ويكيبيديا

    "the implementation of the programme budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ الميزانية البرنامجية
        
    • أداء الميزانية البرنامجية
        
    • لتنفيذ الميزانية البرنامجية
        
    Progress report on the implementation of the programme budget for the biennium 1996-1997 UN تقرير مرحلي عن تنفيذ الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Progress report on the implementation of the programme budget for the biennium 1996-1997 UN تقرير مرحلي عن تنفيذ الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Progress report on the implementation of the programme budget for the biennium 1996-1997 UN التقرير المرحلي عن تنفيذ الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    38. Algeria believed that the problems encountered in the implementation of the programme budget for the biennium 1996-1997 should be borne in mind in the consultations on the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. UN ٨٣ - ومضى يقول إن الجزائر تعتبر أنه من الضروري أن تؤخذ المشاكل التي لوحظ وجودها في أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، بعين الاعتبار عند التشاور بشـأن مشروع الميزانية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    (d) To request the Secretary-General to reflect transfers of posts and resources between sections of the programme budget in the first performance report on the implementation of the programme budget for the biennium 1994-1995; UN )د( تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين عمليات نقل الوظائف والموارد فيما بين أبواب الميزانية البرنامجية في تقرير اﻷداء اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    Lebanon also supported the " Strategic Guidance Document " , which the Conference should adopt as a basis for the implementation of the programme budget. UN وأضافت أنَّ لبنان يدعم " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، التي ينبغي أن يعتمدها المؤتمر كأساس لتنفيذ الميزانية البرنامجية.
    Progress report on the implementation of the programme budget for the biennium 1996-1997 UN التقرير المرحلي عن تنفيذ الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    In the reporting period, AS monitored the implementation of the programme budget to ensure that funds were spent in accordance with approved mandates and United Nations financial regulations. UN 90- وخلال الفترة التي يشملها التقرير، رصد البرنامج تنفيذ الميزانية البرنامجية لضمان إنفاق الأموال وفقاً للولايات المعتمدة والنظام المالي للأمم المتحدة.
    It emphasized that responsibility and accountability, as well as improvements in the techniques and methodology for evaluation and budget and programme performance reports, were essential for progress in the implementation of the programme budget and in the capacity of Member States to assess accurately the implementation of their mandates and decisions. UN وشددت على أن المسؤولية والمساءلة وكذلك تحسين تقنيات ومنهجية التقييم وتقارير الميزانية وتقارير اﻷداء البرنامجي عناصر لا بد منها لتحقيق تقدم في تنفيذ الميزانية البرنامجية وفي تعزيز قدرة الدول اﻷعضاء على إجراء تقييم دقيق لتنفيذ ولاياتها وقراراتها.
    Once the programme performance report has been prepared, it should be possible to have a more complete picture of the implementation of the programme budget for the biennium 1996-1997. UN وبعد إعداد تقرير أداء البرامج، من المفروض أن يتسنى عندئذ أخذ صورة أوفى عن تنفيذ الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    He asked whether particular attention had been paid to that stipulation in the implementation of the programme budget for 1996-1997, since it appeared that a number of programmes and activities had been curtailed, deferred, postponed or even cancelled. UN وسأل عما إذا كان قد أولي اهتمام خاص لهذا الشرط في تنفيذ الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، إذ بدا له أنه جرى تقليص عدد من البرامج واﻷنشطة أو تأخيرها أو إرجائها بل وإلغائها.
    4. Further requests the Court, in implementing the approved programme budget, to provide concise reports every six months to the Committee on Budget and Finance on the implementation of the programme budget; UN 4 - تطلب أيضا إلى المحكمة، عند تنفيذ الميزانية البرنامجية المقررة، أن تقدم تقارير موجزة كل ستة أشهر إلى لجنة الميزانية والمالية عن تنفيذ الميزانية البرنامجية؛
    At the same time, efforts at redeployment of resources through the various parts of the Secretariat and also efforts at a greater flexibility in the use of staff resources during the implementation of the programme budget will continue. UN وفي الوقت ذاته، ستستمر الجهود الرامية الى إعادة توزيع الموارد في مختلف أجزاء اﻷمانة العامة وكذلك الجهود الرامية الى تحقيق مزيد من المرونة في استخدام الموارد من الموظفين أثناء تنفيذ الميزانية البرنامجية.
    Progress report on the implementation of the programme budget for the biennium 1996-1997 (A/50/7/Add.16; A/C.5/50/57) UN التقرير المرحلي بشأن تنفيذ الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )A/50/7/Add.16 و A/C.5/50/57(
    Progress report on the implementation of the programme budget for the biennium 1996-1997 (continued) UN التقرير المرحلي عن تنفيذ الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )تابع(
    Progress report on the implementation of the programme budget for the biennium 1996-1997 (continued) (A/50/7/Add.16; A/C.5/50/57) UN التقرير المرحلي عن تنفيذ الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )تابع( A/50/7/Add.16)؛ A/C.5/50/57(
    Progress report on the implementation of the programme budget for the biennium 1996-1997 (A/C.5/50/ 57, A/50/7/Add.16 and A/C.5/50/66) UN التقرير المرحلي عن تنفيذ الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )A/C.5/50/57 و A/50/7/Add.16 و A/C.5/50/66(
    During the reporting period, AS monitored the implementation of the programme budget to ensure that funds were spent in accordance with approved mandates and United Nations financial regulations. UN 103- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، رصد البرنامج تنفيذ الميزانية البرنامجية لضمان إنفاق الأموال وفقاً للولايات المعتمدة والنظام المالي للأمم المتحدة.
    (d) To request the Secretary-General to reflect transfers of posts and resources between sections of the programme budget in the first performance report on the implementation of the programme budget for the biennium 1994-1995; UN )د( تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين عمليات نقل الوظائف والموارد فيما بين أبواب الميزانية البرنامجية في تقرير اﻷداء اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    (d) To request the Secretary-General to reflect transfers of posts and resources between sections of the programme budget in the first performance report on the implementation of the programme budget for the biennium 1994-1995; UN )د( أن تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين عمليات نقل الوظائف والموارد فيما بين أبواب الميزانية البرنامجية في تقرير اﻷداء اﻷول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    Key managerial challenges for SDM included the management of the income generated by the CDM share of proceeds and fees, and the mobilization of sufficient financial and human resources for the implementation of the programme budget and the management plans of the CDM Executive Board and JISC. UN 83- وأصبحت التحديات الإدارية الرئيسية أمام البرنامج تتمثل في إدارة المداخيل المتأتية من حصة آلية التنمية النظيفة من العائدات والرسوم، وتعبئة الموارد المالية والبشرية الكافية لتنفيذ الميزانية البرنامجية والخطط الإدارية للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وللجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد