ويكيبيديا

    "the incidental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العرضي
        
    • العرضية
        
    • العارض
        
    • عرضيين
        
    We are conscious of the overfishing of stocks, habitat degradation from destructive fishing practices and the incidental capture of non-target species, including endangered species. UN ونحن مدركون للصيد المفرط للأرصدة السمكية؛ وتدهور الموئل جراء ممارسات الصيد المدمرة والصيد العرضي لأنواع غير مستهدفة من بينها أنواع مهددة بالانقراض.
    In addition, it has received reports from several countries indicating that the incidental catch of seabirds was not an issue for them. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت المنظمة تقارير من عدة بلدان تشير إلى أن الصيد العرضي للطيور البحرية لا يمثل مشكلة بالنسبة لها.
    However, the incidental catch of seabirds was not an issue for the longline fisheries of Barbados. UN ومع ذلك فإن الصيد العرضي للطيور البحرية لا يشكل قضية بالنسبة لمصائد بربادوس التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    Since targeting the wells constituted an act of wanton destruction, the incidental loss of life cannot be justified with regard to any military advantage. UN وبما أن استهداف الآبار يشكل عملاً من أعمال التدمير الغاشم، فلا يمكن تبرير الخسائر العرضية في الأرواح بأي ميزة عسكرية.
    Hence the principle of proportionality requires that the military advantage gained from an operation must be reasonably commensurate with the incidental losses and destruction caused to persons and civilian objects. UN ولذلك يقضي مبدأ النسبية بوجود صلة معقولة بين الميزة العسكرية التي تحققها عملية عسكرية والخسائر وحالات التدمير العرضية التي تصيب المدنيين والأعيان المدنية.
    New Zealand was updating its national plan of action to reduce the incidental catch of seabirds, in line with the International Plan of Action for Reducing Incidental Catch of Seabirds in Longline Fisheries. UN وتعكف نيوزيلندا على تحديث خطة عملها الوطنية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية، تمشيا مع خطة العمل الدولية للحد من الصيد العارض للطيور البحرية في مصايد الخيوط الطويلة.
    Furthermore, and particularly in conflicts with an element of ethnic or religious hatred, the affected civilians tend not to be the incidental victims of these new irregular forces; they are their principal object. UN كذلك، وعلى الأخص في الصراعات التي تنطوي على عنصر للكراهية العرقية أو الدينية، لم يعد المدنيون المتضررون يشكلون ضحايا عرضيين لهذه القوى غير النظامية الجديدة بل أصبحوا أنفسهم أهدافها الرئيسية.
    A. Reduction in the incidental catch of seabirds UN التقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية المعلومات الواردة من الدول
    Recalling that the Food and Agriculture Organization of the United Nations in 1999 adopted international plans of action for the management of fishing capacity, for reducing the incidental catch of seabirds in longline fisheries and for the conservation and management of sharks, UN وإذ تشير إلى أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة اعتمدت في عام 1999 خطط عمل دولية لإدارة القدرات في مجال صيد الأسماك، والحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة سمك القرش،
    If it did, they should adopt a National Plan of Action for reducing the incidental catch of seabirds in longline fisheries (NPOA-SEABIRDS). UN وفي حال وجودها، ينبغي للدول اعتماد خطة عمل وطنية لتخفيض الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    Noting with satisfaction the recent entry into force of the Inter-American Convention for the Protection and Conservation of Sea Turtles and Their Habitats, which contains provisions to minimize the incidental catch of sea turtles in fishing operations, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ اتفاقية البلدان الأمريكية لحماية وحفظ السلاحف البحرية وموائلها، مؤخرا، التي تضم أحكاما تقلل إلى أدنى حد من الصيد العرضي للسلاحف البحرية في عمليات الصيد،
    There has been important progress on new global fisheries initiatives undertaken by the Food and Agriculture Organization (FAO) for the management of sharks and to reduce the incidental capture of sea birds in commercial fisheries. UN وقد أحرز تقدم هام في المبادرات العالمية الجديدة المتعلقة بمصائد الأسماك والتي اتخذتها منظمــة اﻷغذية والزراعة ﻹدارة أسماك القرش ولتخفيض الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التجارية.
    Finally, we welcome the efforts being undertaken through the Food and Agriculture Organization of the United Nations with respect to reducing the incidental capture of seabirds in longline fisheries, promoting the conservation and management of sharks and managing fishing capacity. UN وأخيرا، نرحب بالجهود التي تضطلع بها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة فيما يتعلق بالحد من المصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تعمل بخيوط الصيد الطويلة، وتعزيز حفظ وإدارة سمك القرش والتحكم في قدرة الصيد.
    Taking note also of the initiatives undertaken in the Food and Agriculture Organization of the United Nations relating to the incidental catch of seabirds, the conservation and management of sharks and the management of fishing capacity, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمبادرات المتخذة في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة فيما يتصل بالمصيد العرضي من الطيور البحرية، وحفظ وإدارة أسماك القرش، وإدارة قدرات الصيد،
    IOTC had also recently expanded its data-collection requirements and taken management or mitigation measures relating to the incidental mortality of sharks, seabirds and sea turtles. UN كذلك وسعت اللجنة في الآونة الأخيرة متطلباتها المتعلقة بجمع البيانات واتخذت تدابير للإدارة أو تدابير تخفيفية متصلة بالنفوق العرضي لسمك القرش والطيور البحرية والسلاحف البحرية.
    (c) The obligation to respect proportionality between the expected military advantage and the incidental damage to the environment. UN )ج( الالتزام بمراعاة التناسب بين المزايا العسكرية المتوقعة واﻷضرار العرضية التي تلحق بالبيئة.
    On the basis of information collected by planners, the military commander made an assessment that the bunker was a legitimate military objective and, on application of the rule on proportionality, determined that the incidental damage to civilians would not be excessive in relation to the military advantage gained. UN واستناداً إلى المعلومات التي جمعها المخططون، خلُص القائد العسكري على حد تقديره إلى أن الملجأ المحصّن يمثل هدفاً عسكرياً مشروعاً، وقرر على أساس تطبيق قاعدة التناسب، أن الأضرار العرضية التي ستلحق بالمدنيين لن تكون مفرطة نسبة إلى الميزة العسكرية المكتسبة.
    For example, in accordance with the decision of CCBST, it had required national longline tuna fishing vessels which intended to operate south of latitude 30° to be equipped with proper devices for avoiding the incidental catch of seabirds. UN فقد طلبت مثلا، من السفن الوطنية لصيد أسماك التون بالخيوط الطويلة، التي تعتزم العمل في جنوب خط عرض ٣٠ بأن تكون مجهزة بالمعدات السليمة لتفادي الصيد العارض لطيور البحر، وفقا لقرار لجنة المحافظة على سمك تون البحار الجنوبي اﻷزرق الزعنف.
    These efforts included measures to reduce dolphin mortality in tuna fisheries in the Eastern Tropical Pacific, the incidental mortality of sea turtles in commercial shrimp fisheries throughout the world, and efforts to enforce the worldwide ban on drift-nets. UN وتشمل هذه الجهود تدابير لتقليل نفوق سمك الدلفين في مصائد أسماك التونة في المنطقة المدارية الشرقية للمحيط الهادئ والنفوق العارض للترسة البحرية في مصائد الجمبري التجارية في جميع أنحاء العالم، والجهود الرامية إلى إنفاذ الخطة العالمية المتعلقة بالشباك العائمة.
    The civilian inhabitants of the enclaves were not the incidental victims of the attackers; their death or removal was the very purpose of the attacks upon them. UN ولم يكن السكان المدنيون في الجيوب المعزولة ضحايا عرضيين للمهاجمين. بل كان موتهم أو تنحيتهم يمثلان هدفا بحد ذاته للهجمات التي استهدفتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد