ويكيبيديا

    "the indefinite extension" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمديد اللانهائي
        
    • التمديد إلى أجل غير مسمى
        
    • التمديد غير المحدود
        
    • التمديد الى أجل غير مسمى
        
    • بالتمديد اللانهائي
        
    • التمديد لأجل غير مسمى
        
    • المد اللانهائي
        
    • تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى
        
    • بالتمديد الى أجل غير مسمى
        
    • بالتمديد غير المحدود
        
    • وقال إن توسيع نطاق
        
    • بتمديد المعاهدة لأجل غير مسمى
        
    • القرار الخاص بتمديد معاهدة
        
    • التمديد غير المحدد
        
    • أن التمديد
        
    the indefinite extension of the NPT does not in any way mean the indefinite possession of nuclear weapons. UN ولا يعني التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار بأي حال حيازة الأسلحة النووية إلى ما لا نهاية.
    In principle, we support the indefinite extension of the NPT. UN ومن حيث المبدأ، نؤيد التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار.
    the indefinite extension of the NPT was an act of enormous significance. UN لقد كان التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار عملا ذا أهمية هائلة.
    The spread of alarm among States parties or doubts over the wisdom of accepting the indefinite extension would not benefit the non-proliferation regime. UN ولن ينتفع نظام عدم الانتشار من تفشي الذعر بين الدول الأطراف أو الشك في حكمة قبول التمديد إلى أجل غير مسمى.
    The CTBT was an integral part of the indefinite extension of the NPT. UN ولقد كانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءاً لا يتجزأ من التمديد غير المحدود لمعاهدة عدم الانتشار.
    Many others, however, stressed the fact that the indefinite extension had not been the only significant outcome of the Conference. UN بيد أن كثيرين غيرهم أكدوا على أن التمديد الى أجل غير مسمى لم يكن النتيجة الهامة الوحيدة للمؤتمر.
    That resolution had been considered a main element of the package of decisions that had led to the indefinite extension of the Treaty. UN وقد اعتُـبر ذلك القرار عنصرا أساسيا في مجموعة المقررات التي أدت إلى التمديد اللانهائي للمعاهدة.
    The Test-Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty. UN وكانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Test-Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty. UN وتعتبر معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    That resolution had been considered a main element of the package of decisions that had led to the indefinite extension of the Treaty. UN وقد اعتُـبر ذلك القرار عنصرا أساسيا في مجموعة المقررات التي أدت إلى التمديد اللانهائي للمعاهدة.
    The Test-Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty. UN وكانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Test-Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty. UN وتعتبر معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    My Government supports the indefinite extension of the NPT. UN تؤيد حكومتي التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار.
    Needless to say, the indefinite extension decision was taken on the grounds: UN ولا داعي أن نقول إن التمديد إلى أجل غير مسمى قد تقرر على أساس أنه:
    We also wish to see a rigid review mechanism set up to be a safeguard instrument as an integral part of the indefinite extension agreement. UN كما أننا نرغب في أن نشهد إنشاء آلية استعراض صارم تكون أداة ضمان كجزء لا يتجزأ من اتفاق التمديد إلى أجل غير مسمى.
    It was in line with this understanding that China supported the indefinite extension of the NPT. UN وقد أيدت الصين التمديد غير المحدود لمعاهدة عدم الانتشار اتساقاً مع هذا المفهوم.
    the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty establishes favourable conditions for this. UN إن التمديد الى أجل غير مسمى لمعاهدة عدم الانتشار يوفر ظروفا مؤاتية لهذا الغرض.
    As we see it, the main goal of the 1995 conference is to adopt a decision concerning the indefinite extension of the non-proliferation Treaty. UN إن المهمة الرئيسية لمؤتمر ٥٩٩١ هي في تصورنا الموافقة على قرار خاص بالتمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار.
    In consequence, the wisdom of the agreement in 1995 for the indefinite extension is now put into question by some. UN ونتيجة لذلك، أضحت الحكمة من اتفاق عام 1995 بشأن التمديد لأجل غير مسمى الآن موضع تساؤل من قبل البعض.
    Consequently, this resolution must be regarded as equivalent as regards its importance and its binding nature to the decision for the indefinite extension of the Treaty. UN وبالتالي يجب النظر إلى هذا القرار باعتباره مساويا، في الأهمية والالتزام، لقرار المد اللانهائي للمعاهدة.
    We maintain our position that the indefinite extension of the Treaty does not entail the indefinite possession of nuclear arms. UN ونؤكد موقفنا بأن تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى لا يعني ضمنا امتلاك الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى.
    We witnessed a watershed in the field of disarmament with the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) by consensus last May. UN لقد شاهدنا خطا فاصلا في ميدان نزع السلاح وذلك بالتمديد الى أجل غير مسمى لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بتوافق اﻵراء في أيار/مايو الماضي.
    It is in this spirit that we wholeheartedly welcome the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وبهــذه الروح نرحب من كل قلوبنا بالتمديد غير المحدود لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    42. the indefinite extension of the Treaty was being questioned due to the inexplicable inertia in implementing the 1995 resolution on the Middle East. UN 42 - وقال إن توسيع نطاق المعاهدة إلى ما لا نهاية يثير تساؤلات بسبب الجمود الذي لا يمكن تعليله في تنفيذ قرار سنة 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    75. The Arab countries' approval of the indefinite extension of the Treaty in 1995 had been linked to the decision to create a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 75 - وأضاف قائلاً إن موافقة الدول العربية في عام 1995 على مدّ العمل بتمديد المعاهدة لأجل غير مسمى كانت مقترنة بقرار إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط.
    With a view to strengthening the non-proliferation regime, we would like to recall the agreements reached in 1995, with the decision on the indefinite extension of the NPT. UN ونود، بغية تعزيز نظام عدم الانتشار، أن نذكﱢر بالاتفاقات التي جرى التوصل إليها في ١٩٩٥ بصدور القرار الخاص بتمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى.
    These unilateral commitments were a part of efforts to secure the indefinite extension of the NPT at the 1995 NPT Review and Extension Conference. UN وقد شكلت هذه الالتزامات الانفرادية جزءاً من الجهود التي بُذِلت لضمان التمديد غير المحدد لمعاهدة عدم الانتشار خلال مؤتمر عام 1995 لاستعراضها وتمديدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد