ويكيبيديا

    "the implementation of various" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ مختلف
        
    • بتنفيذ مختلف
        
    • تنفيذ شتى
        
    • لتنفيذ مختلف
        
    • وتنفيذ مختلف
        
    • تنفيذ مختلِف
        
    • تطبيق مختلف
        
    • إعمال مختلف
        
    • لتنفيذ شتى
        
    Such relations facilitate the inclusion of the young in the implementation of various projects of the national youth strategy. UN وتيسر هذه العلاقات إدماج الشباب في تنفيذ مختلف المشاريع الخاصة بالاستراتيجية الوطنية للشباب.
    In developing countries, the implementation of various aspects of accessibility was dependent on enhanced international cooperation and exchange of experience. UN وفي البلدان النامية يعتمد تنفيذ مختلف جوانب توفر التسهيلات على التعاون الدولي المعزز وتبادل الخبرات.
    Develops national policies relating to persons with disabilities and oversees the implementation of various policy decisions. UN تضع السياسات الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وتشرف على تنفيذ مختلف القرارات المتعلقة بالسياسة العامة.
    This working paper detailed the potential role of the UN Mine Action Team with regard to the implementation of various articles in Protocol V. UN وتفصل ورقة العمل المذكورة الدور الممكن للفريق المشترك فيما يتعلق بتنفيذ مختلف مواد البروتوكول الخامس.
    The international community should scale up support for the implementation of various programmes under the auspices of NEPAD. UN وينبغي للمجتمع الدولي رفع مستوى دعم تنفيذ شتى البرامج في إطار أنواع الرعاية التي توفرها الشراكة الجديدة.
    The Committee urges the State party to allocate the necessary budget for the implementation of various projects and programmes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الميزانية اللازمة لتنفيذ مختلف المشاريع والبرامج.
    This seldom occurs as the industry is marked by a severe lack of training and capacity-building, along with a lack of support and resources to encourage the implementation of various initiatives. UN وهذا ما لا يحدث إلاّ نادرا، لأن هذه الصناعة تتميز بوجود نقص حاد في التدريب، وبناء القدرات، بالإضافة إلى عدم وجود الدعم والموارد اللازمين لتشجيع تنفيذ مختلف المبادرات.
    As countries move towards the implementation of various development initiatives, their need for increased access to know-how is more and more acute. UN ومع انتقال البلدان إلى تنفيذ مختلف مبادرات التنمية، تتزايد حدة حاجتها للمزيد من إمكانية الحصول على الدراية الفنية.
    This seriously impacts the implementation of various projects and programmes for the economic development of the country and threatens its stability. UN وهذا يؤثر تأثيرا شديدا على تنفيذ مختلف مشاريع وبرامج التنمية الاقتصادية في البلد ويهدد استقراره.
    This improvement is the result, in particular, of the implementation of various health programmes and of the national programme on health coverage. UN وكان هذا التحسن نتيجة لأمور عدة خاصة تنفيذ مختلف برامج الصحة والخطة الوطنية للتغطية الصحية.
    Over 60,000 Pakistanis are employed in the implementation of various development projects in Afghanistan. UN ويعمل أكثر من 000 60 باكستاني في تنفيذ مختلف مشاريع التنمية في أفغانستان.
    There was a need to monitor the implementation of various food initiatives to ensure that rights became a reality for all. UN وثمة حاجة إلى رصد تنفيذ مختلف المبادرات المتخذة بخصوص الغذاء لضمان أن تصبح الحقوق حقيقة يعيشها الجميع.
    As countries move towards the implementation of various development initiatives, their need for increased access to know-how is more and more acute. UN ومع انتقال البلدان إلى تنفيذ مختلف مبادرات التنمية، تمس حاجتها للمزيد من إمكانيات حصولها على الدراية الفنية.
    In this regard, we appreciate the technical and financial support provided by the international community in the implementation of various action programmes on HIV/AIDS. UN وفي هذا الصدد، نقدِّر الدعم الفني والمادي الذي حظينا به من المجتمع الدولي في تنفيذ مختلف برامج العمل الخاصة بالإيدز.
    The members of the Council also supported the objective of enhancing Afghanistan's economy, including the implementation of various projects agreed with neighbouring countries. UN وأيد أعضاء المجلس أيضا هدف تحسين الاقتصاد الأفغاني، بما في ذلك تنفيذ مختلف المشاريع المتفق عليها مع البلدان المجاورة.
    I also recommend that a trust fund be established to support the implementation of various aspects of the Peace Agreement that may require considerable funding. UN وأوصي أيضا بإنشاء صندوق استئماني لدعم تنفيذ مختلف جوانب اتفاق السلام التي قد تتطلب تمويلا كبيرا.
    The meeting provided an opportunity to review progress in the implementation of various projects agreed on at the Monterrey meeting. UN وقد أتاح هذا الاجتماع فرصةً لاستعراض التقدم المُحرز في تنفيذ مختلف المشاريع المتفق عليها خلال اجتماع مونترّي.
    Moreover, the need for inter-agency coordination arrangements related to the implementation of various sectoral and cross-sectoral objectives of Agenda 21 was highlighted in a number of its chapters. UN وفضلا عن ذلك أبرز عدد من فصول جدول أعمال القرن ٢١ ضرورة وجود ترتيبات للتنسيق مشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بتنفيذ مختلف اﻷهداف القطاعية والشاملة لعدة قطاعات الواردة في جدول اﻷعمال.
    The IMIS Steering Committee also needs to address the implementation of various processes designed to ensure the sustained operation of the system. UN وتحتاج اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل أيضا إلى معالجة موضوع تنفيذ شتى العمليات الرامية إلى ضمان استمرار تشغيل النظام.
    To that end, the 2007 work plan of the Review Mechanism is preparing the implementation of various substantive activities critical for its successful implementation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تستعد خطة عمل آلية الاستعراض لعام 2007 لتنفيذ مختلف الأنشطة الفنية التي يتوقف عليها نجاح تنفيذها.
    The decline in the number of poor households was due to both positive economic growth and the implementation of various specific poverty eradication programmes and projects. UN وقد حدث هذا الانخفاض بفضل النمو الاقتصادي الإيجابي وتنفيذ مختلف البرامج والمشاريع المخصصة للقضاء على الفقر.
    44. Ghana commended the progress achieved by Uruguay in the implementation of various recommendations made during the first review cycle. UN 44- وأشادت غانا بالتقدم الذي حققته أوروغواي في تنفيذ مختلِف التوصيات المقدمة أثناء جولة الاستعراض الأولى.
    Those Governments called for a differentiated approach in the implementation of various components of the recommendation. UN ودَعَت تلك الحكومات إلى اتباع نهج متباين في تطبيق مختلف عناصر هذه التوصية.
    The additional oral information was particularly useful, in view of the Committee's observation that the initial report of the State party lacked sufficient information on the factors and difficulties impeding the implementation of various rights provided for in the Convention on the Rights of the Child. UN وكانت المعلومات الشفوية الاضافية مفيدة على نحو خاص، نظرا ﻷن اللجنة قد لاحظت أن التقرير اﻷولي للدولة الطرف كان يفتقر إلى معلومات كافية عن العوامل والصعوبات التي تعوﱢق إعمال مختلف الحقوق المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل.
    e) Ensure the necessary budgetary allocation for the implementation of various projects and programmes. UN (ﻫ) تأمين المخصصات اللازمة في الميزانية لتنفيذ شتى المشاريع والبرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد