ويكيبيديا

    "the independent jurist" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخبير القانوني المستقل
        
    • المستشار القانوني المستقل
        
    • الفقيه القانوني المستقل
        
    • رجل القانون المستقل
        
    • خبير قانوني مستقل
        
    • والمستشار القانوني المستقل
        
    • القانوني المستقل في
        
    • المحامي المستقل
        
    The services of the Independent Jurist are based on 90 working days for every six-month period at the rate of $365 per working day. UN وتستند خدمات الخبير القانوني المستقل إلى ٩٠ يوم عمل عن كل فترة ستة أشهر بمعدل ٣٦٥ دولارا ليوم العمل.
    The services of the Independent Jurist are through a special service agreement on a when-actually-employed basis; the agreement calls for a maximum of 90 working days for every six-month period at the rate of $365 per working day. UN ويقدم الخبير القانوني المستقل خدماته بموجب اتفاق خدمة خاصة على أساس العمالة الفعلية؛ وينص هذا الاتفاق على مدة خدمة أقصاها ٩٠ يوم عمل لكل فترة ستة أشهر بأجر قدره ٣٦٥ دولارا لكل يوم عمل.
    The only positive development has been Morocco's accounting of the status of the 207 presumed political detainees included in the list provided by the Independent Jurist. UN وكان التطور الإيجابي الوحيد الذي طرأ هو ما قدمه المغرب من بيانات بشأن وضع 207 من المحتجزين السياسيين المفترضين الواردة أسماؤهم في القائمة التي قدمها الخبير القانوني المستقل.
    The parties further agree that they will fully cooperate with the Independent Jurist in carrying out his duties. UN ويتفق الطرفان كذلك على أنهما سيتعاونان بالكامل مع المستشار القانوني المستقل في الاضطلاع بواجباته.
    When asked by the Independent Jurist for the names of the persons in these categories, the officials replied that they would be provided at a later stage, together with clarifications about repeated names. UN وعندما سأل المستشار القانوني المستقل هؤلاء المسؤولين عن أسماء اﻷشخاص المشمولين في هذه الفئات، ردوا بأنها ستقدم في مرحلة لاحقة، مع إيضاحات بشأن اﻷسماء المتكررة.
    the Independent Jurist has also made two visits to address the question of political prisoners and detainees but without substantive results. UN وأجرى أيضا الفقيه القانوني المستقل زيارتين لمعالجة مسألة السجناء والمعتقلين السياسيين دون تحقيق نتائج ملحوظة.
    However, following the closing of the accounts, it has been determined that $31,000 in unliquidated obligations will no longer be required on the basis of the actual services provided by the Independent Jurist. UN غير أنه بعد إغلاق الحسابات، تبين أن مبلغ ٠٠٠ ٣١ دولار من الالتزامات غير المصفاة لن تكون ضرورية في ضوء الخدمات الفعلية التي قدمها رجل القانون المستقل.
    During the Lisbon talks, the two parties also reaffirmed their commitment to the provisions of the settlement plan with regard to the release of prisoners of war and of political detainees, and agreed to cooperate fully to that effect with the International Committee of the Red Cross and with the Independent Jurist. UN وخلال محادثات لشبونة، كرر الطرفان أيضا تأكيد التزامهما بأحكام خطة التسوية فيما يتعلق بإطلاق سراح أسرى الحرب والمحتجزين السياسيين، كما وافقا على التعاون التام في هذا الصدد مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومع خبير قانوني مستقل.
    the Independent Jurist is prepared to return to the region at the earliest opportunity in order to undertake further consultations with the parties. UN والمستشار القانوني المستقل مستعد للعودة إلى المنطقة في أقرب فرصة ممكنة ﻹجراء مزيد من المشاورات مع الطرفين.
    The fate of the prisoners of war was raised by the Moroccan delegation, which also gave a general account of the status of the 207 presumed political detainees whose names had been submitted by the Independent Jurist to the Government of Morocco in 1998. UN وكان الوفد المغربي قد أثار مسألة مصير أسرى الحرب، وقدم أيضا سردا عاما عن حالة 207 أفراد من المفترض أنهم من المعتقلين السياسيين كان قدم أسماءهم الخبير القانوني المستقل إلى حكومة المغرب في عام 1998.
    The only positive development had been Morocco's accounting of the status of the 207 presumed political detainees included in the list provided by the Independent Jurist. UN وكان التطور الإيجابي الوحيد الذي طرأ هو ما قدمه المغرب من بيانات بشأن وضع 207 من المحتجزين السياسيين المفترضين الواردة أسماؤهم في القائمة التي قدمها الخبير القانوني المستقل.
    Another contributing factor was the non-utilization of the services of the Independent Jurist under consultants, although limited expenditure was incurred for a consultant to assist the Special Envoy of the Secretary-General. UN وتمثل عامل مساهم آخر في عدم الاستعانة بخدمات الخبير القانوني المستقل في بند الخبراء الاستشاريين رغم أنه تم تكبد نفقات محدودة من أجل خبير استشاري لمساعدة المبعوث الخاص للأمين العام.
    However, the Independent Jurist had been assured that Morocco would cooperate in those matters in accordance with the settlement plan, and in greater detail within the framework of the transitional period. UN وإن كان الخبير القانوني المستقل قد تلقى تأكيدات بأن المغرب سيتعاون في تلك المسائل وفقا لخطة التسوية وبتفصيل أكبر في إطار الفترة الانتقالية.
    It would also monitor local, regional and international media and would work with the Independent Jurist in the discharge of his mandate. UN وسوف يقوم أيضا برصد وسائل وشبكات اﻹعلام المحلية واﻹقليمية والدولية ويعمل مع الخبير القانوني المستقل فيما يتصل بتنفيذ ولايته.
    8. During the reporting period, the Independent Jurist had continued his efforts for the release of political prisoners. UN ٨ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الخبير القانوني المستقل جهوده من أجل اﻹفراج عن السجناء السياسيين.
    the Independent Jurist compared the list with data in his possession and was in the process of finalizing a list with the cooperation of AFAPREDESA, which had been asked to clarify some of its information. UN وقام الخبير القانوني المستقل بمقارنة القائمة بالبيانات التي في حوزته، وكان آنذاك بصدد الانتهاء من إعداد قائمة بالتعاون مع الرابطة التي طُلب منها إيضاح بعض معلوماتها.
    The Frente POLISARIO was expected to endorse the list prior to its being officially communicated, through the Acting Special Representative, to the Moroccan authorities, with whom the Independent Jurist would pursue his efforts. UN ويتوقع من جبهة البوليساريو أن تصادق على القائمة قبل إرسالها رسميا، عن طريق الممثل الخاص بالنيابة، إلى السلطات المغربية التي سيتابع الخبير القانوني المستقل بذل جهوده لديها.
    During the meeting, the Moroccan officials informed the Independent Jurist that they had identified only one individual on the list, a member of the armed forces who had deserted and received a death sentence, later commuted to life imprisonment. UN وخلال ذلك الاجتماع، أبلغ المسؤولون المغاربة المستشار القانوني المستقل بأنهم لم يتعرفوا إلا على فرد واحد في تلك القائمة، وهو فرد من القوات المسلحة فر من الخدمة وصدر عليه حكم باﻹعدام، خُفف فيما بعد إلى السجن مدى الحياة.
    They also agreed to cooperate fully with the Independent Jurist in carrying out his duties (described in S/21360, paras. 33 (b) and 70). UN واتفق الطرفان كذلك على التعاون بالكامل مع المستشار القانوني المستقل في الاضطلاع بواجباته )الوارد وصفها في الوثيقة S/21360، الفقرتان ٣٣ )ب( و ٧٠(.
    He wished instead to discuss the settlement plan as a whole, at a meeting to be attended by the heads of all the MINURSO components, as well as by the Independent Jurist. UN وأنه يرغب بدلا من ذلك في مناقشة خطة التسوية بكاملها، في اجتماع يحضره رؤساء جميع عناصر بعثة اﻷمم المتحدة، فضلا عن الفقيه القانوني المستقل.
    (i) Before 1 August 1994. The Special Representative designates locations for the confinement of Frente POLISARIO combatants; initiates discussions with the two parties about a code governing their conduct and that of their supporters during the referendum campaign; and, with the assistance of the Independent Jurist appointed by the Secretary-General, makes preliminary arrangements for the release of political prisoners or detainees. UN ' ١ ' قبل ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ - يعين الممثل الخاص مواقع عزل المقاتلين التابعين لجبهة البوليساريو؛ ويبدأ المناقشات مع الطرفين بشأن وضع مدونة للقواعد التي تنظم سلوكهما وسلوك مؤيديهما أثناء حملة الاستفتاء؛ ويضع بمساعدة رجل القانون المستقل الذي يعينه اﻷمين العام، الترتيبات اﻷولية لﻹفراج عن السجناء أو المحتجزين السياسيين.
    18. Consultants. Additional requirements of $32,900 resulted from the appointment of the Independent Jurist, as reported by the Secretary-General to the Security Council on 30 March 1995 (S/1995/240). UN ٨١ - الخبراء الاستشاريون - نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٩٠٠ ٢٣ دولارا عن تعيين خبير قانوني مستقل وفقا لما ورد في التقرير الذي قدمه اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥ )S/1995/240(.
    With regard to prisoners of war and Saharan political detainees, the parties reaffirmed their commitment to the relevant provisions of the settlement plan and to cooperation with the International Committee of the Red Cross and the Independent Jurist. UN وفيما يتعلق بأسرى الحرب والمحتجزين السياسيين الصحراويين، أعاد الطرفان تأكيد التزامهما باﻷحكام ذات الصلة من خطة التسوية، بالتعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمستشار القانوني المستقل.
    the Independent Jurist will also consult with my Special Representative and other MINURSO staff on issues pertaining to his mandate. UN وسيقوم المحامي المستقل بالتشاور أيضا مع ممثلي الخاص وسواه من موظفي البعثة بشأن مسائل تتصل بولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد