ويكيبيديا

    "the information contained in the report of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات الواردة في تقرير
        
    • بالمعلومات الواردة في تقرير
        
    • للمعلومات الواردة في تقرير
        
    • والمعلومات الواردة في تقرير
        
    • المعلومات التي يتضمنها تقرير
        
    Some other States raised concern at some of the information contained in the report of the Secretary-General, which they saw as unconfirmed and unsubstantiated. UN وساور دولاً أخرى القلق من بعض المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام. فقد رأت أنها غير مؤكدة وغير مدعومة بأدلة.
    It complements the information contained in the report of the High-level Group on the Alliance of Civilizations as well as the Alliance's programme of action, which is outlined in part 2 of the implementation plan. Contents UN وتستكمل المعلومات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات، فضلا عن برنامج عمل التحالف الموجز في الجزء الثاني من خطة التنفيذ.
    In addition to the information contained in the report of the Secretary-General, the Committee received information on the gross emoluments of officials of the Netherlands and national judiciaries of other countries. UN وعلاوة على المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام فقد تلقت اللجنة أيضا معلومات عن إجمالي مكافآت المسؤولين في هولندا وأعضاء الهيئات القضائية الوطنية في بلدان أخرى.
    134. The Committee on Conferences welcomed the information contained in the report of the Secretary-General and the efforts that were being made to introduce new technologies in the area of conference services. UN 134 - رحبت لجنة المؤتمرات بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام وبالجهود المبذولة لإدخال التكنولوجيات الجديدة في مجال خدمات المؤتمرات.
    1. Takes note of the information contained in the report of the Secretary-General;1 UN 1 - تحيط علما بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام(1)؛
    6. The Advisory Committee is not satisfied with the information contained in the report of the Secretary-General on voluntary contributions and the effect these contributions have on expenditures, especially with regard to the provision of fuel and food. UN ٦ - وتعرب اللجنة الاستشارية عن عدم ارتياحها للمعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن التبرعات، ولﻷثر المترتب على هذه الاشتراكات بالنسبة للنفقات، خاصة فيما يتعلق بالتزويد بالوقود واﻷغذية.
    the information contained in the report of the Secretary-General in his report of 31 October 1997 (A/51/950/Add.5) is not sufficient for a detailed technical examination and the Advisory Committee understands that the Secretary-General will issue a detailed report in the near future. UN والمعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )A/51/950/Add.5( ليست كافية للقيام بدراسة تقنية مفصلة، وتستنتج اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام سيصدر تقريرا مفصلا في المستقبل القريب.
    2003 Scientific and Technical Subcommittee to determine whether to take or not take any additional steps concerning the information contained in the report of the Working Group. UN تقرر اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ما اذا كان من الضروري اتخاذ خطوات اضافية أم لا بشأن المعلومات الواردة في تقرير الفريق العامل.
    While underlining such positive developments, we note with concern the information contained in the report of the Secretary-General relating to States' attempts through declarations to attach conditions which may modify the legal effects of provisions of the Convention. UN وفيما نبرز هذه التطورات الايجابية نلاحظ مع القلق المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام بشأن محاولات الدول عن طريق اﻹعلانات التي تصدرها لوضع شروط قد تعدل اﻵثار القانونية ﻷحكام الاتفاقية.
    Mauritius, a founding member of the ACTC, welcomes the important progress made to date in the relations between the United Nations and the Agency, as evidenced in the information contained in the report of the Secretary-General, for which my delegation is most grateful. UN إن موريشيوس، وهي عضو مؤسس في وكالة التعاون الثقافي والتقني، ترحب بالتقدم الهام الذي أحرز حتى اليوم في العلاقات بين اﻷمم المتحدة والوكالة، ويتضح ذلك من المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام، الذي يعرب له وفدي عن عميق شكره.
    the information contained in the report of the Secretary-General relating to States' attempts through declarations to attach conditions which may modify the legal effects of provisions of the Convention gives rise to concern. UN إن المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام، المتعلقة بمحاولات الدول الرامية إلى وضع شروط عن طريق اﻹعلانات، وهي شروط قد تعدل اﻵثار القانونية ﻷحكام الاتفاقية، مسألة تثير القلق.
    Based on the information contained in the report of the Secretary-General, she asked what would be the impact on the elections if no electoral law was passed and what the provisions of such a law should be. UN واستنادا إلى المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام، سألت المتكلمة عن العواقب التي يمكن أن تحدث بالنسبة إلى الانتخابات إذا لم يسنّ قانون للانتخابات، وعن مضمون هذا القانون.
    (b) To share with the Peacebuilding Commission the information contained in the report of the Secretary-General and the conclusions of the Working Group, stressing the need for strategies: UN (ب) تبادل المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام واستنتاجات الفريق العامل مع لجنة بناء السلام، مع التشديد على الحاجة إلى استراتيجيات من أجل ما يلي:
    Introduction 1. This addendum updates the information contained in the report of the SecretaryGeneral to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2000/60). UN 1- تكمل هذه الإضافة المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2000/60).
    It updates the information contained in the report of the Secretary-General submitted to the fifty-seventh session of the Assembly (A/57/324). UN وهو يستكمل المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة (A/57/324).
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the information contained in the report of the Secretary-General (A/56/789). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام (A/56/789).
    1. Takes note of the information contained in the report of the Secretary-General;8 UN 1 - تحيط علما بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام(8)؛
    159. The Committee took note of the information contained in the report of the Secretary-General (A/56/120) and welcomed the efforts that were being made to bring the optical disk system up to date. UN 159- رحبت اللجنة بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام (A/56/120) والجهود المبذولة لتطوير نظام القرص الضوئي.
    14. Welcomes the information contained in the report of the Board of Auditors and its focus on the implementation of the International Public Sector Accounting Standards in the United Nations system, and emphasizes the importance of appropriate audit coverage on this issue in its future reports; UN 14 - ترحب بالمعلومات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، وتركيزه على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في منظومة الأمم المتحدة، وتؤكد على أهمية التغطية الملائمة لهذه المسألة في تقاريره المقبلة لمراجعة الحسابات؛
    The Nordic countries appreciated the information contained in the report of the Secretary-General, which would help to raise awareness in the international community of violations encountered by sending States and the follow-up measures taken by receiving States. UN وأعربت عن تقدير بلدان الشمال الأوروبي للمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام التي ستساعد على التوعية في المجتمع الدولي بالانتهاكات التي تواجهها الدول المعتمدَة وتدابير المتابعة التي تتخذها الدول المعتمد لديها.
    We believe that the recommendation in paragraph 10 of resolution ES-10/3 and the information contained in the report of the Secretary-General necessitate the convening of a conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to consider measures to enforce the Convention in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and to ensure respect for the Convention in accordance with its common article 1. UN ونحن نؤمن بـأن التوصية الـواردة في الفقرة ١٠ من القرار دإط-١٠/٣، والمعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام كلتاهما تحتــم عقد مؤتمر لﻷطــراف المتعاقدة لاتفاقية جنيف الرابــعة، وذلك للنظــر في اﻹجــراءات القصرية تطبيق الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، ولضمان احترام الاتفاقية وفقا للمادة اﻷولى المشــتركة للاتفاقيات اﻷربــع.
    The quality of the information contained in the report of the Secretary-General, the integrated follow-up to the Convention and its related agreements and instruments, as well as the Johannesburg Summit depend on it to a very great extent. UN ثم إن نوعية المعلومات التي يتضمنها تقرير الأمين العام، والمتابعة المتكاملة للاتفاقية والاتفاقات والصكوك المتعلقة بها، وكذلك مؤتمر قمة جوهانسبرغ، كل ذلك يعتمد على هذه القدرة والخبرة إلى حد كبير جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد