ويكيبيديا

    "the implementation of the provisions of article" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ أحكام المادة
        
    • لتنفيذ أحكام المادة
        
    • تنفيذ الأحكام الواردة في المادة
        
    • لتطبيق أحكام المادة
        
    According to those delegations, the implementation of the provisions of article 50 did not depend on the existence of a permanent funding mechanism. UN ووفقا لما تراه تلك الوفود فإن تنفيذ أحكام المادة ٥٠ لا يعتمد على وجود آلية تمويل دائمة.
    This provision can be seen as a measure for the implementation of the provisions of article 17 of the Covenant. UN ويعتبر هذا الحكم بمثابة تدبير من أجل تنفيذ أحكام المادة ١٧ من العهد.
    509. The Committee recommends that information be provided in the next periodic report on the implementation of the provisions of article 5 of the Convention. UN ٥٠٩ - وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير الدوري المقبل معلومات عن تنفيذ أحكام المادة ٥ من الاتفاقية.
    The State party should give particular attention to the implementation of the provisions of article 32 of the Convention aimed at protecting the child against economic exploitation as well as to the implementation of the relevant ILO conventions that it has ratified. UN ٢٨٩ - وينبغي للدولة الطرف إيلاء انتباه خاص لتنفيذ أحكام المادة ٢٣ من الاتفاقية الرامية إلى حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي، وكذلك تنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة التي صدقت عليها.
    95. The Committee recommends the adoption of measures to guarantee the implementation of the provisions of article 11 of the Convention and the implementation of the relevant conventions of the International Labour Organization that have been ratified by Bolivia. UN 95 - وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير لضمان تنفيذ الأحكام الواردة في المادة 11 من الاتفاقية وتنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة التي صدّقت عليها بوليفيا.
    The competent authorities within the State have, in observance of that article, adopted legislation to ensure the implementation of the provisions of article 11. UN 127- وقامت الأجهزة المختـصة في الدولة تنفـيذاً لتلك المادة بإصـدار التشريعات اللازمة لتطبيق أحكام المادة 11.
    INCB reports annually to the Commission on Narcotic Drugs (CND) on the implementation of the provisions of article 12 of the 1988 Convention and continues to play a central role in the monitoring of the implementation of the measures adopted by the General Assembly for the control of precursors. UN كما تقدّم الهيئة تقارير سنوية إلى لجنة المخدرات عن تنفيذ أحكام المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، وتواصل أداء دور محوري في رصد تنفيذ التدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة لمراقبة السلائف.
    The Board reports annually to the Commission on the implementation of the provisions of article 12 of the 1988 Convention, and continues to play a central role in the implementation of the measures adopted by the General Assembly for the control of precursors. UN وتقدم الهيئة سنويا تقارير الى اللجنة بشأن تنفيذ أحكام المادة 12 في اتفاقية سنة 1988 وتواصل أداء دور رئيسي في تنفيذ التدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة من أجل مراقبة السلائف.
    The Board reports annually to the Commission on Narcotic Drugs on the implementation of the provisions of article 12 of the 1988 Convention and continues to play a central role in the implementation of the measures adopted by the General Assembly for the control of precursors. UN وتقدم الهيئة سنويا تقارير إلى لجنة المخدرات عن تنفيذ أحكام المادة 12 من اتفاقية 1988 وتواصل أداء دور رئيسي في تنفيذ التدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة لمراقبة السلائف.
    114. The Committee requests that the Government of Croatia include more detailed information on the implementation of the provisions of article 6 of the Convention in future reports. UN ٤١١ - وتطلب اللجنة من حكومة كرواتيا أن تدرج في تقاريرها المقبلة معلومات إضافية عن تنفيذ أحكام المادة ٦ من الاتفاقية.
    114. The Committee requests that the Government of Croatia include more detailed information on the implementation of the provisions of article 6 of the Convention in future reports. UN ٤١١ - وتطلب اللجنة من حكومة كرواتيا أن تدرج في تقاريرها المقبلة معلومات إضافية عن تنفيذ أحكام المادة ٦ من الاتفاقية.
    241. The Committee is of the view that the implementation of the provisions of article 39 of the Convention deserves greater attention. UN ١٤٢- وترى اللجنة أن تنفيذ أحكام المادة ٩٣ من الاتفاقية يستحق مزيداً من الاهتمام.
    315. The Committee recommends that more information be provided in the next periodic report on the implementation of the provisions of article 5 of the Convention. UN ٣١٥ - وتوصي اللجنة بإدراج مزيد من المعلومات في التقرير الدوري المقبل بشأن تنفيذ أحكام المادة ٥ من الاتفاقية.
    The Committee is of the view that the implementation of the provisions of article 39 of the Convention deserves greater attention. UN ٥٠٥ - وترى اللجنة أن تنفيذ أحكام المادة ٩٣ من الاتفاقية يستحق مزيدا من الاهتمام.
    509. The Committee recommends that information be provided in the next periodic report on the implementation of the provisions of article 5 of the Convention. UN ٥٠٩ - وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير الدوري المقبل معلومات عن تنفيذ أحكام المادة ٥ من الاتفاقية.
    315. The Committee recommends that more information be provided in the next periodic report on the implementation of the provisions of article 5 of the Convention. UN ٣١٥ - وتوصي اللجنة بإدراج مزيد من المعلومات في التقرير الدوري المقبل بشأن تنفيذ أحكام المادة ٥ من الاتفاقية.
    INCB reports annually to the Commission on Narcotic Drugs on the implementation of the provisions of article 12 of the 1988 Convention and continues to play a central role in the implementation of the measures adopted by the General Assembly for the control of precursors. UN كما تقدم الهيئة تقارير سنوية إلى لجنة المخدرات عن تنفيذ أحكام المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، وتواصل أداء دور محوري في تنفيذ التدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة لمراقبة السلائف.
    Considering the fact that the Conference on Disarmament is the sole international negotiating forum concerned with disarmament questions, it has a basic responsibility to conduct the negotiations needed to achieve the aims and objectives of the non-proliferation Treaty, particularly as regards the implementation of the provisions of article VI of this treaty, which I quoted above. UN وبالنظر إلى أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي الدولي الوحيد المعني بموضوعات نزع السلاح فعليه إذن مسؤولية أساسية عن القيام بإجراء المفاوضات اللازمة لتحقيق أهداف ومقاصد معاهدة منع الانتشار النووي خاصة بالنسبة لتنفيذ أحكام المادة السادسة من تلك المعاهدة التي أشرت إليها.
    10. Calls upon the administering Powers to enter into constructive dialogue with the Special Committee before the fifty-fifth session of the General Assembly to develop a framework for the implementation of the provisions of article 73 of the Charter and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples for the period beyond 2000; UN ١٠ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تدخل في حوار بناء مع اللجنة الخاصة قبل الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة من أجل وضع إطار لتنفيذ أحكام المادة ٧٣ من الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة فيما يتصل بفترة ما بعد عام ٢٠٠٠؛
    35. The Committee recommends the adoption of measures to guarantee the implementation of the provisions of article 11 of the Convention and the implementation of the relevant conventions of the International Labour Organization that have been ratified by Bolivia. UN 35 - وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير لضمان تنفيذ الأحكام الواردة في المادة 11 من الاتفاقية وتنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة التي صدّقت عليها بوليفيا.
    On the question of providing information on the implications of the conflict for the implementation of the provisions of article 5 (b) of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, he said that his Government had requested assistance with an impartial international inquiry to establish responsibility for the events of October 1993, in order to comply with the requirements of CERD. UN وفيما يتعلق بالمعلومات الواجب تقديمها عن نتائج النزاع بالنسبة لتطبيق أحكام المادة ٥ )ب( من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، فإن حكومة بوروندي طلبت مساعدتها في إجراء تحقيق دولي محايد بغية تحديد المسؤوليات عن أحداث تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بما يلبي متطلبات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد