ويكيبيديا

    "the income gap" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفجوة في الدخل
        
    • الفجوة في الدخول
        
    • فجوة الدخل
        
    • فجوة الدخول ما
        
    • ثغرة الدخل
        
    • الفارق في الدخل
        
    • الفجوة بين الدخول
        
    • الأعلى دخلاً
        
    • اتسعت هوة الدخل
        
    the income gap between G7 and selected regions, 1980-2007 UN الفجوة في الدخل بين مجموعة السبعة وبعض المناطق المختارة
    the income gap between North and South has continued to widen. UN كما أن الفجوة في الدخل بين الشمال والجنوب استمرت في الاتساع.
    the income gap among certain groups of countries was increasing rather than narrowing. UN فكانت الفجوة في الدخول فيما بين مجموعات بلدان معينة تتسع بدلا من أن تضيق.
    the income gap between men and women in Singapore was narrowing, especially for younger and better-educated women. UN وأضاف أن الفجوة في الدخول بين الرجال والنساء في سنغافورة آخذة في الانحسار، لا سيما في صفوف النساء صغيرات السن والمتعلمات على نحو أفضل.
    the income gap between women and men has ranged around 0.8 per cent since 1990, and there is no indication of a trend towards improvement. UN وكانت فجوة الدخل بين النساء والرجال تدور حول 0.8 في المائة منذ عام 1990، ولا يوجد ما يشير إلى اتجاه نحو التحسن.
    Thirdly, globalization and the knowledge revolution will widen the income gap between countries, and hence create new tensions. UN ثالثا، إن العولمة وثورة المعلومات ستؤديان إلى توسيع فجوة الدخل بين البلدان، وتؤديان بالتالي إلى توترات جديدة.
    Developments since the early 1990s show that when capital gains grow, so does the income gap. UN وقد أثبتت التطورات منذ مطلع التسعينيات أنه كلما زادت الأرباح الرأسمالية اتسعت الفجوة في الدخل.
    the income gap between developed and developing countries has widened, and poverty has increased in many developing countries. UN واتسعت الفجوة في الدخل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وازداد الفقر في العديد من البلدان النامية.
    Closing the income gap is closely linked to closing the technology gap among countries. UN وسد هذه الفجوة في الدخل يرتبط ارتباطا وثيقا بسد الفجوة التكنولوجية بين البلدان.
    the income gap between developed and developing countries has widened, and poverty has increased in many developing countries. UN واتسعت الفجوة في الدخل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وازداد الفقر في العديد من البلدان النامية.
    However, as women are beginning to enter into higher technical and professional industries, the income gap is narrowing. UN ومع ذلك، فإنه في حين أن المرأة قد بدأت تدخل في الصناعات التقنية والفنية العالية، فإن الفجوة في الدخل آخذة في الضيق.
    In absolute terms, the income gap between men and women remained more or less the same. UN وبالقيمة المطلقة، فإن الفجوة في الدخل بين الرجل والمرأة بقيت ثابتة تقريبا.
    All economic success stories have enjoyed a sustained burst of growth, on the order of 6-8 per cent per annum, allowing them to raise living standards and close the income gap with the developed countries. UN اتسمت جميع قصص النجاح الاقتصادية بتحقيق طفرة نمو مستديمة، بنسب تتراوح بين 6 في المائة و 8 في المائة سنويا، مما سمح برفع مستويات المعيشة وسد الفجوة في الدخول مع البلدان المتقدمة النمو.
    the income gap between males and females has narrowed as the educational profile of women continues to improve and women take on higher skilled and better-paying jobs, typically in the services sector. UN 11-13 ضاقت الفجوة في الدخول ما بين الذكور والإناث، نظراً لأن الوضع التعليمي للمرأة آخذ في التحسُّن، وآخذت المرأة تشغل وظائف أعلى مهارة وأفضل من حيث الأجر، وعادة في قطاع الخدمات.
    5. Stresses that the lack of a dynamic industrial and manufacturing sector is one of the factors that can lead to a widening of the income gap between rich and poor and to the erosion of social protection nets; UN 5 - تشدد أيضا على أن عدم دينامية قطاع الصناعة والصناعة التحويلية يعد من العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى اتساع الفجوة في الدخول بين الأغنياء والفقراء وإلى تلاشي شبكات الحماية الاجتماعية؛
    the income gap between developed and developing countries has widened, and poverty has increased in many developing countries. UN وقد اتسعت فجوة الدخل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، واستشرى الفقر في الكثير من البلدان النامية.
    Men earn 4.8 times more than women, making the income gap between Iranian men and women one of the highest in the world. UN ويزيد أجر الرجال 4.8 أمثال عن أجر النساء، وهو ما يجعل فجوة الدخل بين الرجل والمرأة في إيران من أكبر الفجوات في العالم.
    It expressed concern about the income gap between rich and poor. UN وأعربت عن قلقها بشأن فجوة الدخل بين الأغنياء والفقراء.
    Reduction in the income gap between males and females. UN انخفاض في فجوة الدخول ما بين الذكور والإناث.
    Global economic growth in the 1990s has remained below the post-war average, the income gap between the developed and the developing countries has grown wider, and the prospect of marginalization is becoming increasingly real. UN فالنمو الاقتصادي العالمي في التسعينات ظل دون متوسط فترة ما بعد الحرب، واتسعت ثغرة الدخل بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، وتحوّل احتمال التهميش أكثر فأكثر إلى حقيقة واقعة.
    A family tax reform is designed to benefit poor families and their children and to narrow the income gap between the rich and the poor. UN ويرمي إصلاح الضرائب الأسرية إلى إفادة الأسر الفقيرة وأطفالها وتذليل الفارق في الدخل بين الأغنياء والفقراء.
    While our planet is shrinking, the income gap continues to grow — between as well as within nations. At the same time, we are experiencing a steep reduction in official development aid from North to South. UN وبينما ينكمش كوكبنا، لا تزال الفجوة بين الدخول آخذة في الاتساع، سواء بين اﻷمم أو داخل اﻷمم ونشهد في الوقت نفسه خفضا حادا في المساعدة الانمائية الرسمية التي يقدمها الشمال للجنوب.
    It is possible to show and measure the closing of the income gap using the Gini coefficient, which is an indicator of income inequality (the share of society's total income that goes to the upper quintile compared with that which goes to the lowest quintile). UN وللتدليل على ذلك وقياسه، يمكننا الاعتماد على مؤشر التفاوت الذي يوضحه معامل جيني (نسبة ما يحصل عليه الخمس الأعلى دخلاً من السكان إلى ما يحصل عليه الخمس الأكثر تدنياً في الدخل).
    Similarly, the income gap between the wealthiest and the poorest 10 per cent of income earners increased in 70 per cent of the countries. UN وبالمثل، فقد اتسعت هوة الدخل بين أغنى وأفقر نسبة 10 في المائة من ذوي الدخل في 70 في المائة من البلدان().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد