ويكيبيديا

    "the industrialization of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تصنيع
        
    • لتصنيع
        
    • بتصنيع
        
    • التصنيع
        
    • بالتصنيع
        
    • للتصنيع
        
    (v) Measures to support efforts of the private sector to organize and mobilize itself to contribute effectively to the industrialization of Africa; UN ' ٥ ' وضع ترتيبات لدعم الجهود التي يبذلها القطاع الخاص لتنظيم وتهيئة نفسه لتحقيق مساهمة فعالة في تصنيع أفريقيا؛
    The finalization of the integrated technical cooperation programmes was an achievement of major importance in the industrialization of the developing countries. UN وإكمال إعداد برامج التعاون التقني المتكاملة هو إنجاز ذو أهمية كبرى في تصنيع البلدان النامية.
    Countries had not lived up to their commitments with regard to the mobilization of the financial resources necessary for the implementation of the programme for the industrialization of Africa. UN وأضافت أن البلدان لم تف بالتزاماتها فيما يتعلق بحشد الموارد المالية اللازمة لتنفيذ برنامج تصنيع أفريقيا.
    The new oil earnings enabled President Pérez to launch an ambitious economic plan for the industrialization of the country. UN وقد مكنت إيرادات النفط الجديدة الرئيس بيريس من الشروع في تطبيق خطة اقتصادية طموحة لتصنيع البلاد.
    UNCTAD had been committed to the industrialization of developing countries since its creation in 1964. UN وقد ظل الأونكتاد ملتزماً بتصنيع البلدان النامية منذ إنشائه في عام 1964.
    At the same time, Algeria would be hosting a business forum and exhibition focused on the establishment of partnerships for the industrialization of Africa. UN وختمت بالقول إن الجزائر سوف تستضيف في الوقت نفسه منتدى ومعرضاً للأعمال التجارية، يركِّزان على إقامة شراكات من أجل التصنيع في أفريقيا.
    With support and assistance from its international partners, CAMI could play a crucial role in the industrialization of Africa. UN ويمكن لمؤتمر كامي، بدعم من شركائه الدوليين وبمساعدتهم، أن يقوم بدور حاسم في تصنيع أفريقيا.
    In principle, it supported the decentralization process, and believed that it would be conducive to the industrialization of the developing countries. UN وهي تؤيد، من حيث المبدأ، عملية تطبيق اللامركزية، وتعتقد بأنها سوف تفضي إلى تصنيع البلدان النامية.
    Technological efforts -- organization, management and upgrading of technology -- are critical to the industrialization of the developing countries and transition economies. UN وتؤثر الجهود التكنولوجية، المتمثلة في تنظيم التكنولوجيا وادارتها ورفع مستواها، تأثيرا حاسما على تصنيع البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    Reaffirming the primary responsibility of the African countries in the implementation of the programme for the Second Decade and the need for a substantial flow of technical and financial resources from the international community towards the industrialization of Africa and, in particular, the implementation of the programme for the Decade, UN وإذ يعيد تأكيد المسؤولية الرئيسية للبلدان الافريقية في تنفيذ برنامج العقد الثاني والحاجة إلى تدفق كبير للموارد التقنية والمالية من المجتمع الدولي صوب تصنيع افريقيا ولا سيما تنفيذ برنامج العقد،
    Reaffirming the primary responsibility of the African countries in the implementation of the programme for the Second Decade and the need for a substantial flow of technical and financial resources from the international community towards the industrialization of Africa and, in particular, the implementation of the programme for the Decade, UN وإذ يعيد تأكيد المسؤولية الرئيسية للبلدان الافريقية في تنفيذ برنامج العقد الثاني والحاجة إلى تدفق كبير للموارد التقنية والمالية من المجتمع الدولي صوب تصنيع افريقيا ولا سيما تنفيذ برنامج العقد،
    Considering the contribution of technologies, including new and emerging ones, to the industrialization of developing countries and the strengthening of regional and global integration processes, UN وإذ يأخذ في اعتباره مساهمة التكنولوجيات، بما فيها التكنولوجيات الجديدة والناشئة، في تصنيع البلدان النامية وفي تعزيز عمليات التكامل اﻹقليمي والعالمي،
    Urbanization is already an important force in the industrialization of China, driving the creation of jobs, the expansion of domestic demand and social progress. UN ويمثل التحضّر بالفعل إحدى القوى الهامة المؤثرة في تصنيع الصين، فهو محرّك لخلق فرص العمل وزيادة حجم الطلب المحلي والمضيّ بخطى التقدّم الاجتماعي.
    The Group also noted that the industrialization of large developing countries, demand from China and India and the reindustrialization of the Russian Federation will drive demand upward for decades to come. UN ولاحظ الفريق أيضا أن التصنيع الذي تشهده دول نامية كبيرة، والطلب من الصين والهند، وإعادة تصنيع الاتحاد الروسي، عوامل ستدفع إلى تصاعد الطلب لعقود قادمة.
    Aware of the fact that the implementation of WTO rules might have adverse implications on Africa’s economic development, particularly in the industrialization of the continent in terms of capacity building for industrial competitiveness, UN وإذ يدرك أن تنفيذ قواعد منظمة التجارة العالمية قد يؤدي الى آثار ضارة بالتنمية الاقتصادية لافريقيا، خاصة بالنسبة لتصنيع القارة، من حيث بناء القدرات اللازمة لتحقيق القدرة على المنافسة صناعيا،
    While that financial outlay could not alone achieve the industrialization of the developing world, it could go some way towards that goal. UN وإن كانت هذه المبالغ المالية هي وحدها لا تكفي لتصنيع العالم النامي، فإنها قد تساعد على قطع شوط نحو هذا الهدف.
    However, in accordance with the Yaoundé Declaration, UNIDO hoped to accord high priority to the industrialization of Africa and the realization of the objectives of the Second Industrial Development Decade for Africa. UN ولكن، وفقا ﻹعلان ياوندي، تأمل اليونيدو أن تعطي أولوية عالية لتصنيع افريقيا وتحقيق أهداف عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا.
    It had also been a time for reassessment by their development partners of their commitment to promoting the industrialization of the developing world. UN فقد كانت هذه فترة مناسبة لشركائهم في التنمية لاعادة تقييم التزامهم بالنهوض بتصنيع العالم النامي .
    Malawi thus subscribed to the need for the promotion of industrial competitiveness, the theme of the recently held Fourth Ministerial Symposium on the industrialization of the Least Developed Countries. UN وهكذا تقر ملاوي ضرورة تعزيز القدرة الصناعية على المنافسة ، وهو موضوع الندوة الوزارية الرابعة المعنية بتصنيع أقل البلدان نموا والتي عقدت في اﻵونة اﻷخيرة .
    This change has accelerated the industrialization of developing countries, but also brought them significant new environmental challenges. UN وعجل هذا التغيير من وتيرة التصنيع في البلدان النامية، لكنه جلب عليها أيضا تحديات بيئية جديدة كبيرة.
    2 Growth of manufacturing production outpaced that of GDP and, consequently, the industrialization of the developing countries deepened. UN وفاق نمو الإنتاج في الصناعة التحويلية نمو الناتج المحلي الإجمالي، وبالتالي فإن التصنيع في البلدان النامية ترسّخ.
    The round table was attended by Ministers, Ambassadors and high-level representatives of Arab multilateral aid institutions as well as regional organizations who contributed to a fruitful exchange of views and shared experiences on the priority issues related to the industrialization of the Arab countries. UN - وحضر اجتماع المائدة المستديرة وزراء وسفراء وممثّلون رفيعو المستوى لمؤسسات المعونة العربية المتعدّدة الأطراف فضلا عن المنظمات الإقليمية، وأسهموا في تبادل مثمر للآراء واطلعوا بعضهم البعض على تجاربهم فيما يخص المسائل ذات الأولوية المتصلة بالتصنيع في البلدان العربية.
    Since 1990 we have observed this Day in order to mobilize the commitment and resources of the international community in support of the industrialization of Africa. UN نحتفل بهذا اليوم منذ عام 1990 من أجل تعبئة التـزام المجتمع الدولي وموارده دعما للتصنيع الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد