ويكيبيديا

    "the implementation of their mandates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ ولاياتها
        
    • تنفيذ ولاياتهم
        
    • تنفيذ ولايتيهما
        
    • إنجاز ولاياتهم
        
    • لتنفيذ ولاياتها
        
    • تنفيذ الولايات المنوطة بها
        
    • أداء ولاياتهم
        
    • بتنفيذ ولايته
        
    • يتعلق بتنفيذ ولاياتها
        
    • ولتنفيذ ولاياتها
        
    • وتنفيذ ولاياتها
        
    • لتنفيذ ولايتيهما
        
    • أداء ولاياتها
        
    I encourage these mechanisms to systematically consider the issue of missing persons in the implementation of their mandates. UN وإني أشجع هذه الآليات على أن تنظر بطريقة منهجية في مسألة المفقودين عند تنفيذ ولاياتها.
    53. Special political missions work closely with other United Nations missions in the implementation of their mandates. UN 53 - تعمل البعثات السياسية الخاصة بصورة وثيقة مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في تنفيذ ولاياتها.
    My Office has identified and recruited experts of high reputation in their respective fields of competence to serve as panellists for the various thematic issues these bodies have considered in the implementation of their mandates. UN وقد اختارت المفوضية وعينت خبراء يتمتع كل منهم بسمعة طيبة في مجال اختصاصه، للمشاركة في الأفرقة المعنية بمختلف القضايا المواضيعية التي نظرت فيها هذه الهيئات في سياق تنفيذ ولاياتها.
    In its decision 1/102 of 30 June 2006 the Human Rights Council requested the special procedures to continue with the implementation of their mandates. UN وطلب مجلس حقوق الإنسان، بقراره 1/102 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة مواصلة تنفيذ ولاياتهم.
    3. Reaffirms its full support for the Special Commission and the IAEA in their efforts to ensure the implementation of their mandates under the relevant resolutions of the Council; UN ٣ - يؤكد من جديد دعمه الكامل للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما تبذلانه من جهود لكفالة تنفيذ ولايتيهما بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛
    Emphasis was placed on the need for those mechanisms to take a gender perspective regularly and systematically into account in the implementation of their mandates, their analysis and reporting. UN وانصب التركيز على ضرورة أن تراعي هذه الآليات بشكل منتظم ومنهجي المنظور الجنساني في تنفيذ ولاياتها ودراساتها التحليلية وتقاريرها.
    In addition, since the budget document was traditionally presented in terms of activities and outputs, it was difficult for Member States to assess accurately the quality of the implementation of their mandates and decisions. UN وفضلا عن ذلك، فنظرا ﻷن وثيقة الميزانية تقدم تقليديا من زاوية اﻷنشطة والنتائج، فمن الصعب على الدول اﻷعضاء أن تقيﱢم بدقة نوعية تنفيذ ولاياتها وقراراتها.
    10. Requests special procedures and other human rights mechanisms of the Council to integrate the rights of the child into the implementation of their mandates and to include in their reports information on and qualitative analysis of child rights; UN 10- يطلب إلى المسؤولين عن الإجراءات الخاصة وآليات حقوق الإنسان الأخرى في المجلس، أن تدمج مسألة حقوق الطفل في تنفيذ ولاياتها وأن تدرج في تقاريرها معلومات عن حقوق الطفل وتحليلاً نوعياً لهذه الحقوق؛
    10. Requests special procedures and other human rights mechanisms of the Council to integrate the rights of the child into the implementation of their mandates and to include in their reports information on and qualitative analysis of child rights; UN 10- يطلب إلى المسؤولين عن الإجراءات الخاصة وآليات حقوق الإنسان الأخرى في المجلس، أن تدمج مسألة حقوق الطفل في تنفيذ ولاياتها وأن تدرج في تقاريرها معلومات عن حقوق الطفل وتحليلاً نوعياً لهذه الحقوق؛
    (a) To reiterate that institutional linkages continue to be strengthened among the MEAs, thereby ensuring synergy in the implementation of their mandates. UN (أ) التأكيد مجدداً على مواصلة تعزيز الروابط المؤسسية فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بما يكفل التآزر في تنفيذ ولاياتها.
    72. All the missions in Africa are multidimensional peacekeeping operations, many of them located in areas of extreme volatility where, as in other regions, the wounds of war are still fresh and where the parties do not yet have the necessary trust to cooperate fully in the implementation of their mandates. UN 72 - وتتميز جميع البعثات في أفريقيا بأنها عمليات متعددة الأبعاد لحفظ السلام، ويوجد كثير منها في مناطق شديدة التفجر لا تزال فيها قروح الحرب غائرة، كما هي الحال في مناطق أخرى، ولم تتوفر فيها لدى الأطراف بعد الثقة الضرورية للتعاون الكامل من أجل تنفيذ ولاياتها.
    In general, all rapporteurs should include consideration of economic, social and cultural rights, and extreme poverty, in the implementation of their mandates. UN وعموماً، ينبغي على كل المقررين تضمين اعتبارات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومحاربة الفقر المدقع في تنفيذ ولاياتهم.
    In its decision 1/102 of 30 June 2006 the Human Rights Council requested the special procedures to continue with the implementation of their mandates. UN وطلب مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 1/102، المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة مواصلة تنفيذ ولاياتهم.
    It plans and presents proposals for police components/experts in field operations and advises Police Commissioners in the various missions on the implementation of their mandates. UN كما تضع وتعرض الاقتراحات المتعلقة بعناصر/خبراء الشرطة في العمليات الميدانية، وتقدم المشورة لمفوضي الشرطة في مختلف البعثات المتعلقة بشأن تنفيذ ولاياتهم.
    4. Reaffirms its full support for the Special Commission and the IAEA in their efforts to ensure the implementation of their mandates under the relevant resolutions of the Council; UN ٤ - يؤكد مرة أخرى دعمه الكامل للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما تبذلانه من جهود لكفالة تنفيذ ولايتيهما بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛
    It also depends on the political will of Member States, and, in particular, of the Security Council, to support such operations and ensure that they are provided, from the outset, with the human, material and financial resources necessary for the implementation of their mandates. UN كما أنه يتوقف على اﻹرادة السياسية للدول اﻷعضاء. ولمجلس اﻷمن على وجه الخصوص، في دعم هذه العمليات وكفالة أن تتوافر لها، منذ البداية، الموارد البشرية والمادية والمالية الضرورية لتنفيذ ولاياتها.
    " 29. Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its sixtieth session evaluating the activities of the United Nations funds and programmes and the implementation of their mandates with a view to, inter alia: UN " 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين يقيّم فيه أنشطة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وتنفيذ ولاياتها لتحقيق جملة أمور منها ما يلي:
    Following the consultations, a statement to the press was delivered by the President, in which the Council members welcomed the progress made in the deployment of MINURCAT and encouraged contributors to make available to MINURCAT and EUFOR the personnel and resources required for the implementation of their mandates. UN وفي أعقاب المشاورات، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة رحب فيه أعضاء المجلس بالتقدم المحرز في نشر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وشجعوا المساهمين على إمداد البعثة وقوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى بالأفراد والموارد اللازمة لتنفيذ ولايتيهما.
    132 (g) Encourage all human rights mechanisms, including treaty bodies, to continue to systematically take a gender perspective into account in the implementation of their mandates and to include in their reports information on and qualitative analysis of human rights of women and men; UN 132 (ز) تشجيع جميع آليات حقوق الإنسان بما في ذلك الهيئات التعاهدية على - مراعاة المنظور الجنساني بشكل ممنهج في أداء ولاياتها وإدراج معلومات وتحليلات نوعية عن حقوق الإنسان للمرأة والرجل في تقاريرها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد