the independent expert was asked why environmental protection had not been included along with food, health care and education. | UN | وطرح سؤال على الخبير المستقل عن سبب عدم إدراج حماية البيئة إلى جانب الغذاء والرعاية الصحية والتعليم. |
the independent expert was saddened to learn that in 2009 it remained largely underfunded. | UN | وقد ساء الخبير المستقل أن يعلم أن هذه الأنشطة ظلت تعاني من نقص كبير في التمويل في عام 2009. |
the independent expert was invited to make an oral presentation on his activities and findings since the renewal of his mandate in 2008 at the fourteenth session of the Council. | UN | وطلب من الخبير المستقل تقديم عرض شفهي خلال دورة المجلس الرابعة عشرة عن الأنشطة التي اطلع بها والاستنتاجات التي توصل إليها منذ تجديد ولايته في عام 2008. |
However, owing to a lack of logistical resources, including jet fuel, the independent expert was only able to visit Bangassou. | UN | بيد أنه، وبالنظر إلى غياب الوسائل اللوجستية ولا سيما الكيروسين، لم تتمكن الخبيرة المستقلة إلا من زيارة بانغاسو. |
On her second visit, the independent expert was informed that the Muslims in Boda had finally received humanitarian assistance. | UN | وخلال الزيارة الثانية، أُبلغت الخبيرة المستقلة بأن المسلمين في بودا قد تمكنوا أخيراً من تلقي المساعدات الإنسانية. |
the independent expert was invited to address the Human Rights Committee of the Italian Senate, following which address useful exchanges took place. | UN | ودعي الخبير المستقل إلى التحدث أمام لجنة حقوق الإنسان في مجلس الشيوخ الإيطالي، وتلا ذلك تبادل مفيد للآراء. |
the independent expert was pleased to learn that the United Nations had already set up a mechanism to coordinate support in this regard. | UN | وشعر الخبير المستقل بالسرور عندما علم أن الأمم المتحدة قد أنشأت بالفعل آلية لتنسيق الدعم في هذا الصدد. |
the independent expert was again impressed by the dedication of the latter, who work in Somalia under most difficult and dangerous circumstances. | UN | ومرة أخرى شعر الخبير المستقل بالإعجاب بتفاني هؤلاء المدافعين الذين يعملون في الصومال في ظل أصعب وأخطر الظروف. |
the independent expert was himself unable to visit the region. | UN | ولم يستطع الخبير المستقل نفسه من زيارة المنطقة. |
As the independent expert was told by Mr. Denis Racicot, technical adviser to OPC on the redefinition of its terms of reference: | UN | وكما قال الخبير المستقل للسيد دونيس راسيكو، المستشار التقني لدى مكتب أمين المظالم والمعني بإعادة تعريف الولاية: |
the independent expert was requested to present | UN | وطُلب إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة تقريرا تحليليا سنويا عن تنفيذ ذلك القرار. |
the independent expert was also requested to provide an advance copy of his annual report to the Working Group. | UN | كما طلب من الخبير المستقل أن يقدم نسخة مسبقة من تقريره السنوي إلى الفريق العامل. |
the independent expert was requested to present an analytical report to the Commission, on an annual basis, on the implementation of that resolution. | UN | وطُلب إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة تقريراً تحليلياً سنوياً عن تنفيذ ذلك القرار. |
Due to unforeseen circumstances, the independent expert was unable to submit his report. | UN | ونظراً لظروف غير متوقعة، لم يتمكن الخبير المستقل من تقديم تقريره. |
50. the independent expert was also briefed about the introduction of a civilian advisory committee or monitoring mechanism for policing in Mogadishu. | UN | 50- وأُطلع الخبير المستقل أيضاً على معلومات بشأن إنشاء لجنة استشارية مدنية أو آلية للرصد خاصة بعمل الشرطة في مقديشو. |
The President began by offering renewed apologies over the Baidoa incident stating that the independent expert was always welcome. | UN | وبدأ الرئيس بتقديم اعتذارات جديدة بشأن حادث بيدوا مؤكداً أن الخبير المستقل مرحَّب به دائماً. |
the independent expert was specifically asked to work on this topic. | UN | وطُلب إلى الخبيرة المستقلة بصفة خاصة بحث هذا الموضوع. |
the independent expert was also concerned at the pollution of waters with chemicals and wastewaters, namely in coastal areas and zones with intense farming. | UN | كما أعربت الخبيرة المستقلة عن قلقها إزاء تلوث المياه بمواد كيماوية ومياه صرف، وذلك، تحديداً، في المناطق الساحلية والمناطق ذات الزراعة الكثيفة. |
the independent expert was later informed by the police that two policemen had been arrested and were awaiting trial. | UN | وفيما بعد أعلمت الشرطة الخبيرة المستقلة بأنه تم القبض على شرطيين وأنهما سيحالان للمحاكمة. |
the independent expert was impressed with the work of the groups in Hargeisa. | UN | وقد اعجبت الخبيرة المستقلة بعمل هذه الجماعات في جرجيسا. |
the independent expert was told that, during the ban on the export of livestock, the budget allocated to the judiciary would not even cover the purchase of stationery, which was therefore hardly ever available. | UN | وقيل للخبيرة المستقلة إنه أثناء فترة حظر تصدير الماشية لم تكن الميزانية المخصصة للهيئة القضائية تكفي حتى لشراء الأدوات المكتبية، ومن ثم لم تكد تكون متاحة. |