ويكيبيديا

    "the independent study" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدراسة المستقلة
        
    • بالدراسة المستقلة
        
    • للدراسة المستقلة
        
    The first session focused on the findings of the independent study. UN تركزت الجلسة الأولى على النتائج التي توصلت إليها الدراسة المستقلة.
    the independent study Program and Teacher Mediated Program, in the Distance Delivery Unit, provide opportunities for students. UN ويوفﱢر برنامج الدراسة المستقلة وبرنامج التعلم بواسطة معلم في وحدة التعلم عن بعد فرصا للطلبة.
    the independent study Group has also identified some key questions that need to be answered when mandating protection of civilians tasks: UN وحدد فريق الدراسة المستقلة أيضا بعض الأسئلة الرئيسية التي هي بحاجة إلى إجابة عند التكليف بحماية المدنيين:
    Accordingly, the Secretary-General has the honour to transmit to the Commission the independent study, undertaken by Professor Diane Orentlicher. UN وبناء على ذلك، يتشرف الأمين العام بإحالة الدراسة المستقلة التي أعدتها الأستاذة دايان أورينتليتشر إلى اللجنة.
    :: Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Ambassador of the Hashemite Kingdom of Jordan to the United States, member of the advisory group on the independent study UN :: الأمير زيد بن رعد زيد الحسين، سفير المملكة الأردنية الهاشمية لدى الولايات المتحدة وعضو الفريق الاستشاري المعني بالدراسة المستقلة.
    These views and comments were collected to serve as a basis for the independent study recommended by the General Assembly in the above—mentioned resolution. UN وقد استُقيت هذه اﻵراء والتعليقات لتكون أساساً للدراسة المستقلة التي أوصت الجمعية العامة بإجرائها في القرار المشار إليه أعلاه.
    the independent study programme provides elementary and high school courses to approximately 5,500 Manitobans annually. UN ٠٣٨- ويقدم برنامج الدراسة المستقلة دورات التعليم الابتدائي والثانوي إلى نحو ٠٠٥ ٥ شخص من أبناء مانيتوبا سنويا.
    In that connection, the independent study by the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, shortly to be published, would be a valuable contribution. UN وفي هذا الصدد، فإن الدراسة المستقلة التي تجريها الإدارة المعنية بعمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والتي ستصدر قريباً، ستكون إلهاماً قيِّماً.
    The workshop also provided an opportunity for Member States to engage in a discussion with the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on how they intend to respond to the findings of the independent study. UN وقد وفرت حلقة العمل أيضاً فرصة للدول الأعضاء كي تشارك في مناقشة مع إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن الكيفية التي تعتزم بها الاستجابة لنتائج الدراسة المستقلة.
    They viewed this as a good example of efforts to constructively engage with troop- and police-contributing countries on the issues identified in the independent study. UN وقد اعتبروا ذلك نموذجا جيدا للجهود المبذولة من أجل إشراك البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بشكل بناء في مسائل محددة في الدراسة المستقلة.
    Many of the experiences shared by the panellists and participants in the audience concurred with several of the problem areas identified in the independent study. UN وجاءت الكثير من الخبرات التي اطلع عليها أعضاء حلقة العمل والمشاركون من الحاضرين متوائمة مع العديد من الجوانب المثيرة للمشاكل المحددة في الدراسة المستقلة.
    the independent study maps out a roadway as to how the United Nations peacekeeping community might be able to better protect civilians as part of United Nations peacekeeping operations. UN ترسم الدراسة المستقلة معالم السبيل الذي من شأنه أن يمكن أوساط الأمم المتحدة لحفظ السلام من تحسين حماية المدنيين كجزء من مهام عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    CEB organizations believe that the JIU report should thus be considered in conjunction with the independent study. UN وتعتقد المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين أنه ينبغي أن يُنظر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بالتلازم مع هذه الدراسة المستقلة.
    4. the independent study on impunity, undertaken by Diane Orentlicher, identified best practices and recommendations to assist States in strengthening their domestic capacity to combat all aspects of impunity. UN 4- وقد حددت الدراسة المستقلة المتعلقة بالإفلات من العقاب التي اضطلعت بها دايان أورينتليخر، أفضل الممارسات والتوصيات لمساعدة الدول على تعزيز قدرتها المحلية على مكافحة الإفلات من العقاب بجميع جوانبه.
    the independent study Group anticipates that the study will assist the United Nations Security Council identify the shortcomings in crafting protection of civilians mandates by examining the relationship between stated mandates and actual activities in United Nations missions over the past 10 years. UN ويتوقع فريق الدراسة المستقلة أن تساعد تلك الدراسة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على تحديد أوجه القصور في وضع ولايات حماية المدنيين، من خلال النظر في العلاقة بين الولايات المعلن عنها وبين الأنشطة الفعلية التي اضطلعت بها بعثات الأمم المتحدة على مدى السنوات العشر الماضية.
    This session focused on how the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs intend to take forward the recommendations of the independent study to ensure that protection of civilians mandates are more effectively implemented in the field. UN ركزت هذه الجلسة على الطريقة التي يعتزم من خلالها كل من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية السير قدماً بتوصيات الدراسة المستقلة بما يكفل زيادة فعالية تنفيذ ولايات حماية المدنيين في الميدان.
    His delegation firmly believed and expected that the independent study on recosting and options for the Organization to deal with fluctuations in exchange rates and inflation would yield meaningful results that the Committee could act upon in the near future. UN وأضاف قائلا إن وفد بلده يعتقد ويتوقع بشكل راسخ أن الدراسة المستقلة بشأن إعادة تقدير التكاليف والخيارات المتاحة للمنظمة لمواجهة تقلبات أسعار الصرف والتضخم ستسفر عن نتائج هامة يمكن أن تستفيد منها اللجنة في عملها في المستقبل.
    Report of the Secretary-General on the independent study on recosting and options for the Organization in dealing with fluctuations in exchange rates and inflation (General Assembly resolution 68/246, para. 10) UN تقرير الأمين العام عن الدراسة المستقلة لإعادة تقدير التكاليف والخيارات المتاحة للمنظمة في التعامل مع التقلبات الحاصلة في أسعار الصرف والتضخم (قرار الجمعية العامة 68/246، الفقرة 10)
    22. The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support have taken concrete steps to address some of the significant gaps identified by the independent study. UN 22 - وقد اتخذت إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني خطوات محددة لمعالجة بعض الثغرات الكبيرة التي حددتها الدراسة المستقلة.
    17. Takes note with appreciation of the independent study on impunity (E/CN.4/2004/88), commissioned by the SecretaryGeneral pursuant to Commission resolution 2003/72 as well as the expert workshop on best practices to combat impunity held in Geneva on 8 and 9 December 2003, organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN 17- تحيط علماً مع التقدير بالدراسة المستقلة عن مسألة الإفلات من العقاب (E/CN.4/2004/88) التي أُعدت بتكليف من الأمين العام وفقاً لقرار اللجنة 2003/72، وكذلك بحلقة عمل الخبراء عبر الإقليمية عن أفضل الممارسات الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب التي عقدت في جنيف يومي 8 و9 كانون الأول/ديسمبر 2003 والتي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    the independent study found that the Security Council needed to take into account protection of civilians from the very moment it started to consider a mission, right at the planning stages. UN وتبين للدراسة المستقلة أن مجلس الأمن يحتاج إلى أن يأخذ في الاعتبار حماية المدنيين منذ اللحظة ذاتها التي يبدأ فيها النظر في أمر البعثة، أي ابتداء من مراحل التخطيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد