ويكيبيديا

    "the implementation process in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية التنفيذ في
        
    • بعملية التنفيذ في
        
    The United Nations system will thus play an active role in the implementation process in all priority areas and at all levels. UN ومن ثم ستضطلع منظومة الأمم المتحدة بدور نشط في عملية التنفيذ في جميع المجالات ذات الأولوية وعلى الصعد كافة.
    It also provides a brief review of the lessons learned from the implementation process in the last two years. UN كما يورَد استعراض وجيز للدروس المستخلصة من عملية التنفيذ في السنتين الماضيتين.
    6. Requests the Secretary-General to keep the General Assembly fully informed on the implementation process in the light of the present resolution. UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي الجمعية العامة على إطلاع كامل على عملية التنفيذ في ضوء هذا القرار.
    The Committee discussed specific thematic issues pertaining to the implementation process in regions other than Africa. UN وناقشت اللجنة مسائل مواضيعية محددة تتعلق بعملية التنفيذ في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    6. Requests the Secretary-General to keep the General Assembly fully informed about the implementation process in the light of the present resolution. UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي الجمعية العامة على علم تام بعملية التنفيذ في ضوء هذا القرار.
    Finally, the Assembly requests the Secretary-General to keep it fully informed on the implementation process in the light of the present resolution. UN وأخيرا تطلب الجمعية إلى اﻷمين العام أن يبقيها على اطلاع كامل على عملية التنفيذ في ضوء هذا القرار.
    His company (a financial institution that belonged to a large European group) had embarked on the implementation process in early 2004. UN وقال إن شركته (وهي مؤسسة مالية تتبع مجموعة أوروبية كبيرة) قد أقدمت على عملية التنفيذ في أوائل عام 2004.
    The Group is intended to be a forum for an exchange of views concerning issues related to the implementation of the HNS Convention and to follow the implementation process in States. UN والغرض من إنشاء الفريق أن يكون بمثابة منتدى لتبادل الآراء بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية ومتابعة عملية التنفيذ في الدول.
    It was to be hoped that the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development would identify concrete policies for enhancing the implementation process in the water, sanitation and human settlements cluster. UN ومن المأمول فيه أن تحدد الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة سياسات محددة لتعزيز عملية التنفيذ في مجالات المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية.
    The important role of European Community's environmental and agricultural policies for the implementation process in European country Parties was recognized. UN 63- وسُلِّم بالدور الهام للسياسات البيئية والزراعية في الجماعة الأوروبية في عملية التنفيذ في البلدان الأطراف الأوروبية.
    CEMAC, which is coordinating the implementation process in the subregion, has embarked on some initial large-scale activities to capture the attention of subregional political bodies. UN إلا أن الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، التي تتولى تنسيق عملية التنفيذ في المنطقة دون الإقليمية، اتخذت بضعة إجراءات أولية واسعة النطاق من أجل توعية الهيئات السياسية دون الإقليمية.
    Mr. Maurice Strong reviewed the current status of the implementation of the UNCED Commitments and the possible role of the Board in revitalizing the implementation process in the new political and economic context. UN واستعرض السيد موريس سترونغ المركز الراهن لتنفيذ لتلك الالتزامات والدور الممكن للمجلس في إعادة تنشيط عملية التنفيذ في السياق السياسي والاقتصادي الجديد.
    Nevertheless, compared with the same requirements for biological materials, the implementation process in the chemical field is more advanced because of the reporting and control mechanisms under the Chemical Weapons Convention. UN ومع ذلك، ومقارنة بنفس المتطلبات المتعلقة بالأسلحة البيولوجية، تعد عملية التنفيذ في المجال الكيميائي أكثر تقدما بسبب آليات الإبلاغ والمراقبة بموجب اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    44. However, it is clear that the implementation process in the Federation needs further international attention and assistance, in particular regarding reconstruction and return of refugees and displaced persons. UN ٤٤ - غير أن من الواضح أن عملية التنفيذ في الاتحاد تحتاج الى مزيد من الاهتمام والمساعدة الدوليين، خصوصا فيما يتعلق بالتعمير وعودة اللاجئين والمشردين.
    12. The present section deals with the most recent and immediate plans of ISWGNA member organizations to support the implementation process in the direction described above. UN ١٢ - يعالج هذا الفرع أحدث وأعجل الخطط التي تسير فيها المنظمات اﻷعضاء في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات لمساندة عملية التنفيذ في الاتجاه المشار إليه أعلاه.
    (b) The 2005 report of the Secretary-General includes an annex on the implementation process in the area of sexual exploitation and abuse. UN (ب) واشتمل تقرير الأمين العام لعام 2005 على مرفق تناول عملية التنفيذ في مجال الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Existing RCs should take the lead in driving and strengthening the effective participation of RCMs in the implementation process in the regions; UN (ب) ينبغي أن تضطلع اللجان الإقليمية القائمة بدور ريادي في دفع وتعزيز مشاركة آليات التنسيق الإقليمي بفعالية في عملية التنفيذ في المناطق؛
    III. SPECIFIC THEMATIC ISSUES PERTAINING TO the implementation process in AFRICA 19 - 456 7 UN تابع) ثالثاً - قضايا موضوعية محددة تتعلق بعملية التنفيذ في أفريقيا 19-45 8
    51. Owing to the fact that United Nations agencies and programmes are in charge of the implementation process in the three northern governorates, observation activities acquire a dual character of technical assistance and spot checks of intermediary distributors and beneficiaries. UN ٥١ - ونظرا ﻷن وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة مكلفة بعملية التنفيذ في المحافظات الشمالية الثلاث، فإن أنشطة المراقبة تكتسب طابعا مزدوجا يتألف من المساعدة التقنية والمعاينة العشوائية للموزعين الوسطاء والمنتفعين.
    28. We also reiterate our strong commitment to speed up the implementation process in the sphere of competence of each chapter and we call upon G-77 member States to contribute generously to the special fund established in accordance with the provisions of the Havana Programme of Action. UN 28 - كما نؤكد من جديد التزامنا القوي بالإسراع بعملية التنفيذ في نطاق اختصاص كل فرع على حدة ونهيب بالدول الأعضاء في مجموعة الــ 77 أن تسهم بسخاء في الصندوق الخاص الذي أنشئ وفقا لأحكام برنامج عمل هافانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد