ويكيبيديا

    "the initial communication" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرسالة الأولى
        
    • البلاغ الأولي
        
    • البلاغ اﻷول
        
    • الإبلاغ الأول
        
    • بالرسالة الأولى
        
    • شكواه الأولى
        
    • البلاغ الأصلي
        
    On the merits, they note that, in its observations, the State party only contests the arguments put forward in the initial communication and does not present any fresh arguments or evidence. UN وفيما يخص الأسس الموضوعية، تقول صاحبات البلاغ إن الدولة الطرف، في ملاحظاتها، لا تطعن إلا في الحجج المقدمة في الرسالة الأولى ولا تقدم أي حجج أو أدلة جديدة.
    On the merits, they note that, in its observations, the State party only contests the arguments put forward in the initial communication and does not present any fresh arguments or evidence. UN وفيما يخص الأسس الموضوعية، تقول صاحبات البلاغ إن الدولة الطرف، في ملاحظاتها، لا تطعن إلا في الحجج المقدمة في الرسالة الأولى ولا تقدم أي حجج أو أدلة جديدة.
    At the time of the submission of the initial communication to the Committee, the case had not been transferred to the court by the Prosecutor's Office. UN ولم يكن مكتب المدعي العام، وقت تقديم البلاغ الأولي إلى اللجنة، قد أحال القضية إلى المحكمة.
    At the time of the submission of the initial communication to the Committee, the case had not been transferred to the court by the Prosecutor's Office. UN ولم يكن مكتب المدعي العام، وقت تقديم البلاغ الأولي إلى اللجنة، قد أحال القضية إلى المحكمة.
    The Committee observed that the issues raised in the initial communication concerning lack of medical treatment and unsatisfactory conditions of detention relate directly to the circumstances of Mr. Henry's death. UN ولاحظت أن المسائل التي أثيرت في البلاغ اﻷول فيما يتعلق بعدم توفير العلاج الطبي وظروف الاعتقال السيئة تتصل اتصالا مباشرا بالظروف التي أدت الى وفاة السيد هنري.
    In such case, the reservation is considered as having been formulated at the date of the initial communication. UN وفي هذه الحالة، يعتبر التحفظ قد صيغ بتاريخ الإبلاغ الأول.
    The State party argues that after the submission of the initial communication, Jack Chiti passed away and the matter raised in the communication is still pending before national courts. UN وتحتج الدولة الطرف بأن السيد جاك تشيتي تُوفي بعد تقديم الرسالة الأولى وبأن المسألة التي يثيرها البلاغ لا تزال قيد النظر أمام المحاكم الوطنية.
    5.1 On 4 July 2008, A.I. reiterated at length the arguments submitted by his wife in the initial communication. UN 5-1 في 4 تموز/يوليه 2008، كرر أ. إ. بإسهاب الحجج التي قدمتها زوجته في الرسالة الأولى.
    The complainant asks the Committee to find additional violations in the case, i.e. of articles 2, 11 and 14, of the Convention, as claimed in the initial communication of the case. UN طلب صاحب الشكوى إلى اللجنة أن تخلص إلى انتهاكات إضافية في إطار هذه القضية، أي أن تخلص أيضاً إلى انتهاك المواد 2 و11 و14 من الاتفاقية، على النحو المزعوم في الرسالة الأولى.
    5. In his comments dated 25 November 2008, the author reiterates the arguments expounded in the initial communication. UN 5- أكد صاحب البلاغ مجدداً، في تعليقه المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، على الحجج التي قدمها في الرسالة الأولى.
    5.1 On 4 July 2008, A.I. reiterated at length the arguments submitted by his wife in the initial communication. UN 5-1 في 4 تموز/يوليه 2008، كرر أ. إ. بإسهاب الحجج التي قدمتها زوجته في الرسالة الأولى.
    A more standard presentation of the information in the initial communication along the lines of the table of contents of this document would facilitate the compilation of information. UN ومن شأن عرض المعلومات بشكل قياسي أكبر في البلاغ الأولي على غرار سطور جدول محتويات هذه الوثيقة أن يُيسر تجميع المعلومات.
    The source's comments also contain information that cannot be stated here, as those details were not communicated to the Government as part of the initial communication. UN 29- كما تتضمن تعليقات المصدر معلومات لا يمكن ذكرها هنا، لأن تلك التفاصيل لم تُبلَّغ إلى الحكومة في إطار البلاغ الأولي.
    The source's comments also contain information that cannot be stated here, as those details were not communicated to the Government as part of the initial communication. UN 21- كما تتضمن تعليقات المصدر معلومات لا يمكن ذكرها هنا، لأن تلك التفاصيل لم تُبلَّغ إلى الحكومة في إطار البلاغ الأولي.
    20. The report provides an account of the examination by an expert of the two persons mentioned in the initial communication. UN 20- ويتضمن التقرير سرداً لفحص قام به خبير للشخصين الاثنين اللذين أشير إليهما في البلاغ الأولي.
    Therefore, it is clearly facts subsequent to the initial communication - i.e., prolongation of his detention on death row - that are at the basis of the present communication. UN وعليه، فمن الواضح أن ثمة وقائع تالية لتقديم البلاغ اﻷول - مثل إطالة أمد احتجازه ريثما يُنفذ حكم اﻹعدام فيه - هي اﻷساس الذي تم الاستناد إليه في تقديم البلاغ الراهن.
    1. The authors of the initial communication are Myriam Zelaya Dunaway and Juan Zelaya, citizens of the United States of America of Nicaraguan origin, currently residing in the United States. UN ١ - صاحبا البلاغ اﻷول هما ميريام زيلايا دوناواي وخوان زيلايا، وهما مواطنان من مواطني الولايات المتحدة اﻷمريكية، من أصل نيكاراغواي، يقيمان حاليا في الولايات المتحدة.
    5. By letter of 3 April 1995, counsel notes that she has nothing to add to her review of the legal principles applicable to the so-called " death row phenomenon " in the initial communication. UN ٥ - وبموجب رسالة مؤرخة في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٥ تلاحظ المحامية أنها ليس لديها أي شيء آخر تضيفه إلى استعراضها للمبادئ القانونية المنطبقة على ما يسمى ﺑ " ظاهرة جناح المحكوم عليهم باﻹعدام " مما ورد في البلاغ اﻷول.
    In such case, the reservation is considered as having been formulated at the date of the initial communication. UN وفي هذه الحالة، يعتبر التحفظ قد صيغ بتاريخ الإبلاغ الأول.
    This request had not been answered at the time of submission of the initial communication by the complainant. UN ولم يكن قد أجيب عن هذا الطلب وقت تقديم صاحب الشكوى شكواه الأولى.
    Abbassi Madani's detention in the conditions described in the initial communication constitutes a violation of the Covenant. UN على أن اعتقال عباسي مدني في الظروف التي بُيّنت في البلاغ الأصلي يشكل انتهاكاً للعهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد