ويكيبيديا

    "the importance of adopting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على أهمية اتخاذ
        
    • على أهمية اعتماد
        
    • بأهمية اعتماد
        
    • بأهمية اتباع
        
    • على أهمية النظر إلى اﻷمور من
        
    • ﻷهمية اعتماد
        
    • أهمية انتهاج
        
    • أهمية تبني
        
    • على أهمية اتباع
        
    • على أهمية الأخذ
        
    In this regard, the importance of adopting measures in order to effectively implement those instruments in relation to migrant's rights and to achieve their universal adherence was underscored. UN :: وتم التشديد في هذا الصدد على أهمية اتخاذ تدابير من أجل تنفيذ تلك الصكوك تنفيذا فعليا من حيث علاقتها بحقوق المهاجر، وعلى تحقيق عالمية الانضمام إليها.
    Emphasis was placed on the importance of adopting every possible measure to support and strengthen the bonds and solidarity between the various social groups through equality and reciprocity between generations. UN وأكد على أهمية اتخاذ كل ما من شأنه العمل على دعم وتقوية أواصر التضامن بين فئات المجتمع من خلال المساواة والمعاملة بالمثل بين الأجيال.
    the importance of adopting a human rights charter that reflects international human rights standards was stressed by workshop participants. UN وقد شدد المشاركون في حلقة العمل على أهمية اعتماد ميثاق لحقوق الإنسان يجسد المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    In your opening statement, Sir, you stressed the importance of adopting resolutions by consensus. UN ولقد شددتم، سيدي، في بيانكم الافتتاحي، على أهمية اعتماد القرارات بتوافق الآراء.
    Governments need to raise awareness of firms on the importance of adopting micro-strategies aimed at: UN ينبغي للحكومات توعية الشركات بأهمية اعتماد استراتيجيات جزئية تستهدف تحقيق ما يلي:
    The Workshop also recognized the importance of adopting the precautionary approach on a wide basis. UN وسلمت الحلقة كذلك بأهمية اعتماد النهج التحوطي على أساس عريض.
    We underline the importance of adopting effective measures, including new financial mechanisms, as appropriate, to support the efforts of developing countries to achieve sustained economic growth, sustainable development, poverty eradication and strengthening of their democratic systems. UN ونشدد على أهمية اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك آليات مالية جديدة، حسب الاقتضاء، لدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتعزيز نظمها الديمقراطية.
    169. As the Commission on the Strengthening of the Justice System begins to carry out its work, it is appropriate to reiterate here, with regard to the judiciary, the importance of adopting certain measures to bring about changes in the administration of justice, while preparing other, more far-reaching measures, such as: UN ٩٦١ - وفي أثناء بدء وتنفيذ مهمة لجنة تعزيز العدالة، يلزم التأكيد فيما يتعلق بالجهاز القضائي، على أهمية اتخاذ تدابير معينة تكفل التعجيل بإجراء التغييرات في إقامة العدل، وإعداد وسائل أفضل مثل:
    The study highlighted the importance of adopting effective measures for asset recovery that supported efforts being made by countries to redress the worst effects of corruption while sending a message to corrupt officials that there would be no place to hide their illicit assets. UN وتشدد الدراسة على أهمية اتخاذ ترتيبات فعالة لاسترداد الأموال تدعم الجهود التي تبذلها البلدان لمعالجة أسوأ آثار الفساد وتبين للموظفين الفاسدين استحالة إخفائهم أي جزء من الأموال المكتسبة بطريقة غير مشروعة.
    3. Also recognizes the role of the international community in averting the radiation threat in Central Asia, and emphasizes the importance of adopting preventive and other measures to resolve the problem of radioactive and toxic waste and to remediate the polluted areas in accordance with the highest safety standards and best global practices; UN 3 - تسلم أيضا بدور المجتمع الدولي في درء الخطر الإشعاعي في آسيا الوسطى، وتشدد على أهمية اتخاذ تدابير وقائية وتدابير أخرى لحل مشكلة النفايات المشعة والسامة واستصلاح المناطق الملوثة وفقا لأعلى معايير السلامة وأفضل الممارسات العالمية؛
    3. Also recognizes the role of the international community in the prevention of the radiation threat in Central Asia and emphasizes the importance of adopting preventive and other measures to resolve the problem of radioactive and toxic waste and completely rehabilitate the polluted areas in accordance with the highest safety standards and best global practice; UN 3 - تُقِرُّ أيضا بدور المجتمع الدولي في منع التهديد الإشعاعي في آسيا الوسطى، وتشدد على أهمية اتخاذ تدابير وقائية وتدابير أخرى تهدف إلى معالجة مشكلة المخلفات المشعة والسامة من أجل استصلاح الأراضي الملوثة على أكمل وجه وفقا لأعلى معايير السلامة وأفضل الممارسات العالمية؛
    3. Also recognizes the role of the international community in the prevention of the radiation threat in Central Asia and emphasizes the importance of adopting preventive and other measures to resolve the problem of radioactive and toxic waste and completely rehabilitate the polluted areas in accordance with the highest safety standards and best global practice; UN 3 - تُقِرُّ أيضا بدور المجتمع الدولي في منع التهديد الإشعاعي في آسيا الوسطى، وتشدد على أهمية اتخاذ تدابير وقائية وتدابير أخرى تهدف إلى معالجة مشكلة النفايات المشعة والسامة من أجل استصلاح الأراضي الملوثة على أكمل وجه وفقا لأعلى معايير السلامة وأفضل الممارسات العالمية؛
    The Prime Minister further emphasized the importance of adopting the Statute of Judges and of increasing judges' salaries. UN وشدد رئيس الوزراء كذلك على أهمية اعتماد النظام الأساسي للقضاة وزيادة مرتباتهم.
    33. The observer for Indigenous Initiative for Peace also reiterated the importance of adopting the draft without changes. UN ٣٣- وأكد المراقب عن مبادرة الشعوب اﻷصلية من أجل السلم على أهمية اعتماد المشروع دون تغييرات.
    Several indigenous representatives emphasized the importance of adopting the draft declaration as soon as possible. UN وشدد العديد من ممثلي السكان الأصليين على أهمية اعتماد مشروع الإعلان في أقرب وقت ممكن.
    Lastly, the importance of adopting measures and mechanisms to ensure that rights are enforced was stressed. UN وأخيراً، تم التركيز على أهمية اعتماد تدابير وآليات تضمن إعمال الحقوق.
    Speakers noted the importance of adopting additional bilateral, regional and international cooperation agreements and arrangements to further develop the ability to respond rapidly to requests for international assistance in corruption investigations. UN ونوهوا بأهمية اعتماد المزيد من الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية والدولية من أجل المضي قُدُماً في تطوير القدرة على الاستجابة السريعة لطلبات المساعدة الدولية في التحقيقات المتعلقة بالفساد.
    Speakers noted the importance of adopting additional bilateral, regional and international cooperation agreements and arrangements to further develop the ability to respond rapidly to requests for international assistance in corruption investigations. UN ونوهوا بأهمية اعتماد المزيد من الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية والدولية من أجل المضي قُدُماً في تطوير القدرة على الاستجابة السريعة لطلبات المساعدة الدولية في التحقيقات المتعلقة بالفساد.
    The Group acknowledges the importance of adopting responsible mining practices in conflict-affected and high-risk areas, especially given the current fragile situation in northern Côte d’Ivoire. UN ويقر الفريق بأهمية اعتماد ممارسات مسؤولة للتعدين في المناطق المتضررة من النزاعات والمناطق شديدة الخطورة، ولا سيما بالنظر إلى الحالة الهشة حاليا في شمال كوت ديفوار.
    The Council further acknowledges the importance of adopting a comprehensive and balanced approach, as necessary, to tackle the conditions conducive to facilitating illicit crossborder trafficking and movement, including demand and supply factors, and underlines the importance of international cooperation in this regard. UN ويسلم المجلس كذلك بأهمية اعتماد نهج شامل متوازن، حسب الاقتضاء، لمعالجة الظروف التي تفضي إلى تيسير أنشطة الاتجار والحركة غير المشروعة عبر الحدود، بما في ذلك عاملا العرض والطلب، ويؤكد أهمية التعاون على الصعيد الدولي في هذا الشأن.
    218. We recognize the importance of adopting a life-cycle approach and of further development and implementation of policies for resource efficiency and environmentally sound waste management. UN 218 - ونسلم بأهمية اتباع نهج دورة الحياة وأهمية وضع سياسات تكفل كفاءة استخدام الموارد والإدارة السليمة بيئيا للنفايات وتنفيذ تلك السياسات.
    Resident coordinator responses also emphasized the importance of adopting a longer-term perspective; the United Nations system's common response capabilities; capacity-building and governance; strengthening of national ownership and oversight; decentralization; civil society; and working with bilateral and other donors. UN كما أكدت إجابات المنسقين المقيمين على أهمية النظر إلى اﻷمور من منظور طويل اﻷجل؛ وعلى قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على الاستجابة المشتركة؛ وبناء القدرات واﻹدارة؛ وتعزيز الملكية الوطنية واﻹشراف؛ واللامركزية؛ والمجتمع المدني؛ والعمل مع المانحين الثنائيين وغيره من المانحين.
    48. Mr. SOH (Republic of Korea) summarized various factors contributing to slow economic growth during the past year and underscored the importance of adopting an integrated approach to development which recognized the interdependence of development, peace and democracy. UN ٤٨ - السيد سوه )جمهورية كوريا(: أوجز مختلف العوامل التي أسهمت في الحد من النمو الاقتصادي في غضون السنة الماضية وأبرز أهمية انتهاج اسلوب تناول متكامل للتنمية، يقر بالترابط بين التنمية والسلم والديمقراطية.
    Furthermore, the importance of adopting harmonized policies across regions in order to strengthen the negotiating power of countries relative to firms was emphasized. UN وعلاوة على ذلك، شدد المشاركون على أهمية تبني سياسات متوائمة في مختلف المناطق بغية تعزيز القدرة التفاوضية للبلدان مقارنة بالشركات.
    Both members of IACHR and the Special Rapporteur stressed the importance of adopting consistent approaches to the fight against, and the prevention of, torture and illtreatment. UN وقد شدد أعضاء اللجنة المذكورة والمقرر الخاص على أهمية اتباع نهج متسقة في مناهضة ومنع التعذيب وسوء المعاملة.
    Best practice emphasizes the importance of adopting a victim-oriented perspective. UN وتشدد أفضل الممارسات على أهمية الأخذ بمنظور يركز على الضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد