Most of the incumbents of the reclassified posts were promoted. | UN | وقد تمت ترقية معظم شاغلي الوظائف التي أُعيد تصنيفها. |
the incumbents would also be responsible for leading the coordination process with a wide range of States and institutional donors on those issues. | UN | وسيكون شاغلو الوظائف مسؤولين أيضاً عن توجيه عملية التنسيق بشأن هذه المسائل مع مجموعة واسعة من الدول الأعضاء والجهات المؤسسية المانحة. |
This Chapter governs the nature of positions, the qualifications necessary for candidates as well as the manner of appointment of the incumbents. | UN | وينظم هذا الفصل طبيعة الوظائف والمؤهلات اللازمة للمرشحين لها فضلاً عن طريقة تعيين شاغليها. |
the incumbents will report to their national counterparts. | UN | ويرفع شاغلو هذه الوظائف تقاريرهم إلى نظرائهم الوطنيين. |
the incumbents will provide training workshops for staff on relevant psychological topics. | UN | وسيقدم شاغلا الوظيفتين حلقات عمل تدريبية للموظفين بشأن المواضيع النفسية المهمة. |
the incumbents of the proposed local level positions would be responsible for coordinating with Afghan partners; supporting the field offices work with regional Afghan civil society; and providing administrative support, including translation. | UN | وستقع على شاغلي الوظيفتين المقترحتين من الرتبة المحلية مسؤولية التنسيق مع الشركاء الأفغانيين؛ ودعم عمل المكاتب الميدانية مع المجتمع المدني الأفغاني الإقليمي؛ وتوفير الدعم الإداري، بما في ذلك الترجمة. |
the incumbents would also strengthen the Mission's capacity to facilitate communication and coordination between the Ministry of Justice and Public Security and rule-of-law institutions in the departments. | UN | وسيقوم شاغلو الوظائف أيضا بتعزيز قدرة البعثة على تيسير التواصل والتنسيق بين وزارة العدل ومؤسسات الأمن العام وسيادة القانون في المقاطعات. |
Average number of days from the departure of the incumbents to the dates candidates are appointed in the Secretariat | UN | متوسط عدد الأيام محسوبا من تواريخ مغادرة شاغلي الوظائف إلى التواريخ التي يتم فيها تعيين المرشحين في الأمانة العامة |
the incumbents would be deployed in various locations within the Mission's premises. | UN | وسيتم نشر شاغلي الوظائف في مواقع مختلفة داخل مباني البعثة. |
This region accounted for 63.6 per cent of the incumbents of posts for grades P-5 and above in 2004. | UN | ومثلت هذه المنطقة في عام 2004 نسبة 63.6 في المائة من شاغلي الوظائف برتبة ف-5 فما فوق. |
the incumbents of the proposed positions would be responsible for supporting the Head of Office in coordinating the operational activities of the United Nations system. | UN | وسيكون شاغلو الوظائف المقترحة مسؤولين عن مساعدة رئيس المكتب في تنسيق الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
the incumbents would be responsible for the coordination and supervision of the work of the seconded corrections officers. | UN | وسيكون شاغلو الوظائف مسؤولين عن تنسيق عمل موظفي السجون المعارين والإشراف عليه. |
Those levels would be used with flexibility within the established limits with the understanding that posts used at a higher level than the classified one would revert to their classified level after the incumbents concerned moved. | UN | وستستخدم هذه الرتب بمرونة في اطار الحدود المقررة على أساس أن الوظائف المستخدمة في رتبة أعلى من المصنفة سوف تعود إلى الرتبة المصنفة بعد انتقال شاغليها المعنيين. |
During the exit conference, OIOS was advised that the Registry had not asked for job classifications for the posts that had been upgraded because the incumbents were professionally and educationally qualified but lacked only the necessary seniority. | UN | وخلال المقابلة الأخيرة، قيل لمكتب خدمات المراقبة الداخلية إن قلم المحكمة لم يطلب إعادة تصنيف الوظائف بالنسبة للوظائف التي رُفعت درجتها، لأن شاغليها يتمتعون بالمؤهلات المهنية والتعليمية اللازمة لها، ولا ينقصهم إلا الأقدمية اللازمة. |
the incumbents would provide multi-modal movement control support and assist in planning, coordinating, implementing and monitoring all tasks related to the movement of military contingents and formed police personnel. | UN | وسيقدم شاغلو هذه الوظائف دعما متعدد الوسائط في مراقبة الحركة كما سيساعدون في تخطيط وتنسيق وتنفيذ ورصد جميع المهام المتصلة بنقل الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكَّلة. |
the incumbents of the posts will also backstop other needs of the Section. | UN | وسيتولى شاغلا الوظيفتين أيضا المساعدة على تلبية الاحتياجات الأخرى لدى القسم. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the incumbents of the two positions would work on the unfinished legislative agenda, which includes the creation of the Federation Council and the enactment of a law on minorities. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن شاغلي الوظيفتين سيعكفان على إنجاز الخطة التشريعية غير المكتملة، التي تشمل إنشاء مجلس الاتحاد وسن قانون بشأن الأقليات. |
While based at Force headquarters, the incumbents of the posts would be extensively involved in field activities in the southern boundary of the area of operations along the Blue Line. | UN | وسيقوم شاغلو هذه الوظائف، الذين سيعملون في مقر قيادة القوة، بالمشاركة، على نحو مكثف، في الأنشطة الميدانية على الحدود الجنوبية لمنطقة العمليات على امتداد الخط الأزرق. |
the incumbents of these two posts perform all clerical and administrative support functions in the Department of Linguistic Matters and the Department of Press and Information Matters, respectively. | UN | ويقوم شاغلا هاتين الوظيفتين بجميع مهام الدعم المكتبي والإداري في قسم الشؤون اللغوية، وقسم الشؤون الصحفية والإعلام، على التوالي. |
the incumbents of the positions will manage leases, general services and supply requirements. | UN | وسيتولى شاغلو تلك الوظائف إدارة عمليات الإيجار، والخدمات العامة، والاحتياجات من الإمدادات. |
the incumbents of the posts would implement and monitor the electoral operational plan. | UN | وسيضطلع شاغلو هذه الوظائف بتنفيذ ورصد الخطة التشغيلية الانتخابية. |
the incumbents will support policy development and planning processes and will draft and review policies and other related issuances. | UN | وسيتولى شاغلا هاتين الوظيفتين دعم عمليات وضع السياسات والتخطيط، وصوغ واستعراض السياسات وغيرها من الوثائق ذات الصلة. |
the incumbents of the two Aviation Operations Assistant posts would assist in the provision of strategic oversight to aviation operations and maintenance of air safety. | UN | وسيقوم شاغلا وظيفتي مساعدي عمليات الطيران في توفير الرقابة الاستراتيجية على عمليات الطيران والحفاظ على السلامة الجوية. |
This is offset partly by the actual entitlements of the incumbents of the positions being on average higher than the standard salary costs. | UN | ويقابل هذا جزئياً الاستحقاقات الفعلية لشاغلي الوظائف التي تزيد تكاليفها في المتوسط عن التكاليف القياسية للمرتبات. |
the incumbents of the four Security Officers posts have been gradually replaced by staff members junior in grade and seniority. | UN | يجري تدريجيا الاستعاضة عن شاغلي وظائف موظفي اﻷمن اﻷربعة بموظفين أدنى في الدرجة واﻷقدمية. |