The Conference when considering information-gathering and possible mechanisms to review implementation will have the opportunity to remedy that situation, thereby giving full meaning and impact to the information-gathering process. | UN | ولدى نظر المؤتمر في مسألة جمع المعلومات والآليات الممكنة لاستعراض التنفيذ، ستكون الفرصة متاحة له لعلاج هذا الوضع، بحيث يعطي عملية جمع المعلومات معناها وأثرها الكاملين. |
The Panel agreed to comply with requests for anonymity by its interlocutors during the information-gathering process. | UN | واتفق الفريق على الامتثال لطلب عدم الكشف عن هوية محاوريه خلال عملية جمع المعلومات. |
In addition, some additional disclosure of the request may be necessary as part of the information-gathering process. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد يكون من الضروري وجود قدر إضافي من الإفصاح عن الطلب في إطار عملية جمع المعلومات. |
Nonetheless, there have been some key challenges in the information-gathering process with respect to the initial delisting petitions. | UN | ومع ذلك، كانت هناك بعض التحديات الرئيسية في عملية جمع المعلومات فيما يتعلق بالطلبات الأولية لشطب الأسماء. |
In addition, it may be necessary to disclose information on the request to others as part of the information-gathering process. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد يكون من الضروري وجود قدر إضافي من الإفصاح عن الطلب في إطار عملية جمع المعلومات. |
The Panel agreed to comply with requests for anonymity by its interlocutors during the information-gathering process. | UN | ووافق الفريق على الامتثال لطلبات محاوريه بعدم الكشف عن هوياتهم خلال عملية جمع المعلومات. |
Denial of access has hampered the information-gathering process in some areas, hindering the ready identification of possible areas for technical assistance. | UN | وقد أعاق إنكار الدخول عملية جمع المعلومات في بعض المناطق وعرقل إمكانية التعرّف مباشرة على المناطق التي يمكن أن تتلقى المساعدة التقنية. |
The identification of technical assistance needs would be incorporated at every stage of the information-gathering process. | UN | 11- وسوف يُدمج تحديد احتياجات المساعدة التقنية في صُلب كل مرحلة من مراحل عملية جمع المعلومات. |
29. UNMIK has enforced the use of the Lotus Notes database system to facilitate the information-gathering process. | UN | 29 - أنفذت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو استعمال نظام قاعدة بيانات لوتس نوتس لتيسير عملية جمع المعلومات. |
For example, the Centre has documented the information-gathering process and methodology used in one of the best alternative reports to the Committee on the Rights of the Child in order to facilitate the process of preparing such reports by NGOs. | UN | فقد وثق المركز، على سبيل المثال، عملية جمع المعلومات ومنهجيتها المستخدمتين في أحد أفضل التقارير البديلة المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل بهدف تيسير اضطلاع المنظمات غير الحكومية بعملية إعداد هذه التقارير. |
the information-gathering process is a significant milestone in promoting the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. | UN | وتعد عملية جمع المعلومات من المعالم الهامة في تشجيع استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Based on its report and the information-gathering process described above, I have prepared the attached report which I now have the honour to submit to the Commission on Human Rights. | UN | واستنادا إلى تقرير الفريق وإلى عملية جمع المعلومات على النحو المبين أعلاه، قمت بإعداد التقرير المرفق الذي يشرفني أن أقدمه الآن إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Speakers stressed the need to provide guidance as to how the Secretariat could proceed on an interim basis before the fourth session of the Conference with a view to reviving and improving the information-gathering process. | UN | 40- وأكّد المتكلمون الحاجة إلى توفير إرشادات توضّح للأمانة كيفية المضي قُدماً بصورة مؤقتة قبل دورة المؤتمر الرابعة بهدف تنشيط عملية جمع المعلومات وتحسينها. |
However, he pointed out that, should the Commission decide to develop such a questionnaire, it should not address issues already covered by the information-gathering process under the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption, and it should be prepared after completion of the information-gathering process undertaken within the conventions. | UN | لكنه أشار إلى أنه لا ينبغي لهذا الاستبيان، إذا قرّرت اللجنة وضعه، أن يتطرق إلى المسائل التي تشملها حاليا عملية جمع المعلومات في إطار الاتفاقيتين المذكورتين، وينبغي إعداده بعد الانتهاء من عملية جمع المعلومات الجارية في إطار الاتفاقيتين. |
However, he pointed out that, should the Commission decide to develop such a questionnaire, it should not address issues already covered by the information-gathering process under the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption, and it should be prepared after completion of the information-gathering process undertaken within the conventions. | UN | لكنه أشار إلى أنه لا ينبغي لهذا الاستبيان، إذا قرّرت اللجنة وضعه، أن يتطرق إلى المسائل التي تشملها حاليا عملية جمع المعلومات في إطار الاتفاقيتين المذكورتين، وينبغي إعداده بعد الانتهاء من عملية جمع المعلومات الجارية في إطار الاتفاقيتين. |
Finally, the information-gathering process may facilitate technical cooperation, including a regional, subregional and/or interregional approach in promoting the use and application of the standards and norms. | UN | وأخيرا، فإن عملية جمع المعلومات يمكن أن تسهل التعاون التقني. بما في ذلك اتباع نهج إقليمي و/أو دون إقليمي و/أو أقاليمي في تشجيع استخدام وتطبيق المعايير والقواعد. |
However, for the information-gathering process to be fully meaningful, the wealth of information provided by parties needs to be systematically used in the review of implementation and the preparation of recommendations for the improvement of the Convention and its implementation, which, in article 32 of the Convention are established as essential objectives of the Conference. | UN | ومع ذلك، فلكي تكون عملية جمع المعلومات مجدية تماما، ينبغي أن يُستخدم الكم الهائل من المعلومات التي تُقدّمها الأطراف استخداما نظاميا في استعراض التنفيذ وإعداد توصيات من أجل تحسين الاتفاقية وتحسين تنفيذها، وهما هدفان أساسيان للمؤتمر حسبما يرد في المادة 32 من الاتفاقية. |
It covers three topics, namely, the information-gathering process on the use and application of standards and norms in crime prevention and criminal justice, the administration of juvenile justice and the issue of victims of crime and abuse of power. | UN | ويغطي هذا التقرير ثلاثة مواضيع ، وهي : عملية جمع المعلومات عن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ، وادارة شؤون قضاء اﻷحداث ، ومسألة ضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة . |
In that regard, several participants stressed the importance of compiling and reviewing information concerning the use and application of the Declaration by Member States and of participating actively in the information-gathering process, utilizing the questionnaire on the Declaration that had been prepared by the Centre for International Crime Prevention. | UN | وفي هذا الصدد أيضا ، شدد عدة مشاركين على أهمية تجميع واستعراض المعلومات التي تتعلق باستعمال وتطبيق ذلك الاعلان لدى الدول اﻷعضاء ، وكذلك على أهمية المشاركة النشطة في عملية جمع المعلومات ، بالاستعانة بالاستبيان الخاص بالاعلان ، الذي أعده المركز المعني بمنع الاجرام الدولي . |
33. the information-gathering process conducted under the first phase would result in periodic reports, whenever the need arises, to the Commission on Human Rights which, in accordance with its resolution S-3/1, will be communicated to the Secretary-General for onward transmittal to the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | ٣٣ - وينتظر أن تسفر عملية جمع المعلومات التي تجرى في اطار المرحلة اﻷولى، عن تقديم تقارير دورية، كلما دعت الحاجة، الى لجنة حقوق اﻹنسان التي ستقوم، وفقا لقرارها S-3/1 بإبلاغها الى اﻷمين العام ﻹحالتها بالتالي الى مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |