signatories to the Convention and the two Protocols already in force, the secretariat of the Conference prepared questionnaires on the implementation of the instruments. | UN | وبهدف جمع معلومات من الدول الأطراف في الاتفاقية والموقّعة عليها وعلى البروتوكولين الساريي المفعول بالفعل أعدّت أمانة المؤتمر استبيانات عن تنفيذ الصكوك. |
Emphasizing the important role that the Conference should play in enhancing the implementation of the instruments through the establishment of mechanisms to that end, he indicated that his Group attached great importance to the agenda item on technical assistance. | UN | وأشار إلى أن مجموعته تعلق أهمية كبرى على بند جدول الأعمال المتعلقة بالمساعدة التقنية، مشدّدا على الدور الهام الذي ينبغي للمؤتمر أن يؤدّيه في تعزيز تنفيذ الصكوك من خلال إنشاء آليات لذلك الغرض. |
In that connection, he underscored that the mechanisms for periodical review of the implementation of the instruments must include technical assistance to assist States parties in more effectively implementing them. | UN | وشدّد في هذا الصدد على أنه يجب أن تتضمّن الآليات المنشأة لاستعراض تنفيذ الصكوك دوريا مساعدة تقنية لمساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الصكوك بمزيد من الفعّالية. |
Many speakers called upon the international community and donors to provide additional financial resources for the Terrorism Prevention Branch, especially in view of the need to expand the scope of its activities to meet increasing requirements of States for the implementation of the instruments. | UN | ودعا العديد من المتكلمين المجتمع الدولي والجهات المانحة إلى توفير موارد مالية إضافية لفرع منع الإرهاب، خصوصا بالنظر إلى الحاجة إلى توسيع نطاق أنشطته من أجل الوفاء بالاحتياجات المتزايدة لدى الدول من أجل تنفيذ الصكوك. |
14. In line with the priorities of the Counter-Terrorism Committee, the United Nations Office on Drugs and Crime will, while continuing its work on promoting the universal anti-terrorism instruments, orient its activities towards in-depth, qualitative follow-up aid to requesting countries for the implementation of the instruments. | UN | 14- وبصفة متسقة مع أولويات لجنة مكافحة الإرهاب، سوف يوجّه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مع مواصلة عمله في مجال تعزيز الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب، أنشطته نحو تقديم عون نوعي متعمق من أجل المتابعة إلى البلدان الطالبة لتنفيذ الصكوك. |
2. For the purposes of the Special Programme, institutional strengthening is defined as enhancing the sustainable institutional capacity of Governments to develop, adopt, monitor and enforce policy, legislation and regulation, as well as to gain access to financial and other resources for effective frameworks for the implementation of the instruments for the sound management of chemicals and wastes throughout their life cycle. | UN | 2 - يُعرف التعزيز المؤسسي، لأغراض البرنامج الخاص، بأنه تحسين استدامة القدرات المؤسسية للحكومات من أجل وضع سياسات وتشريعات وقواعد تنظيمية واعتمادها ورصدها وإنفاذها وكذا زيادة إمكانية حصولها على الموارد المالية والموارد الأخرى للأطر الفعالة لتنفيذ الصكوك من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها. |
2. For the purposes of the Special Programme, institutional strengthening is defined as enhancing the sustainable institutional capacity of Governments to develop, adopt, monitor and enforce policy, legislation and regulation, as well as to gain access to financial and other resources for effective frameworks for the implementation of the instruments for the sound management of chemicals and wastes throughout their life cycle. | UN | 2 - يُعرف التعزيز المؤسسي، لأغراض البرنامج الخاص، بأنه تحسين استدامة القدرات المؤسسية للحكومات من أجل وضع سياسات وتشريعات وقواعد تنظيمية واعتمادها ورصدها وإنفاذها وكذا زيادة إمكانية حصولها على الموارد المالية والموارد الأخرى للأطر الفعالة لتنفيذ الصكوك من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها. |
For the purposes of the Special Programme, institutional strengthening is defined as enhancing the sustainable institutional capacity of Governments to develop, adopt, monitor and enforce policy, legislation and regulation, as well as to gain access to financial and other resources for effective frameworks for the implementation of the instruments for the sound management of chemicals and wastes throughout their life cycle. | UN | 2- يُعرف التعزيز المؤسسي، لأغراض البرنامج الخاص، بأنه تحسين استدامة القدرات المؤسسية للحكومات من أجل وضع سياسات وتشريعات وقواعد تنظيمية واعتمادها ورصدها وإنفاذها وكذا زيادة إمكانية حصولها على الموارد المالية والموارد الأخرى للأطر الفعالة لتنفيذ الصكوك من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها. |
For the purposes of the Special Programme, institutional strengthening is defined as enhancing the sustainable institutional capacity of Governments to develop, adopt, monitor and enforce policy, legislation and regulation, as well as to gain access to financial and other resources for effective frameworks for the implementation of the instruments for the sound management of chemicals and wastes throughout their life cycle. | UN | 2 - يُعرف التعزيز المؤسسي، لأغراض البرنامج الخاص، بأنه تحسين استدامة القدرات المؤسسية للحكومات من أجل وضع سياسات وتشريعات وقواعد تنظيمية واعتمادها ورصدها وإنفاذها وكذا زيادة إمكانية حصولها على الموارد المالية والموارد الأخرى للأطر الفعالة لتنفيذ الصكوك من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها. |
He therefore welcomed the increase in the number of States parties to the instruments, in particular the Firearms Protocol, which had enabled the entry into force of that Protocol, while he underscored the need to further promote the implementation of the instruments. | UN | ولهذا رحّب بالزيادة في عدد الدول الأطراف في هذه الصكوك، ولا سيما في بروتوكول الأسلحة النارية، علما بأن هذه الزيادة يسّرت بدء نفاذ ذلك البروتوكول، كما أكّد على ضرورة مواصلة تعزيز تنفيذ هذه الصكوك. |
In order to identify the needs and concerns of States in ratifying and implementing the Convention and its Protocols and with a view to collecting information from States parties and signatories to the Convention and the two Protocols already in force, the Secretariat prepared draft questionnaires on the implementation of the instruments in line with the work plans outlined above. | UN | 44- ومن أجل استبانة احتياجات وشواغل الدول فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها، وبغية جمع معلومات من الدول الأطراف في الاتفاقية وبروتوكوليها النافذين والدول الموقّعة عليها، أعدت الأمانة مشاريع استبيانات بشأن تنفيذ هذه الصكوك متفقة مع خطط العمل المبينة أعلاه. |