ويكيبيديا

    "the information flow between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدفق المعلومات بين
        
    • تدفق المعلومات بينها
        
    :: Enhance the information flow between the Policy Committee and the executive committees UN :: تعزيز تدفق المعلومات بين لجنة السياسات واللجان التنفيذية
    The Situation Centre plays a central role as the coordinating body for any crisis response by the Department, managing the information flow between the field and Headquarters. UN ويقـوم مركز العمليات بدور مركزي بوصفـه هيئة التنسيق لأي مواجهـة للأزمات تقوم بهـا إدارة عمليات حفظ السلام، حيـث يديـر تدفق المعلومات بين الميدان والمقر.
    With regard to tsunami warnings, it is essential to reduce the relay time of the information flow between observatories and the public so as to disseminate warnings as promptly as possible. UN وفيما يتعلق باﻹنذار باﻷمواج السنامية، من اﻷساس تقليل وقت ترحيل تدفق المعلومات بين محطات الرصد وبين الجمهور من أجل نشر الانذارات بأسرع وقت ممكن.
    the information flow between Headquarters and Field Offices is being improved with significant improvements in connectivity and accessibility. UN ويجري تحسين تدفق المعلومات بين المقر والمكاتب الميدانية بإدخال تحسينات كبيرة في مجالي التواصل وإمكانية الحصول على المعلومات.
    OIOS also recommended that their respective roles and mandates be reviewed and refined, and that the information flow between the bodies be enhanced. UN وأوصى المكتب أيضا بمراجعة أدوار تلك الهيئات وولاياتها وتحسينها، وتعزيز تدفق المعلومات بينها.
    The Unit, which will handle the information flow between UNAMA headquarters and the field offices, is proposed to be transferred in order to advise the Special Representative of the Secretary-General directly on these matters. UN ومن المقترح نقل الوحدة المشرفة على تدفق المعلومات بين مقر البعثة والمكاتب الميدانية، وذلك من أجل تقديم المشورة المباشرة بشأن هذه المسائل إلى الممثل الخاص للأمين العام.
    The system, now accessible to all States parties to the Convention, is expected to accelerate the information flow between them and to serve as a practical tool for gathering information on the implementation of the Convention. UN ومن المتوقع أن يؤدي النظام، المتاح حاليا لجميع الدول الأطراف في الاتفاقية، إلى زيادة سرعة تدفق المعلومات بين تلك الدول وأن يشكل أداة عملية لجمع معلومات عن تنفيذ الاتفاقية.
    The Unit, handling the information flow between UNAMA headquarters and the field offices, is proposed to be transferred in order to advise the Special Representative of the Secretary-General directly on these matters. UN ومن المقترح نقل الوحدة المشرفة على تدفق المعلومات بين مقر البعثة والمكاتب الميدانية، وذلك من أجل تقديم المشورة المباشرة بشأن هذه المسائل إلى الممثل الخاص للأمين العام.
    With the Force Commander, the Principal Political Affairs Officer and the United Nations Humanitarian Coordinator being members of UNMEE senior management, the information flow between involved parties on issues affecting civil military coordination operations has been streamlined at a senior level. UN ونظرا لكون قائد القوة والموظف الرئيسي للشؤون السياسية ومنسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة أعضاء في جهاز الإدارة العليا للبعثة، فقد بُسطت على مستوى عال عملية تدفق المعلومات بين الجهات المعنية بشأن القضايا التي تمس عمليات تنسيق الشؤون المدنية والعسكرية.
    28. During the 1997/98 event, the El Niño Task Force assisted in the coordination of the information flow between different agencies of the United Nations system on the development of the event. UN 28 - خلال موجة النينيو للفترة 1997/98، ساعدت فرقة العمل المعنية بالنينيو على تنسيق تدفق المعلومات بين مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة بشأن تطور الحدث.
    The Chief of Staff would manage the Office of the Special Representative, provide policy and strategic advice to and assist the Special Representative in the overall coordination of the Mission's operational activities and manage the information flow between United Nations Headquarters and the Mission, as well as within the Mission's senior management team. UN ويتولى كبير الموظفين إدارة مكتب الممثل الخاص، ويزود الممثل الخاص بالمشورة فيما يتعلق بالسياسات والاستراتيجيات، ويساعده في التنسيق العام للأنشطة التنفيذية للبعثة، وينظم تدفق المعلومات بين مقر الأمم المتحدة والبعثة، وكذلك داخل فريق الإدارة العليا بالبعثة.
    3. Alluding to the current financial difficulties of the United Nations, the outgoing Chairman suggested that UNHCR pre-empt criticism by increasing efficiency, adhering to good management practices and exploiting computer-based information technologies to improve the information flow between headquarters, field operations and Governments. UN ٣ - وأشار الرئيس السابق إلى الصعوبات المالية الحالية التي تواجه اﻷمم المتحدة، فاقترح أن تتفادى المفوضية النقد بزيادة الكفاءة وبالالتزام بممارسات اﻹدارة السليمة وباستغلال تكنولوجيات المعلومات المعتمدة على الحواسيب لتحسين تدفق المعلومات بين المقر والعمليات الميدانية والحكومات.
    Considerable progress can be made by improving the information flow between the Security Council, the Secretariat, and troop-contributing countries; improving the quality of military advice available to the Council, risk analysis, and transparency across the chain of command; improving resolution drafting, including on benchmarks and completion strategies. UN ويمكن إحراز تقدم كبير في هذا الصدد عن طريق تحسين تدفق المعلومات بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات؛ وتحسين نوعية الاستشارة العسكرية المتاحة للمجلس، وتحليل المخاطر، والشفافية في التسلسل القيادي، وتحسين صياغة القرارات، بما في ذلك ما يتعلق بالنقاط المرجعية واستراتيجيات الإنجاز؛
    The Director of the Office provides policy and strategic advice to and assists the Special Representative of the Secretary-General in the overall coordination of ONUB activities, and manages the information flow between the United Nations Headquarters in New York and the mission, as well as within the mission's senior management team. UN ويقدم مدير المكتب المشورة بشأن السياسات والاستراتيجية ويقدم المساعدة إلى الممثل الخاص في التنسيق بين أنشطة العملية عموما وإدارة تدفق المعلومات بين مقر الأمم المتحدة في نيويورك والبعثة في داخل فريق الإدارة العليا للبعثة.
    3. Alluding to the current financial difficulties of the United Nations, the outgoing Chairman suggested that UNHCR pre-empt criticism by increasing efficiency, adhering to good management practices and exploiting computer-based information technologies to improve the information flow between headquarters, field operations and Governments. UN ٣- وأشار الرئيس السابق إلى الصعوبات المالية الحالية التي تواجه اﻷمم المتحدة، فاقترح أن تتفادى المفوضية النقد بزيادة الكفاءة وبالالتزام بممارسات اﻹدارة السليمة وباستغلال تكنولوجيات المعلومات المعتمدة على الحواسيب لتحسين تدفق المعلومات بين المقر والعمليات الميدانية والحكومات.
    18. The NGO Group for the Convention on the Rights of the Child is playing a key role in coordinating the information flow between the non-governmental organization community and the Committee on the Rights of the Child, as well as facilitating the monitoring and implementation of the Convention at the national level through the development of national coalitions of non-governmental organizations. UN ٨١ - ويضطلع فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل بدور رئيسي في تنسيق تدفق المعلومات بين مجتمع المنظمات غير الحكومية ولجنة حقوق الطفل، وكذلك في تيسير مراقبة وتنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني من خلال إنشاء ائتلافات وطنية للمنظمات غير الحكومية.
    12. The Chief of Staff (D-2) runs the Office of the Special Representative, provides policy and strategic advice to, and assists him in the overall coordination of the Mission's activities, liaises daily and serves as the main interlocutor with heads of liaison and field offices on operational matters and manages the information flow between United Nations Headquarters and the Mission, as well as within the Mission senior management team. UN 12 - ويقوم رئيس المكتب (برتبة مد-2) بإدارة مكتب الممثل الخاص للأمين العام، ويقدم المشورة المتعلقة بالسياسات والاستراتيجيات، ويساعد الممثل الخاص للأمين العام في تنسيق أنشطة البعثة الشاملة، ويقوم بالاتصالات يومياً، ويتناقش مع رؤساء مكاتب الاتصال والمكاتب الميدانية حول المسائل التنفيذية ويدير تدفق المعلومات بين مقر الأمم المتحدة في نيويورك والبعثة وكذلك داخل فريق كبار الإداريين في البعثة.
    OIOS also recommended that their respective roles and mandates be reviewed and refined, and that the information flow between the bodies be enhanced. UN وأوصى المكتب أيضا بمراجعة أدوار تلك الهيئات وولاياتها وتحسينها، وتعزيز تدفق المعلومات بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد