Allegedly, this individual was under the influence of alcohol. | UN | ويدعى أن هذا الشخص كان تحت تأثير الكحول. |
It is also perpetrated by men or boys who are under the influence of alcohol and illicit drugs. | UN | ويرتكب هذه الحوادث أيضا الرجال أو الفتيان الواقعين تحت تأثير الكحول والمخدرات غير المشروعة. |
The Icelandic authorities are now preparing a similar campaign against driving under the influence of alcohol and drugs, which will be applied year round. | UN | وتعد الآن سلطات أيسلندا حملة مماثلة لمكافحة القيادة تحت تأثير الكحول والمخدرات، سيجري تنفيذها طول العام. |
Research had shown that 60 per cent of world violence was committed by individuals under the influence of alcohol and other drugs. | UN | ودلت البحوث على أن 60 في المائة من العنف في العالم يرتكبه أفراد تحت تأثير الكحول والمخدرات الأخرى. |
In the culture of Tuvalu, such behaviour under the influence of alcohol was considered truly shameful. | UN | وفي ثقافة توفالو، يعتبر السلوك على هذا النحو تحت تأثير الخمر معيب حقا. |
Her husband behaved aggressively and was under the influence of alcohol. | UN | وتصرف زوجها بطريقة عدوانية وكان تحت تأثير المشروبات الكحولية. |
Driving under the influence of alcohol is still a problem, but here the emphasis is on preventive measures. | UN | ولا تزال القيادة تحت تأثير الكحول تمثل مشكلة، ولكن التركيز ينصب هنا على تدابير الوقاية. |
The following day, she allegedly recanted her statement, stating that she had given it under the influence of alcohol. | UN | ويدعى أيضاً أنها سحبت بيانها في اليوم التالي قائلة إنها أدلت بذلك البيان تحت تأثير الكحول. |
Similarly, Germany reported that criminal liability would not be precluded when a perpetrator had acted under the influence of alcohol or drugs. | UN | وبالمثل، أفادت ألمانيا بأنه لا يمنع قيام المسؤولية الجنائية إذا ما تصرّف الجاني تحت تأثير الكحول أو المخدِّرات. |
Some sources point out that they are under the influence of alcohol and drugs when they attack. | UN | وتفيد بعض المصادر بأنهم يشنون هجماتهم وهم تحت تأثير الكحول والمخدرات. |
Commission of an offence while under the influence of alcohol, drugs or other intoxicants. | UN | إذا ارتكب الجريمة شخص في حالة سكر أو غياب عن الوعي تحت تأثير الكحول أو أية مادة مخدرة أو سامة. |
We have it on record that after your recent car crash, you told the police that you were not under the influence of alcohol or drugs. - Were you there? | Open Subtitles | قلت للشرطة إنك لم تعد تحت تأثير الكحول أو المخدرات، هل كنت هناك؟ |
And would a woman simultaneously under the influence of alcohol, Xanax, and ecstasy, say, digest at a different rate than a woman not similarly medicated? | Open Subtitles | وامرأة في نفس الوقت تحت تأثير الكحول زاناكس، والنشوة الهضم سيكون بمعدل مختلف |
All of you broke into a crime scene under the influence of alcohol, overstepped your jurisdiction, and disobeyed my direct orders. | Open Subtitles | كل منكم اقتحم مسرح الجريمة تحت تأثير الكحول متخطيين صلاحيتكم و عصيتم امري المباشر |
I also heard that... her mom tried to strangle her under the influence of alcohol. | Open Subtitles | .. سمعت أيضاً أن أمها حاولت خنقها تحت تأثير الكحول |
You're under arrest for drunkenness, drivin'to endanger, drivin'under the influence of alcohol. | Open Subtitles | وتعريض الناس للخطر والقيادة تحت تأثير الكحول |
Uh, sir, you can't operate a boat under the influence of alcohol. | Open Subtitles | سيّدي ، لا يمكنك قيادة قارب تحت تأثير الكحول |
Allegedly, D. W. was the only legal aid lawyer available; the author asserts that his lawyer was under the influence of alcohol in court, and that his strange behaviour was noted disapprovingly by the trial judge. | UN | و. كان هو المحامي الوحيد الموجود للمساعدة القضائية؛ ويؤكد صاحب البلاغ أن محاميه كان تحت تأثير الكحول في المحكمة وأن سلوكه الغريب قوبل بعدم الرضا من جانب قاضي المحاكمة. |
She could not have " consented " to attend the police identification parade as a 14-year-old child under the influence of alcohol. | UN | فما كان يسعها " الموافقة " على الوقوف في طابور العرض لدى الشرطة وهي طفلة في الرابعة عشرة وتحت تأثير الكحول. |
The people will prove that not only did Mr. Chambers strike and kill Alexander Pryce but did so while once again under the influence of alcohol. | Open Subtitles | سيثبت لكم أن السيد تشامبرز لم يصدم ويقتل فقط ألكسندر بل فعل ذلك حينما كان مرة أخرى تحت تأثير الخمر |
- Were you under the influence of alcohol at the time of this alleged | Open Subtitles | -أكنتِ تحت تأثير الخمر في الوقت الذي تزعمين .. |
About half of the respondents indicated they were usually attacked by the perpetrator under the influence of alcohol. | UN | وذكر النصف تقريبا ممن رددن على الأسئلة أن الاعتداء عليهن كان يحدث عادة حين يكون الجاني تحت تأثير المشروبات الكحولية. |