the increase reflects the projected growth in demand for contractual translation services. | UN | وتعكس الزيادة النمو المسقط في الطلب على خدمات الترجمة التعاقدية. |
the increase reflects the higher level of utilization of the conference centre. | UN | وتعكس الزيادة ارتفاع نسبة استخدام مركز المؤتمرات. |
the increase reflects the estimated requirements for the operation in Bangkok. | UN | وتعكس الزيادة الاحتياجات المقدرة لعمليات خدمات المطاعم في بانكوك. |
1. the increase reflects the actual cost of travel of military personnel, which proved to be higher than budgeted. | UN | 1 - تعكس الزيادة التكلفة الفعلية لسفر الأفراد العسكريين، والتي تبيَّن أنها أعلى من التكلفة المدرجة في الميزانية. |
the increase reflects the operational growth during the year. | UN | وتعكس هذه الزيادة نموا في الأنشطة التشغيلية خلال السنة. |
The Committee understands from paragraph 2.42 of the proposed programme budget that the increase reflects the expansion of contractual translation services and the introduction of distance translation of parliamentary documentation as a more cost-effective mode of translation. | UN | وتستنتج اللجنة من الفقرة 2-42 من الميزانية البرنامجية المقترحة أن الزيادة تعكس التوسع في خدمات الترجمة التعاقدية واستحداث الترجمة عن بعد لوثائق الهيئات التداولية بوصفها طريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة للترجمة. |
the increase reflects the higher level of utilization of the conference centre. | UN | وتعكس الزيادة ارتفاع مستوى استخدام مركز المؤتمرات. |
the increase reflects the higher level of utilization of the conference centre. | UN | وتعكس الزيادة ارتفاع مستوى استخدام مركز المؤتمرات. |
the increase reflects the expansion of activities under this subprogramme approved by the General Assembly in its resolution 59/276. | UN | وتعكس الزيادة التوسعة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 59/276 للأنشطة المشمولة في هذا البرنامج الفرعي. |
the increase reflects the delayed impact of the creation of a D-1 post during the biennium 2012-2013. | UN | وتعكس الزيادة الأثر المؤجل الناجم عن إنشاء وظيفة من الرتبة مد-1 خلال فترة السنتين 2012-2013. |
the increase reflects the projected increase in standard salary costs of extrabudgetary posts. | UN | وتعكس الزيادة زيادة متوقعة في تكاليف المرتبات القياسية للوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
the increase reflects the actual expenditure pattern, especially at Headquarters, where the cost of printing of parking decals alone was over $10,000 in 2006. | UN | وتعكس الزيادة نمط المصروفات الفعلية، خصوصا في المقر، حيث زادت تكلفة طبع شارات استعمال المرآب وحدها على 000 10 دولار في عام 2006. |
the increase reflects the proposed transfer of resources from executive direction and management, referred to in paragraph 13.20 above. | UN | وتعكس الزيادة النقل المقترح للموارد من التوجيه التنفيذي واﻹدارة المشار إليه في الفقرة ١٣-٢٠ أعلاه. |
the increase reflects the proposed transfer of resources from executive direction and management, referred to in paragraph 13.20 above. | UN | وتعكس الزيادة النقل المقترح للموارد من التوجيه التنفيذي واﻹدارة المشار إليه في الفقرة ١٣-٢٠ أعلاه. |
the increase reflects the delayed impact of the establishment of those posts in the biennium 2000-2001. | UN | وتعكس الزيادة الأثر الذي تأخر ظهوره والمترتب على إنشاء هذه الوظائف في فترة السنتين 2000-2001. |
the increase reflects the replacement of uniforms. | UN | وتعكس الزيادة استبدال اللباس الموحد. |
the increase reflects the actual requirements in Bangkok, which were previously budgeted under the central support services of ESCAP. | UN | وتعكس الزيادة الاحتياجات الفعلية في بانكوك، التي رصدت اعتماداتها سابقا في الميزانية تحت بند خدمات الدعم المركزية المقدمة من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
13. the increase reflects the additional training carried out for security officers in the Mission area. | UN | 13 - تعكس الزيادة تدريبا إضافيا تم القيام به لموظفي الأمن في منطقة البعثة. |
92. the increase reflects the proposed redistribution of resources and would provide for furniture and equipment for the proposed new posts. | UN | 92 - تعكس الزيادة إعادة توزيع الموارد المقترحة، وستغطي تكاليف الأثاث والمعدات اللازمة للوظائف الجديدة المقترحة. |
the increase reflects the appreciation of the dollar vis-à-vis the currencies of other industrialized countries and thus an improvement in the purchasing power of commodity export receipts denominated in dollars. | UN | وتعكس هذه الزيادة ارتفاع قيمة الدولار إزاء عملات البلدان الصناعية اﻷخرى، مما يعني بالتالي تحسن القدرة الشرائية لعائدات صادرات السلع المحسوبة بالدولار. |
V.45 The Advisory Committee notes that the increase reflects the delayed impact of five posts (2 P-4, 2 P-3, 1 P-2) established in the biennium 2008-2009 ($1,078,100), including four posts approved for establishment as from 1 January 2009 in connection with General Assembly resolution 63/260 on development-related activities, as well as the proposed establishment of one P-3 post for 2010-2011 ($166,400). | UN | خامسا - 45 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الزيادة تعكس الأثر المتأخر لخمس وظائف (2 ف-4، 2 ف-3، 1 ف-2) أنشئت في فترة السنتين 2008-2009 (100 078 1 دولار)، بما في ذلك أربع وظائف تمت الموافقة على إنشائها اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2009 فيما يتصل بقرار الجمعية العامة 63/260 بشأن الأنشطة المتصلة بالتنمية، فضلا عما اقترح من إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 للفترة 2010-2011 |
15. the increase reflects the net effect of increased requirements under salaries ($2,153,900) and slightly decreased requirements under common staff costs ($21,800). | UN | 15 - تعكس هذه الزيادة صافي أثر ارتفاع الاحتياجات تحت بند المرتبات (900 153 2 دولار) والانخفاض الطفيف في الاحتياجات تحت بند التكاليف العامة للموظفين (800 21 دولار). |