ويكيبيديا

    "the individual has exhausted all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا الفرد قد استنفد جميع
        
    • ذلك الفرد قد استنفد جميع
        
    • الشخص قد استنفد جميع
        
    • قد استنفدوا جميع
        
    • الشخص استنفد جميع
        
    • من استنفاده لجميع
        
    6.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, it shall not consider any communications from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 6-2 وتذكّر اللجنة بأنه وفقاً لأحكام الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، فإنها لا تنظر في أي بلاغ يرد من أي فرد ما لم تتحقق من أن هذا الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    6.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, it shall not consider any communications from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 6-2 وتذكّر اللجنة أنها لا تنظر، وفقاً للفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، في أي بلاغ مقدم من أحد الأفراد ما لم تتحقق من أن هذا الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    7.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, it shall not consider any communications from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 7-2 وتشير اللجنة إلى أنها لا تنظر، وفقاً للفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، في أي بلاغ مقدم من أحد الأفراد ما لم تتحقق من أن هذا الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    6.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, it shall not consider any communications from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 6-2 وتذكر اللجنة بأنها، بمقتضى الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، لا تنظر في أي بلاغ مقدم من فرد من الأفراد ما لم تتحقق من أن ذلك الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    9.3 As regards the exhaustion of domestic remedies, the State party refers to rule 90 (1) (f) of the Committee's rules of procedure that the Committee shall ascertain that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN ٩-٣ وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تشير الدولة الطرف إلى القاعدة ٩٠ )١( )و( من النظام الداخلي للجنة التي تنص على أن تتحقق اللجنة من أن الشخص قد استنفد جميع طرق الانتصاف المحلية المتاحة.
    8.2 In accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, the Committee does not consider any communication unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies; this rule does not apply where it has been established that the application of the remedies has been unreasonably prolonged, or that it is unlikely, after a fair trial, to bring effective relief to the alleged victim. UN 8-2 وعملاً بأحكام الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تتحقق من أن أصحاب الشكوى قد استنفدوا جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة؛ ولا تسري هذه القاعدة إذا ثبت أن إجراءات التظلم تجاوزت المهلة المعقولة أو إذا كان من غير المحتمل أن تفضي الإجراءات إلى إنصاف صاحب الشكوى بعد محاكمة عادلة.
    6.2 In accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, the Committee shall not consider any communication unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies; this rule does not apply where it has been established that the application of the remedies has been unreasonably prolonged, or that it is unlikely to bring effective relief to the alleged victim. UN 6-2 ووفقاً للفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تتأكد من أن الشخص استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية؛ ولا تنطبق هذه القاعدة إذا تأكدت من أن تطبيق سبل الانتصاف المحلية قد امتد لفترات غير معقولة، أو أن من غير المرجح أن يؤدي إلى تخفيف فعال لمعاناة الضحية المزعومة.
    8.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b) of the Convention, it shall not consider any communications from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 8-2 وتُذَكِّر اللجنة بأنها وفقاً للفقرة 5(أ) من المادة 22 من الاتفاقية، لا تنظر في أية بلاغات يتقدم بها أي فرد ما لم تتحقق من استنفاده لجميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    7.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b) of the Convention, it shall not consider any complaint from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 7-2 وتشير اللجنة إلى أنها لا تنظر، وفقاً للفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، في أي بلاغ يقدمه أحد الأفراد ما لم تتحقق من أن هذا الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    8.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b) of the Convention, it shall not consider any communication from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 8-2 وتشير اللجنة إلى أنها لا تنظر وفقاً للفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية في أي بلاغ يقدمه أحد الأفراد ما لم تتحقق من أن هذا الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    6.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5(b), of the Convention, it shall not consider any communication from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 6-2 وتذكّر اللجنة أنه وفقاً لأحكام الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، فإنها لن تنظر في أي بلاغ يرد من أي فرد ما لم تتحقق من أن هذا الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    8.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, it shall not consider any communications from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 8-2 وتذكّر اللجنة أنه وفقاً لأحكام الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، فإنها لن تنظر في أي بلاغ يرد من أي فرد ما لم تتحقق من أن هذا الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    8.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b) of the Convention, it shall not consider any communications from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 8-2 وتشير اللجنة إلى أنها لا تنظر، وفقاً للفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، في أي بلاغ مقدم من أحد الأفراد ما لم تتحقق من أن هذا الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    6.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, it shall not consider any communications from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 6-2 وتذكّر اللجنة أنه وفقاً لأحكام الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، فإنها لن تنظر في أي بلاغ يرد من أي فرد ما لم تتحقق من أن هذا الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    6.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, it shall not consider any communications from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 6-2 وتذكّر اللجنة بأنه وفقاً لأحكام الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، فإنها لا تنظر في أي بلاغ يرد من أي فرد ما لم تتحقق من أن هذا الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    6.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, it shall not consider any communications from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 6-2 وتذكّر اللجنة أنها لا تنظر، وفقاً للفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، في أي بلاغ مقدم من أحد الأفراد ما لم تتحقق من أن هذا الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    8.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b) of the Convention, it shall not consider any communication from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 8-2 وتشير اللجنة إلى أنها لا تنظر وفقاً للفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية في أي بلاغ يقدمه أحد الأفراد ما لم تتحقق من أن هذا الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    7.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b) of the Convention, it shall not consider any complaint from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 7-2 وتشير اللجنة إلى أنها لا تنظر، وفقاً للفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، في أي بلاغ يقدمه أحد الأفراد ما لم تتحقق من أن هذا الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    6.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, it shall not consider any communications from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 6-2 وتذكر اللجنة بأنها، بمقتضى الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، لا تنظر في أي بلاغ مقدم من فرد من الأفراد ما لم تتحقق من أن ذلك الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    6.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, it shall not consider any communications from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 6-2 وتذكر اللجنة بأنها، بمقتضى الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، لا تنظر في أي بلاغ مقدم من فرد من الأفراد ما لم تتحقق من أن ذلك الفرد قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    6.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5(b), of the Convention, it shall not consider any communication from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 6-2 وتشير اللجنة إلى أنه، وفقاً للفقرة 5(ب) من المادة 22 في الاتفاقية، لا تنظر اللجنة في أي بلاغ يرد من فرد ما لم تكن قد تأكدت من أن الشخص قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    6.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5(b), of the Convention, it shall not consider any communication from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 6-2 وتشير اللجنة إلى أنه، وفقاً للفقرة 5(ب) من المادة 22 في الاتفاقية، لا تنظر اللجنة في أي بلاغ يرد من فرد ما لم تكن قد تأكدت من أن الشخص قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    8.2 In accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, the Committee does not consider any communication unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies; this rule does not apply where it has been established that the application of the remedies has been unreasonably prolonged, or that it is unlikely, after a fair trial, to bring effective relief to the alleged victim. UN 8-2 وعملاً بأحكام الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تتحقق من أن أصحاب الشكوى قد استنفدوا جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة؛ ولا تسري هذه القاعدة إذا ثبت أن إجراءات التظلم تجاوزت المهلة المعقولة أو إذا كان من غير المحتمل أن تفضي الإجراءات إلى إنصاف صاحب الشكوى بعد محاكمة عادلة.
    6.2 In accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention, the Committee shall not consider any communication unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies; this rule does not apply where it has been established that the application of the remedies has been unreasonably prolonged, or that it is unlikely to bring effective relief to the alleged victim. UN 6-2 ووفقاً للفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية، لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تتأكد من أن الشخص استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية؛ ولا تنطبق هذه القاعدة إذا تأكدت من أن تطبيق سبل الانتصاف المحلية قد امتد لفترات غير معقولة، أو أن من غير المرجح أن يؤدي إلى تخفيف فعال لمعاناة الضحية المزعومة.
    8.2 The Committee recalls that, in accordance with article 22, paragraph 5 (b) of the Convention, it shall not consider any communications from an individual unless it has ascertained that the individual has exhausted all available domestic remedies. UN 8-2 وتُذَكِّر اللجنة بأنها وفقاً للفقرة 5(أ) من المادة 22 من الاتفاقية، لا تنظر في أية بلاغات يتقدم بها أي فرد ما لم تتحقق من استنفاده لجميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد