ويكيبيديا

    "the implementation of the national action plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ خطة العمل الوطنية
        
    • لتنفيذ خطة العمل الوطنية
        
    • بتنفيذ خطة العمل الوطنية
        
    • وتنفيذ خطة العمل الوطنية
        
    • تطبيق خطة العمل الوطنية
        
    • لتنفيذها خطة العمل الوطنية
        
    :: Strengthen the implementation of the National Action Plan on Human Rights and the effectiveness of its monitoring mechanism and follow-up processes. UN :: تعزيز تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وفعالية آلية الرصد وعمليات المتابعة الخاصة بها.
    Owing to these challenges, the implementation of the National Action Plan for Women of Afghanistan will only marginally exceed the 2009 targets UN ونظرا لهذه التحديات، فلن يتجاوز تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان أهداف عام 2009 إلا بمقدار هامشي
    The Committee requests that more information be provided on the implementation of the National Action Plan in the State party’s next report. UN وتطلب اللجنة تزويدها بمزيد من المعلومات عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في التقرير التالي المقدم من الدولة الطرف.
    The Committee also notes that 25 strategies have been developed and a separate budget has been allocated to the implementation of the National Action Plan. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن 25 استراتيجية قد وضعت وأن ميزانية منفصلة قد خُصصت لتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    The Committee requests that more information be provided on the implementation of the National Action Plan in the State party’s next report. UN وتطلب اللجنة تزويدها بمزيد من المعلومات عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في التقرير التالي المقدم من الدولة الطرف.
    The Committee requests that more information be provided on the implementation of the National Action Plan in the State party's next report. UN وتطلب اللجنة تزويدها بمزيد من المعلومات عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في التقرير التالي المقدم من الدولة الطرف.
    The State Committee for Family and Youth Affairs, together with its local agencies, is the coordinating body for the implementation of the National Action Plan. UN وتتولى اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والشباب، بالإضافة إلى وكالاتها المحلية، المسؤولية عن تنسيق تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    It sought Indonesia's views on how to enhance the role of the national human rights institution and civil society in the implementation of the National Action Plan. UN والتمست آراء إندونيسيا بشأن كيفية تحسين دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني في تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    It sought Indonesia's views on how to enhance the role of the national human rights institution and civil society in the implementation of the National Action Plan. UN والتمست آراء إندونيسيا بشأن كيفية تحسين دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني في تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    A few weeks ago, the working group issued a mid-term-review of the implementation of the National Action Plan. UN وقبل بضعة أسابيع، أصدر الفريق العامل استعراضا لنصف المدة بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    The Committee has also developed its own plan of action to guide its operations in the implementation of the National Action Plan. UN وقد وضعت اللجنة خطة عملها التي توجه عملياتها في مجال تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    The council's main function was to coordinate and monitor the implementation of the National Action Plan. UN والوظيفة الرئيسية للمجلس هي تنسيق ورصد تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    It also has the responsibility for monitoring human rights in Afghanistan and the implementation of the National Action Plan on Peace, Justice and Reconciliation. UN كما أنه مسؤول عن رصد حقوق الإنسان في أفغانستان، ومراقبة تنفيذ خطة العمل الوطنية للسلام والعدل والمصالحة.
    support the implementation of the National Action Plan for the advancement of Women; UN ' 1` دعم تنفيذ خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة؛
    Monitoring of the implementation of the National Action Plan for security sector reform throughout the country and support for sensitization UN رصد تنفيذ خطة العمل الوطنية لإصلاح قطاع الأمن في جميع أنحاء البلد ودعم حملات التوعية
    :: Monitoring of the implementation of the National Action Plan for security sector reform throughout the country and support for sensitization UN :: رصد تنفيذ خطة العمل الوطنية لإصلاح قطاع الأمن في جميع أنحاء البلد ودعم حملات التوعية
    It requests the State party to provide, in its next periodic report, information on concrete results achieved in this regard, including through the implementation of the National Action Plan for Equality of Women and Men in the Labour Market. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات عن النتائج الملموسة التي تحققت في هذا الصدد، بما في ذلك تنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل المساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    Insufficiently developed budget planning has challenged the implementation of the National Action Plan and the world fit for children targets. UN وشكل تخطيط الميزانية غير الكافي تحدياً لتنفيذ خطة العمل الوطنية وأهداف عالم صالح للأطفال.
    It particularly commended the implementation of the National Action Plan on Gender Equality which was in line with the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وأشادت على وجه الخصوص بتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة الجنسانية عملاً بإعلان وبرنامج عمل بيجين.
    :: To further promote gender equality, the rights of women and the eradication of domestic violence, inter alia, through supporting the work of the Parliamentary Gender Equality Council and the implementation of the National Action Plan on Gender Equality developed in cooperation with civil society and international organizations. UN :: زيادة تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة والقضاء على العنف المنزلي، بواسطة جملة أمور من بينها دعم عمل المجلس النيابي المعني بالمساواة بين الجنسين وتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وذلك بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    1. Takes note of the midterm report on the implementation of the National Action Plan on follow-up to recommendations relating to the promotion and protection of human rights, and the political will of the national authorities to continue implementing the current measures within the framework of the reform of the army, the Congolese national police and the security services, in accordance with resolution 19/27 of the Human Rights Council; UN 1- يحيط علماً بالتقرير المرحلي عن تطبيق خطة العمل الوطنية لتنفيذ التوصيات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبما أبدته السلطات الوطنية من إرادة سياسية لمواصلة تنفيذ التدابير الجارية في إطار إصلاح الجيش والشرطة الوطنية الكونغولية وجهاز الأمن، وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 19/27؛
    The Committee commends the State party in particular for the implementation of the National Action Plan on Gender Equality, which is in line with the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وتثني اللجنة بوجه خاص على الدولة الطرف لتنفيذها خطة العمل الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي تتماشى وإعلان ومنهاج عمل بيجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد